小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jurgen A Comedy of Justice » Chapter 28
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 28
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Of Compromises in Leukê
 
Now the tale tells that ten days later Jurgen and his Hamadryad were duly married, in consonance with the law of the Wood: not for a moment did Chloris consider any violation1 of the proprieties2, so they were married the first evening she could assemble her kindred.
 
"Still, Chloris, I already have two wives," says Jurgen, "and it is but fair to confess it."
 
"I thought it was only yesterday you arrived in Leukê."
 
"That is true: for I came with the Equinox, over the long sea."
 
"Then Jugatinus has not had time to marry you to anybody, and certainly he would never think of marrying you to two wives. Why do you talk such nonsense?"
 
"No, it is true, I was not married by Jugatinus."
 
"So there!" says Chloris, as if that settled matters. "Now you see for yourself."
 
"Why, yes, to be sure," says Jurgen, "that does put rather a different light upon it, now I think of it."
 
"It makes all the difference in the world."
 
"I would hardly go that far. Still, I perceive it makes a difference."
 
"Why, you talk as if everybody did not know that Jugatinus marries people!"
 
"No, dear, let us be fair! I did not say precisely3 that."
 
"—And as if everybody was not always married by Jugatinus!"
 
"Yes, here in Leukê, perhaps. But outside of Leukê, you understand, my darling!"
 
"But nobody goes outside of Leukê. Nobody ever thinks of leaving
Leukê. I never heard such nonsense."
 
"You mean, nobody ever leaves this island?"
 
"Nobody that you ever hear of. Of course, there are Lares and Penates, with no social position, that the kings of Pseudopolis sometimes take a-voyaging—"
 
"Still, the people of other countries do get married."
 
"No, Jurgen," said Chloris, sadly, "it is a rule with Jugatinus never to leave the island; and indeed I am sure he has never even considered such unheard-of conduct: so, of course, the people of other countries are not able to get married."
 
"Well, but, Chloris, in Eubonia—"
 
"Now if you do not mind, dear, I think we had better talk about something more pleasant. I do not blame you men of Eubonia, because all men are in such matters perfectly4 irresponsible. And perhaps it is not altogether the fault of the women, either, though I do think any really self-respecting woman would have the strength of character to keep out of such irregular relations, and that much I am compelled to say. So do not let us talk any more about these persons whom you describe as your wives. It is very nice of you, dear, to call them that, and I appreciate your delicacy5. Still, I really do believe we had better talk about something else."
 
Jurgen deliberated. "Yet do you not think, Chloris, that in the absence of Jugatinus—and in, as I understand it, the unavoidable absence of Jugatinus,—somebody else might perform the ceremony?"
 
"Oh, yes, if they wanted to. But it would not count. Nobody but Jugatinus can really marry people. And so of course nobody else does."
 
"What makes you sure of that?"
 
"Why, because," said Chloris, triumphantly6, "nobody ever heard of such a thing."
 
"You have voiced," said Jurgen, "an entire code of philosophy. Let us by all means go to Jugatinus and be married."
 
So they were married by Jugatinus, according to the ceremony with which the People of the Wood were always married by Jugatinus. First Virgo loosed the girdle of Chloris in such fashion as was customary; and Chloris, after sitting much longer than Jurgen liked in the lap of Mutinus (who was in the state that custom required of him) was led back to Jurgen by Domiducus in accordance with immemorial custom; Subigo did her customary part; then Praema grasped the bride's plump arms: and everything was perfectly regular.
 
Thereafter Jurgen disposed of his staff in the way Thersitês had directed: and thereafter Jurgen abode7 with Chloris upon the outskirts8 of the forest, and complied with the customs of Leukê. Her tree was a rather large oak, for Chloris was now in her two hundred and sixty-sixth year; and at first its commodious9 trunk sheltered them. But later Jurgen builded himself a little cabin thatched with birds' wings, and made himself more comfortable.
 
"It is well enough for you, my dear, in fact it is expected of you, to live in a tree-bole. But it makes me feel uncomfortably like a worm, and it needlessly emphasizes the restrictions10 of married life. Besides, you do not want me under your feet all the time, nor I you. No, let us cultivate a judicious11 abstention from familiarity: such is one secret of an enduring, because endurable, marriage. But why is it, pray, that you have never married before, in all these years?"
 
She told him. At first Jurgen could not believe her, but presently
Jurgen was convinced, through at least two of his senses, that what
Chloris told him was true about hamadryads.
 
"Otherwise, you are not markedly unlike the women of Eubonia," said
Jurgen.
 
And now Jurgen met many of the People of the Wood; but since the tree of Chloris stood upon the verge12 of the forest, he saw far more of the People of the Field, who dwelt between the forest and the city of Pseudopolis. These were the neighbors and the ordinary associates of Chloris and Jurgen; though once in a while, of course, there would be family gatherings13 in the forest. But Jurgen presently had found good reason to distrust the People of the Wood, and went to none of these gatherings.
 
"For in Eubonia," he said, "we are taught that your wife's relatives will never find fault with you to your face so long as you keep away from them. And more than that, no sensible man expects."
 
Meanwhile, King Jurgen was perplexed14 by the People of the Field, who were his neighbors. They one and all did what they had always done. Thus Runcina saw to it that the Fields were weeded: Seia took care of the seed while it was buried in the earth: Nodosa arranged the knots and joints15 of the stalk: Volusia folded the blade around the corn: each had an immemorial duty. And there was hardly a day that somebody was not busied in the Fields, whether it was Occator harrowing, or Sator and Sarritor about their sowing and raking, or Stercutius manuring the ground: and Hippona was always bustling16 about in one place or another looking after the horses, or else Bubona would be there attending to the cattle. There was never any restfulness in the Fields.
 
"And why do you do these things year in and year out?" asked Jurgen.
 
"Why, King of Eubonia, we have always done these things," they said, in high astonishment17.
 
"Yes, but why not stop occasionally?"
 
"Because in that event the work would stop. The corn would die, the cattle would perish, and the Fields would become jungles."
 
"But, as I understand it, this is not your corn, nor your cattle, nor your Fields. You derive18 no good from them. And there is nothing to prevent your ceasing this interminable labor19, and living as do the People of the Wood, who perform no heavy work whatever."
 
"I should think not!" said Aristæus, and his teeth flashed in a smile that was very pleasant to see, as he strained at the olive-press. "Whoever heard of the People of the Wood doing anything useful!"
 
"Yes, but," says Jurgen, patiently, "do you think it is quite fair to yourselves to be always about some tedious and difficult labor when nobody compels you to do it? Why do you not sometimes take holiday?"
 
"King Jurgen," replied Fornax, looking up from the little furnace wherein she was parching20 corn, "you are talking nonsense. The People of the Field have never taken holiday. Nobody ever heard of such a thing."
 
"We should think not indeed!" said all the others, sagely21.
 
"Ah, ah!" said Jurgen, "so that is your demolishing22 reason. Well, I shall inquire about this matter among the People of the Wood, for they may be more sensible."
 
Then as Jurgen was about to enter the forest, he encountered Terminus, perfumed with ointment23, and crowned with a garland of roses, and standing24 stock still.
 
"Aha," said Jurgen, "so here is one of the People of the Wood about to go down into the Fields. But if I were you, my friend, I would keep away from any such foolish place."
 
"I never go down into the Fields," said Terminus.
 
"Oh, then, you are returning into the forest."
 
"But certainly not. Whoever heard of my going into the forest!"
 
"Indeed, now I look at you, you are merely standing here."
 
"I have always stood here," said Terminus.
 
"And do you never move?"
 
"No," said Terminus.
 
"And for what reason?"
 
"Because I have always stood here without moving," replied Terminus.
"Why, for me to move would be a quite unheard-of thing."
 
So Jurgen left him, and went into the forest. And there Jurgen encountered a smiling young fellow, who rode upon the back of a large ram25. This young man had his left fore-finger laid to his lips, and his right hand held an astonishing object to be thus publicly displayed.
 
"But, oh, dear me! now, really, sir—!" says Jurgen.
 
"Bah!" says the ram.
 
But the smiling young fellow said nothing at all as he passed
Jurgen, because it is not the custom of Harpocrates to speak.
 
"Which would be well enough," reflected Jurgen, "if only his custom did not make for stiffness and the embarrassment26 of others."
 
Thereafter Jurgen came upon a considerable commotion27 in the bushes, where a satyr was at play with an oread.
 
"Oh, but this forest is not respectable!" said Jurgen. "Have you no ethics28 and morals, you People of the Wood! Have you no sense of responsibility whatever, thus to be frolicking on a working-day?"
 
"Why, no," responded the Satyr, "of course not. None of my people have such things: and so the natural vocation29 of all satyrs is that which you are now interrupting."
 
"Perhaps you speak the truth," said Jurgen. "Still, you ought to be ashamed of the fact that you are not lying."
 
"For a satyr to be ashamed of himself would be indeed an unheard-of thing! Now go away, you in the glittering shirt! for we are studying eudæmonism, and you are talking nonsense, and I am busy, and you annoy me," said the Satyr.
 
"Well, but in Cocaigne," said Jurgen, "this eudæmonism was considered an indoor diversion."
 
"And did you ever hear of a satyr going indoors?"
 
"Why, save us from all hurt and harm! but what has that to do with it?"
 
"Do not try to equivocate30, you shining idiot! For now you see for yourself you are talking nonsense. And I repeat that such unheard-of nonsense irritates me," said the Satyr.
 
The Oread said nothing at all. But she too looked annoyed, and Jurgen reflected that it was probably not the custom of oreads to be rescued from the eudæmonism of satyrs.
 
So Jurgen left them; and yet deeper in the forest he found a bald-headed squat31 old man, with a big paunch and a flat red nose and very small bleared eyes. Now the old fellow was so helplessly drunk that he could not walk: instead, he sat upon the ground, and leaned against a tree-bole.
 
"This is a very disgusting state for you to be in so early in the morning," observed Jurgen.
 
"But Silenus is always drunk," the bald-headed man responded, with a dignified32 hiccough.
 
"So here is another one of you! Well, and why are you always drunk,
Silenus?"
 
"Because Silenus is the wisest of the People of the Wood."
 
"Ah, ah! but I apologize. For here at last is somebody with a plausible33 excuse for his daily employment. Now, then, Silenus, since you are so wise, come tell me, is it really the best fate for a man to be drunk always?"
 
"Not at all. Drunkenness is a joy reserved for the Gods: so do men partake of it impiously, and so are they very properly punished for their audacity34. For men, it is best of all never to be born; but, being born, to die very quickly."
 
"Ah, yes! but failing either?"
 
"The third best thing for a man is to do that which seems expected of him," replied Silenus.
 
"But that is the Law of Philistia: and with Philistia, they inform me, Pseudopolis is at war."
 
Silenus meditated35. Jurgen had discovered an uncomfortable thing about this old fellow, and it was that his small bleared eyes did not blink nor the lids twitch36 at all. His eyes moved, as through magic the eyes of a painted statue might move horribly, under quite motionless red lids. Therefore it was uncomfortable when these eyes moved toward you.
 
"Young fellow in the glittering shirt, I will tell you a secret: and it is that the Philistines37 were created after the image of Koshchei who made some things as they are. Do you think upon that! So the Philistines do that which seems expected. And the people of Leukê were created after the image of Koshchei who made yet other things as they are: therefore do the people of Leukê do that which is customary, adhering to classical tradition. Do you think upon that also! Then do you pick your side in this war, remembering that you side with stupidity either way. And when that happens which will happen, do you remember how Silenus foretold38 to you precisely what would happen, a long while before it happened, because Silenus was so old and so wise and so very disreputably drunk, and so very, very sleepy."
 
"Yes, certainly, Silenus: but how will this war end?"
 
"Dullness will conquer dullness: and it will not matter."
 
"Ah, yes! but what will become, in all this fighting, of Jurgen?"
 
"That will not matter either," said Silenus, comfortably. "Nobody will bother about you." And with that he closed his horrible bleared eyes and went to sleep.
 
So Jurgen left the old tippler, and started to leave the forest also. "For undoubtedly39 all the people in Leukê are resolute40 to do that which is customary," reflected Jurgen, "for the unarguable reason it is their custom, and has always been their custom. And they will desist from these practises when the cat eats acorns41, but not before. So it is the part of wisdom to inquire no further into the matter. For after all, these people may be right; and certainly I cannot go so far as to say they are wrong." Jurgen shrugged42. "But still, at the same time—!"
 
Now in returning to his cabin Jurgen heard a frightful43 sort of yowling and screeching44 as of mad people.
 
"Hail, daughter of various-formed Protogonus, thou that takest joy in mountains and battles and in the beating of the drum! Hail, thou deceitful saviour45, mother of all gods, that comest now, pleased with long wanderings, to be propitious46 to us!"
 
But the uproar47 was becoming so increasingly unpleasant that Jurgen at this point withdrew into a thicket48: and thence he witnessed the passing through the Woods of a notable procession. There were features connected with this procession sufficiently49 unusual to cause Jurgen to vow50 that the desiderated moment wherein he walked unhurt from the forest would mark the termination of his last visit thereto. Then amazement51 tripped up the heels of terror: for now passed Mother Sereda, or, as Anaïtis had called her, Æsred. To-day, in place of a towel about her head, she wore a species of crown, shaped like a circlet of crumbling52 towers: she carried a large key, and her chariot was drawn53 by two lions. She was attended by howling persons, with shaved heads: and it was apparent that these persons had parted with possessions which Jurgen valued.
 
"This is undoubtedly," said he, "a most unwholesome forest."
 
Jurgen inquired about this procession, later, and from Chloris he got information which surprised him.
 
"And these are the beings who I had thought were poetic54 ornaments55 of speech! But what is the old lady doing in such high company?"
 
He described Mother Sereda, and Chloris told him who this was. Now
Jurgen shook his sleek56 black head.
 
"Behold57 another mystery! Yet after all, it is no concern of mine if the old lady elects for an additional anagram. I should be the last person to criticize her, inasmuch as to me she has been more than generous. Well, I shall preserve her friendship by the infallible recipe of keeping out of her way. Oh, but I shall certainly keep out of her way now that I have perceived what is done to the men who serve her."
 
And after that Jurgen and Chloris lived very pleasantly together, though Jurgen began to find his Hamadryad a trifle unperceptive, if not actually obtuse58.
 
"She does not understand me, and she does not always treat my superior wisdom quite respectfully. That is unfair, but it seems to be an unavoidable feature of married life. Besides, if any woman had ever understood me she would, in self-protection, have refused to marry me. In any case, Chloris is a dear brown plump delicious partridge of a darling: and cleverness in women is, after all, a virtue59 misplaced."
 
And Jurgen did not return into the Woods, nor did he go down into the city. Neither the People of the Field nor of the Wood, of course, ever went within city gates. "But I would think that you would like to see the fine sights of Pseudopolis," says Chloris,—"and that fine Queen of theirs," she added, almost as though she spoke60 without premeditation.
 
"Woman dear," says Jurgen, "I do not wish to appear boastful. But in Eubonia, now! well, really some day we must return to my kingdom, and you shall inspect for yourself a dozen or two of my cities—Ziph and Eglington and Poissieux and Gazden and Bäremburg, at all events. And then you will concede with me that this little village of Pseudopolis, while well enough in its way—!" And Jurgen shrugged. "But as for saying more!"
 
"Sometimes," said Chloris, "I wonder if there is any such place as your fine kingdom of Eubonia: for certainly it grows larger and more splendid every time you talk of it."
 
"Now can it be," asks Jurgen, more hurt than angry, "that you suspect me of uncandid dealing61 and, in short, of being an impostor!"
 
"Why, what does it matter? You are Jurgen," she answered, happily.
 
And the man was moved as she smiled at him across the glowing queer embroidery62-work at which Chloris seemed to labor interminably: he was conscious of a tenderness for her which was oddly remorseful63: and it appeared to him that if he had known lovelier women he had certainly found nowhere anyone more lovable than was this plump and busy and sunny-tempered little wife of his.
 
"My dear, I do not care to see Queen Helen again, and that is a fact. I am contented64 here, with a wife befitting my station, suited to my endowments, and infinitely65 excelling my deserts."
 
"And do you think of that tow-headed bean-pole very often, King
Jurgen?"
 
"That is unfair, and you wrong me, Chloris, with these unmerited suspicions. It pains me to reflect, my dear, that you esteem66 the tie between us so lightly you can consider me capable of breaking it even in thought."
 
"To talk of fairness is all very well, but it is no answer to a plain question."
 
Jurgen looked full at her; and he laughed. "You women are so unscrupulously practical. My dear, I have seen Queen Helen face to face. But it is you whom I love as a man customarily loves a woman."
 
"That is not saying much."
 
"No: for I endeavor to speak in consonance with my importance. You forget that I have also seen Achilles."
 
"But you admired Achilles! You told me so yourself."
 
"I admired the perfections of Achilles, but I cordially dislike the man who possesses them. Therefore I shall keep away from both the King and Queen of Pseudopolis."
 
"Yet you will not go into the Woods, either, Jurgen—"
 
"Not after what I have witnessed there," said Jurgen, with an exaggerated shudder67 that was not very much exaggerated.
 
Now Chloris laughed, and quitted her queer embroidery in order to rumple68 up his hair. "And you find the People of the Field so insufferably stupid, and so uninterested by your Zorobasiuses and Ptolemopiters and so on, that you keep away from them also. O foolish man of mine, you are determined69 to be neither fish nor beast nor poultry70 and nowhere will you ever consent to be happy."
 
"It was not I who determined my nature, Chloris: and as for being happy, I make no complaint. Indeed, I have nothing to complain of, nowadays. So I am very well contented by my dear wife and by my manner of living in Leukê," said Jurgen, with a sigh.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 proprieties a7abe68b92bbbcb6dd95c8a36305ea65     
n.礼仪,礼节;礼貌( propriety的名词复数 );规矩;正当;合适
参考例句:
  • "Let us not forget the proprieties due. "咱们别忘了礼法。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Be careful to observe the proprieties. 注意遵守礼仪。 来自辞典例句
3 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
4 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
5 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
6 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
7 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
8 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
9 commodious aXCyr     
adj.宽敞的;使用方便的
参考例句:
  • It was a commodious and a diverting life.这是一种自由自在,令人赏心悦目的生活。
  • Their habitation was not merely respectable and commodious,but even dignified and imposing.他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。
10 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
11 judicious V3LxE     
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
参考例句:
  • We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
  • A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
12 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
13 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
14 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
15 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
16 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
17 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
18 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
19 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
20 parching 43810779210f2013d9552cbb709f225d     
adj.烘烤似的,焦干似的v.(使)焦干, (使)干透( parch的现在分词 );使(某人)极口渴
参考例句:
  • A burning forehead, and a parching tongue. 没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。 来自互联网
21 sagely sagely     
adv. 贤能地,贤明地
参考例句:
  • Even the ones who understand may nod sagely. 即使对方知道这一点,也会一本正经地点头同意。
  • Well, that's about all of the sagely advice this old grey head can come up with. 好了,以上就是我这个满头银发的老头儿给你们的充满睿智的忠告。
22 demolishing 0031225f2d8907777f09b918fb527ad4     
v.摧毁( demolish的现在分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings. 这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。 来自《用法词典》
  • Conventional demolishing work would have caused considerable interruptions in traffic. 如果采用一般的拆除方法就要引起交通的严重中断。 来自辞典例句
23 ointment 6vzy5     
n.药膏,油膏,软膏
参考例句:
  • Your foot will feel better after the application of this ointment.敷用这药膏后,你的脚会感到舒服些。
  • This herbal ointment will help to close up your wound quickly.这种中草药膏会帮助你的伤口很快愈合。
24 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
25 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
26 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
27 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
28 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
29 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
30 equivocate nmHyX     
v.模棱两可地,支吾其词
参考例句:
  • Don't equivocate with me I want a straight answer to a straight question!别跟我绕弯子--我问的问题直截了当,回答也要直截了当!
  • He is equivocating a lot about what is going to happen if and when there are elections.他支支吾吾地说着很多万一进行选举会发生的状况。
31 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
32 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
33 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
34 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
35 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
36 twitch jK3ze     
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
参考例句:
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
37 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
38 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
39 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
40 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
41 acorns acorns     
n.橡子,栎实( acorn的名词复数 )
参考例句:
  • Great oaks from little acorns grow. 万丈高楼平地起。 来自《简明英汉词典》
  • Welcome to my new website!It may not look much at the moment, but great oaks from little acorns grow! 欢迎来到我的新网站。它现在可能微不足道,不过万丈高楼平地起嘛。 来自《简明英汉词典》
42 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
43 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
44 screeching 8bf34b298a2d512e9b6787a29dc6c5f0     
v.发出尖叫声( screech的现在分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • Monkeys were screeching in the trees. 猴子在树上吱吱地叫着。
  • the unedifying sight of the two party leaders screeching at each other 两党党魁狺狺对吠的讨厌情景
45 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
46 propitious aRNx8     
adj.吉利的;顺利的
参考例句:
  • The circumstances were not propitious for further expansion of the company.这些情况不利于公司的进一步发展。
  • The cool days during this week are propitious for out trip.这种凉爽的天气对我们的行程很有好处。
47 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
48 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
49 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
50 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
51 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
52 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
53 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
54 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
55 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
56 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
57 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
58 obtuse 256zJ     
adj.钝的;愚钝的
参考例句:
  • You were too obtuse to take the hint.你太迟钝了,没有理解这种暗示。
  • "Sometimes it looks more like an obtuse triangle,"Winter said.“有时候它看起来更像一个钝角三角形。”温特说。
59 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
60 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
61 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
62 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
63 remorseful IBBzo     
adj.悔恨的
参考例句:
  • He represented to the court that the accused was very remorseful.他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔。
  • The minister well knew--subtle,but remorseful hypocrite that he was!牧师深知这一切——他是一个多么难以捉摸又懊悔不迭的伪君子啊!
64 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
65 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
66 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
67 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
68 rumple thmym     
v.弄皱,弄乱;n.褶纹,皱褶
参考例句:
  • Besides,he would tug at the ribbons of her bonnet and,no doubt,rumple her dress.此外,他还拉扯她帽子上的饰带,当然也会弄皱她的衣裙。
  • You mustn't play in your new skirt,you'll rumple it.你千万不要穿着新裙子去玩耍,你会把它弄皱的。
69 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
70 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533