Thus Jurgen abode1 for a little over two months in Cocaigne, and complied with the customs of that country. Nothing altered in Cocaigne: but in the world wherein Jurgen was reared, he knew, it would by this time be September, with the leaves flaring2 gloriously, and the birds flocking southward, and the hearts of Jurgen's fellows turning to not unpleasant regrets. But in Cocaigne there was no regret and no variability, but only an interminable flow of curious pleasures, illumined by the wandering star of Venus Mechanitis.
"Why is it, then, that I am not content?" said Jurgen. "And what thing is this which I desire? It seems to me there is some injustice3 being perpetrated upon Jurgen, somewhere."
Meanwhile he lived with Anaïtis the Sun's daughter very much as he had lived with Lisa, who was daughter to a pawnbroker4. Anaïtis displayed upon the whole a milder temper: in part because she could confidently look forward to several centuries more of life before being explained away by the Philologists5, and so had less need than Dame6 Lisa to worry over temporal matters; and in part because there was less to ruin one's disposition7 in two months than in ten years of Jurgen's company. Anaïtis nagged8 and sulked for a while when her Prince Consort9 slackened in the pursuit of strange delights, as he did very soon, with frank confession10 that his tastes were simple and that these outlandish refinements11 bored him. Later Anaïtis seemed to despair of his ever becoming proficient12 in curious pleasures, and she permitted Jurgen to lead a comparatively normal life, with only an occasional and half-hearted remonstrance13.
What puzzled Jurgen was that she did not seem to tire of him: and he would often wonder what this lovely myth, so skilled and potent14 in arts wherein he was the merest bungler15, could find to care for in Jurgen. For now they lived together like any other humdrum16 married couple, and their occasional exchange of endearments17 was as much a matter of course as their meals, and hardly more exciting.
"Poor dear, I believe it is simply because I am a monstrous18 clever fellow. She distrusts my cleverness, she very often disapproves19 of it, and yet she values it as queer, as a sort of curiosity. Well, but who can deny that cleverness is truly a curiosity in Cocaigne?"
So Anaïtis petted and pampered20 her Prince Consort, and took such open pride in his queerness as very nearly embarrassed him sometimes. She could not understand his attitude of polite amusement toward his associates and the events which befell him, and even toward his own doings and traits. Whatever happened, Jurgen shrugged21, and, delicately avoiding actual laughter, evinced amusement. Anaïtis could not understand this at all, of course, since Asian myths are remarkably22 destitute23 of humor. To Jurgen in private she protested that he ought to be ashamed of his levity24: but none the less, she would draw him out, when among the bestial25 and grim nature myths, and she would glow visibly with fond pride in Jurgen's queerness.
"She mothers me," reflected Jurgen. "Upon my word, I believe that in the end this is the only way in which females are capable of loving. And she is a dear and lovely creature, of whom I am sincerely fond. What is this thing, then, that I desire? Why do I feel life is not treating me quite justly?"
So the summer had passed; and Anaïtis travelled a great deal, being a popular myth in every land. Her sense of duty was so strong that she endeavored to grace in person all the peculiar26 festivals held in her honor, and this, now the harvest season was at hand, left her with hardly a moment disengaged. Then, too, the mission of Anaïtis was to divert; and there were so many people whom she had personally to visit—so many notable ascetics27 who were advancing straight toward canonization, and whom her underlings were unable to divert,—that Anaïtis was compelled to pass night after night in unwholesomely comfortless surroundings, in monasteries28 and in the cells and caves of hermits29.
"You are wearing yourself out, my darling," Jurgen would say: "and does it not seem, after all, a game that is hardly worth the candle? I know that, for my part, before I would travel so many miles into a desert, and then climb a hundred foot pillar, just to whisper diverting notions into an anchorite's very dirty ear, I would let the gaunt rascal30 go to Heaven. But you associate so much with saintly persons that you have contracted their incapacity for seeing the humorous side of things. Well, you are a dear, even so. Here is a kiss for you: and do you come back to your adoring husband as soon as you conveniently can without neglecting your duty."
"They report that this Stylites is very far gone in rectitude," said Anaïtis, absent-mindedly, as she prepared for the journey, "but I have hopes for him."
Then Anaïtis put purple powder on her hair, and hastily got together a few beguiling31 devices, and went into the Thebaid. Jurgen went back to the Library, and the System of Worshipping a Girl, and the unique manuscripts of Astyanassa and Elephantis and Sotadês, and the Dionysiac Formulae, and the Chart of Postures32, and the Litany of the Centre of Delight, and the Spintrian Treatises33, and the Thirty-two Gratifications, and innumerable other volumes which he found instructive.
The Library was a vaulted34 chamber35, having its walls painted with the twelve Asan of Cyrenê; the ceiling was frescoed36 with the arched body of a woman, whose toes rested upon the cornice of the east wall, and whose out-stretched finger-tips touched the cornice of the western wall. The clothing of this painted woman was remarkable37: and to Jurgen her face was not unfamiliar38.
"Who is that?" he inquired, of Anaïtis.
Looking a little troubled, Anaïtis told him this was Æsred.
"Well, I have heard her called otherwise: and I have seen her in quite other clothing."
"You have seen Æsred!"
"Yes, with a kitchen towel about her head, and otherwise unostentatiously appareled—but very becomingly, I can assure you!" Here Jurgen glanced sidewise at his shadow, and he cleared his throat. "Oh, and a most charming and a most estimable old lady I found this Æsred to be, I can assure you also."
"I would prefer to know nothing about it," said Anaïtis, hastily, "I would prefer, for both our sakes, that you say no more of Æsred." Jurgen shrugged.
Now in the Library of Cocaigne was garnered39 a record of all that the nature myths had invented in the way of pleasure. And here, with no companion save his queer shadow, and with Æsred arched above and bleakly40 regarding him, Jurgen spent most of his time, rather agreeably, in investigating and meditating41 upon the more curious of these recreations. The painted Asan were, in all conscience, food for wonder: but over and above these dozen surprising pastimes, the books of Anaïtis revealed to Jurgen, without disguise or reticence42, every other far-fetched frolic of heathenry. Hitherto unheard-of forms of diversion were unveiled to him, and every recreation which ingenuity43 had been able to contrive44, for the gratifying of the most subtle and the most strong-stomached tastes. No possible sort of amusement would seem to have been omitted, in running the quaint45 gamut46 of refinements upon nature which Anaïtis and her cousins had at odd moments invented, to satiate their desire for some more suave47 or more strange or more sanguinary pleasure. Yet the deeper Jurgen investigated, and the longer he meditated48, the more certain it seemed to him that all such employment was a peculiarly unimaginative pursuit of happiness.
"I am willing to taste any drink once. So I must give diversion a fair trial. But I am afraid these are the games of mental childhood. Well, that reminds me I promised the children to play with them for a while before supper."
So he came out, and presently, brave in the shirt of Nessus, and mimicked49 in every action by that incongruous shadow, Prince Jurgen was playing tag with the three little Eumenidês, the daughters of Anaïtis by her former marriage with Acheron, the King of Midnight.
Anaïtis and the dark potentate50 had parted by mutual51 consent. "Acheron meant well," she would say, with a forgiving sigh, "and that in the Moon's absence he occasionally diverted travellers, I do not deny. But he did not understand me."
And Jurgen agreed that this tragedy sometimes befell even the irreproachably52 diverting.
The three Eumenidês at this period were half-grown girls, whom their mother was carefully tutoring to drive guilty persons mad by the stings of conscience: and very quaint it was to see the young Furies at practise in the schoolroom, black-robed, and waving lighted torches, and crowned each with her garland of pet serpents. They became attached to Jurgen, who was always fond of children, and who had frequently regretted that Dame Lisa had borne him none.
"It is enough to get the poor dear a name for eccentricity," he had been used to say.
So Jurgen now made much of his step-children: and indeed he found their innocent prattle53 quite as intelligent, in essentials, as the talk of the full-grown nature myths who infested54 the palace of Anaïtis. And the four of them—Jurgen, and critical Alecto, and grave Tisiphonê, and fairy-like little Megæra,—would take long walks, and play with their dolls (though Alecto was a trifle condescending55 toward dolls), and romp56 together in the eternal evening of Cocaigne; and discuss what sort of dresses and trinkets Mother would probably bring them when she came back from Ecbatana or Lesbos, and would generally enjoy themselves.
Rather pathetically earnest and unimaginative little lasses, Jurgen found the young Eumenidês: they inherited much of their mother's narrow-mindedness, if not their father's brooding and gloomy tendencies; but in them narrow-mindedness showed merely as amusing. And Jurgen loved them, and would often reflect what a pity it was that these dear little girls were destined57 when they reached maturity58, to spend the rest of their lives in haunting criminals and adulterers and parricides and, generally, such persons as must inevitably59 tarnish60 the girls' outlook upon life, and lead them to see too much of the worst side of human nature.
So Jurgen was content enough. But still he was not actually happy, not even among the endless pleasures of Cocaigne.
"And what is this thing that I desire?" he would ask himself, again and again.
And still he did not know: he merely felt he was not getting justice: and a dim sense of this would trouble him even while he was playing with the Eumenidês.
点击收听单词发音
1 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
2 flaring | |
a.火焰摇曳的,过份艳丽的 | |
参考例句: |
|
|
3 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
4 pawnbroker | |
n.典当商,当铺老板 | |
参考例句: |
|
|
5 philologists | |
n.语文学( philology的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
7 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
8 nagged | |
adj.经常遭责怪的;被压制的;感到厌烦的;被激怒的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的过去式和过去分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
9 consort | |
v.相伴;结交 | |
参考例句: |
|
|
10 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
11 refinements | |
n.(生活)风雅;精炼( refinement的名词复数 );改良品;细微的改良;优雅或高贵的动作 | |
参考例句: |
|
|
12 proficient | |
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家 | |
参考例句: |
|
|
13 remonstrance | |
n抗议,抱怨 | |
参考例句: |
|
|
14 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
15 Bungler | |
n.笨拙者,经验不够的人 | |
参考例句: |
|
|
16 humdrum | |
adj.单调的,乏味的 | |
参考例句: |
|
|
17 endearments | |
n.表示爱慕的话语,亲热的表示( endearment的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
19 disapproves | |
v.不赞成( disapprove的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 pampered | |
adj.饮食过量的,饮食奢侈的v.纵容,宠,娇养( pamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
22 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
23 destitute | |
adj.缺乏的;穷困的 | |
参考例句: |
|
|
24 levity | |
n.轻率,轻浮,不稳定,多变 | |
参考例句: |
|
|
25 bestial | |
adj.残忍的;野蛮的 | |
参考例句: |
|
|
26 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
27 ascetics | |
n.苦行者,禁欲者,禁欲主义者( ascetic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 monasteries | |
修道院( monastery的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 hermits | |
(尤指早期基督教的)隐居修道士,隐士,遁世者( hermit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
30 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
31 beguiling | |
adj.欺骗的,诱人的v.欺骗( beguile的现在分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等) | |
参考例句: |
|
|
32 postures | |
姿势( posture的名词复数 ); 看法; 态度; 立场 | |
参考例句: |
|
|
33 treatises | |
n.专题著作,专题论文,专著( treatise的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 vaulted | |
adj.拱状的 | |
参考例句: |
|
|
35 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
36 frescoed | |
壁画( fresco的名词复数 ); 温壁画技法,湿壁画 | |
参考例句: |
|
|
37 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
38 unfamiliar | |
adj.陌生的,不熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
39 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 bleakly | |
无望地,阴郁地,苍凉地 | |
参考例句: |
|
|
41 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
42 reticence | |
n.沉默,含蓄 | |
参考例句: |
|
|
43 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
44 contrive | |
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出 | |
参考例句: |
|
|
45 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
46 gamut | |
n.全音阶,(一领域的)全部知识 | |
参考例句: |
|
|
47 suave | |
adj.温和的;柔和的;文雅的 | |
参考例句: |
|
|
48 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
49 mimicked | |
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
50 potentate | |
n.统治者;君主 | |
参考例句: |
|
|
51 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
52 irreproachably | |
adv.不可非难地,无过失地 | |
参考例句: |
|
|
53 prattle | |
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音 | |
参考例句: |
|
|
54 infested | |
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于 | |
参考例句: |
|
|
55 condescending | |
adj.谦逊的,故意屈尊的 | |
参考例句: |
|
|
56 romp | |
n.欢闹;v.嬉闹玩笑 | |
参考例句: |
|
|
57 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
58 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
59 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
60 tarnish | |
n.晦暗,污点;vt.使失去光泽;玷污 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |