小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jurgen A Comedy of Justice » Chapter 27
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 27
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Vexatious Estate of Queen Helen
 
"But how can I travel with the Equinox, with a fictitious1 thing, with a mere2 convention?" Jurgen had said. "To demand any such proceeding3 of me is preposterous4."
 
"Is it any more preposterous than to travel with an imaginary creature like a centaur5?" they had retorted. "Why, Prince Jurgen, we wonder how you, who have done that perfectly6 unheard-of thing, can have the effrontery7 to call anything else preposterous! Is there no reason at all in you? Why, conventions are respectable, and that is a deal more than can be said for a great many centaurs8. Would you be throwing stones at respectability, Prince Jurgen? Why, we are unutterably astounded9 at your objection to any such well-known phenomenon as the Equinox!" And so on, and so on, and so on, said they.
 
And in fine, they kept at him until Jurgen was too confused to argue, and his head was in a whirl, and one thing seemed as preposterous as another: and he ceased to notice any especial improbability in his traveling with the Equinox, and so passed without any further protest or argument about it, from Cocaigne to Leukê. But he would not have been thus readily flustered10 had Jurgen not been thinking all the while of Queen Helen and of the beauty that was hers.
 
So he inquired forthwith the way that one might quickliest come into the presence of Queen Helen.
 
"Why, you will find Queen Helen," he was told, "in her palace at Pseudopolis." His informant was a hamadryad, whom Jurgen encountered upon the outskirts12 of a forest overlooking the city from the west. Beyond broad sloping stretches of ripe corn, you saw Pseudopolis as a city builded of gold and ivory, now all a dazzling glitter under a hard-seeming sky that appeared unusually remote from earth.
 
"And is the Queen as fair as people report?" asks Jurgen.
 
"Men say that she excels all other women," replied the Hamadryad, "as immeasurably as all we women perceive her husband to surpass all other men—"
 
"But, oh, dear me!" says Jurgen.
 
"—Although, for one, I see nothing remarkable13 in Queen Helen's looks. And I cannot but think that a woman who has been so much talked about ought to be more careful in the way she dresses."
 
"So this Queen Helen is already provided with a husband!" Jurgen was displeased14, but saw no reason for despair. Then Jurgen inquired as to the Queen's husband, and learned that Achilles, the son of Peleus, was now wedded15 to Helen, the Swan's daughter, and that these two ruled in Pseudopolis.
 
"For they report," said the Hamadryad, "that in Adês' dreary16 kingdom Achilles remembered her beauty, and by this memory was heartened to break the bonds of Adês: so did Achilles, King of Men, and all his ancient comrades come forth11 resistlessly upon a second quest of this Helen, whom people call—and as I think, with considerable exaggeration—the wonder of this world. Then the Gods fulfilled the desire of Achilles, because, they said, the man who has once beheld17 Queen Helen will never any more regain18 contentment so long as his life lacks this wonder of the world. Personally, I would dislike to think that all men are so foolish."
 
"Men are not always rational, I grant you: but then," says Jurgen, slyly, "so many of their ancestresses are feminine."
 
"But an ancestress is always feminine. Nobody ever heard of a man being an ancestress. Men are ancestors. Why, whatever are you talking about?"
 
"Well, we were speaking, I believe, of Queen Helen's marriage."
 
"To be sure we were! And I was telling you about the Gods, when you made that droll19 mistake about ancestors. Everybody makes mistakes sometimes, however, and foreigners are always apt to get words confused. I could see at once you were a foreigner—"
 
"Yes," said Jurgen, "but you were not telling me about myself but about the Gods."
 
"Why, you must know the aging Gods desired tranquillity21. So we will give her to Achilles, they said; and then, it may be, this King of Men will retain her so safely that his littler fellows will despair, and will cease to war for Helen: and so we shall not be bothered any longer by their wars and other foolishnesses. For this reason it was that the Gods gave Helen to Achilles, and sent the pair to reign20 in Leukê: though, for my part," concluded the Hamadryad, "I shall never cease to wonder what he saw in her—no, not if I live to be a thousand."
 
"I must," says Jurgen, "observe this monarch22 Achilles before the world is a day older. A king is all very well, of course, but no husband wears a crown so as to prevent the affixion of other head-gear."
 
And Jurgen went down into Pseudopolis, swaggering.
 
* * * * *
 
So in the evening, just after sunset, Jurgen returned to the
Hamadryad: he walked now with the aid of the ashen23 staff which
Thersitês had given Jurgen, and Jurgen was mirthless and rather
humble24.
 
"I have observed your King Achilles," Jurgen says, "and he is a better man than I. Queen Helen, as I confess with regret, is worthily25 mated."
 
"And what have you to say about her?" inquires the Hamadryad.
 
"Why, there is nothing more to say than that she is worthily mated, and fit to be the wife of Achilles." For once, poor Jurgen was really miserable26. "For I admire this man Achilles, I envy him, and I fear him," says Jurgen: "and it is not fair that he should have been created my superior."
 
"But is not Queen Helen the loveliest of ladies that you have ever seen?"
 
"As to that—!" says Jurgen. He led the Hamadryad to a forest pool hard-by the oak-tree in which she resided. The dusky water lay unruffled, a natural mirror. "Look!" said Jurgen, and he spoke27 with a downward waving of his staff.
 
The silence gathering28 in the woods was wonderful. Here the air was sweet and pure: and the little wind which went about the ilex boughs29 in search of night was a tender and peaceful wind, because it knew that the all-healing night was close at hand.
 
The Hamadryad replied, "But I see only my own face."
 
"It is the answer to your question, none the less. Now do you tell me your name, my dear, so that I may know who in reality is the loveliest of all the ladies I have ever seen."
 
The Hamadryad told him that her name was Chloris, and that she always looked a fright with her hair arranged as it was to-day, and that he was a strangely impudent30 fellow. So he in turn confessed to her he was King Jurgen of Eubonia, drawn31 from his remote kingdom by exaggerated reports as to the beauty of Queen Helen. Chloris agreed with him that rumor32 was in such matters invariably untrustworthy.
 
This led to further talk as twilight33 deepened: and the while that a little by a little this pretty girl was converted into a warm breathing shadow, hardly visible to the eye, the shadow of Jurgen departed from him, and he began to talk better and better. He had seen Queen Helen face to face, and other women now seemed unimportant. Whether or not he got into the graces of this Hamadryad did not greatly matter, one way or the other: and in consequence Jurgen talked with such fluency34, such apposite remarks and such tenderness as astounded him.
 
So he sat listening with delight to the seductive tongue of that monstrous35 clever fellow, Jurgen. For this plump brown-haired bright-eyed little creature, this Chloris, he was honestly sorry. Into the uneventful life of a hamadryad, here in this uncultured forest, could not possibly have entered much pleasurable excitement, and it seemed only right to inject a little. "Why, simply in justice to her!" Jurgen reflected. "I must deal fairly."
 
Now it grew darker and darker under the trees, and in the dark nobody can see what happens. There were only two voices that talked, with lengthy36 pauses: and they spoke gravely of unimportant trifles, like children at play together.
 
"And how does a king come thus to be traveling without any retinue37 or even a sword about him?"
 
"Why, I travel with a staff, my dear, as you perceive: and it suffices me."
 
"Certainly it is large enough, in all conscience. Alas38, young outlander, who call yourself a king! you carry the bludgeon of a highwayman, and I am afraid of it."
 
"My staff is a twig39 from Yggdrasill, the tree of universal life: Thersitês gave it me, and the sap that throbs40 therein arises from the Undar fountain, where the grave Norns make laws for men and fix their destinies."
 
"Thersitês is a scoffer41, and his gifts are mockery. I would have none of them."
 
The two began to wrangle42, not at all angrily, as to what Jurgen had best do with his prized staff. "Do you take it away from me, at any rate!" says Chloris. So Jurgen hid his staff where Chloris could not possibly see it; and he drew the Hamadryad close to him, and he laughed contentedly43.
 
"Oh, oh! O wretched King," cried Chloris, "I fear that you will be the death of me! And you have no right to oppress me in this way, for I am not your subject."
 
"Rather shall you be my queen, dear Chloris, receiving all that I most prize."
 
"But you are too domineering: and I am afraid to be alone with you and your big staff! Ah! not without knowing what she talked about did my mother use to quote her Æolic saying, The king is cruel and takes joy in bloodshed!"
 
"Presently you will not be afraid of me, nor will you be afraid of my staff. Custom is all. For this likewise is an Æolic saying, The taste of the first olive is unpleasant, but the second is good."
 
Now for a while was silence save for the small secretive rumors44 of the forest. One of the large green locusts45 which frequent the Island of Leukê began shrilling47 tentatively.
 
"Wait now, King Jurgen, for surely I hear footsteps, and one comes to trouble us."
 
"It is a wind in the tree-tops: or perhaps it is a god who envies me. I pause for neither."
 
"Ah, but speak reverently48 of the Gods! For is not Love a god, and a jealous god that has wings with which to leave us?"
 
"Then am I a god, for in my heart is love, and in every fibre of me is love, and from me now love emanates49."
 
"But certainly I heard somebody approaching through the forest—"
 
"Well, and do you not perceive I have withdrawn50 my staff from its hiding-place?"
 
"Ah, you have great faith in that staff of yours!"
 
"I fear nobody when I brandish51 it."
 
Another locust46 had answered the first one. Now the two insects were in full dispute, suffusing52 the warm darkness with their pertinacious53 whirrings.
 
"King of Eubonia, it is certainly true, that which you told me about olives."
 
"Yes, for always love begets54 truthfulness56."
 
"I pray it may beget55 between us utter truthfulness, and nothing else, King Jurgen."
 
"Not 'Jurgen' now, but 'love'."
 
"Indeed, they tell that even so, in such deep darkness, Love came to his sweetheart Psychê."
 
"Then why do you complain because I piously57 emulate58 the Gods, and offer unto Love the sincerest form of flattery?" And Jurgen shook his staff at her.
 
"Ah, but you are strangely ready with your flattery! and Love threatened Psychê with no such enormous staff."
 
"That is possible: for I am Jurgen. And I deal fairly with all women, and raise my staff against none save in the way of kindness."
 
So they talked nonsense, in utter darkness, while the locusts, and presently a score of locusts, disputed obstinately59. Now Chloris and Jurgen were invisible, even to each other, as they talked under her oak-tree: but before them the fields shone mistily60 under a gold-dusted dome61, for this night seemed builded of stars. And the white towers of Pseudopolis also could Jurgen see, as he laughed there and took his pleasure with Chloris. He reflected that very probably Achilles and Helen were laughing thus, and were not dissimilarly occupied, out yonder, in this night of wonder.
 
He sighed. But in a while Jurgen and the Hamadryad were speaking again, just as inconsequently, and the locusts were whirring just as obstinately. Later the moon rose, and they all slept.
 
With the dawn Jurgen arose, and left this Hamadryad Chloris still asleep. He stood where he overlooked the city and the shirt of Nessus glittered in the level sun rays: and Jurgen thought of Queen Helen. Then he sighed, and went back to Chloris and wakened her with the sort of salutation that appeared her just due.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
2 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
3 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
4 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
5 centaur zraz4     
n.人首马身的怪物
参考例句:
  • His face reminded me somehow of a centaur.他的脸使我想起半人半马的怪物。
  • No wonder he had soon been hustled away to centaur school.也难怪父母匆匆忙忙就把他送到了半人马学校。
6 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
7 effrontery F8xyC     
n.厚颜无耻
参考例句:
  • This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话。
  • One could only gasp at the sheer effrontery of the man.那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
8 centaurs 75435c85c20a9ac43e5ec2217ea9bc0a     
n.(希腊神话中)半人半马怪物( centaur的名词复数 )
参考例句:
  • Centaurs – marauders does not have penalty when shooting into support. 半人马掠夺者在支援射击时不受惩罚。 来自互联网
  • Centaurs burn this, observing the fumes and flames to refine the results of their stargazing (OP27). 人马用烧鼠尾草产生的火焰和烟雾来提炼他们观星的结果(凤凰社,第27章)。 来自互联网
9 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
10 flustered b7071533c424b7fbe8eb745856b8c537     
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The honking of horns flustered the boy. 汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was so flustered that she forgot her reply. 她太紧张了,都忘记了该如何作答。 来自辞典例句
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
13 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
14 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
15 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
16 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
17 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
18 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
19 droll J8Tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • The band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • He looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
20 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
21 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
22 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
23 ashen JNsyS     
adj.灰的
参考例句:
  • His face was ashen and wet with sweat.他面如土色,汗如雨下。
  • Her ashen face showed how much the news had shocked her.她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
24 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
25 worthily 80b0231574c2065d9379b86fcdfd9be2     
重要地,可敬地,正当地
参考例句:
  • Many daughters have done worthily, But you surpass them all. 29行事有才德的女子很多,惟独你超过众人。
  • Then as my gift, which your true love has worthily purchased, take mydaughter. 那么,就作为我的礼物,把我的女儿接受下来吧--这也是你的真实爱情应得的报偿。
26 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
27 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
28 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
29 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
30 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
31 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
32 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
33 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
34 fluency ajCxF     
n.流畅,雄辩,善辩
参考例句:
  • More practice will make you speak with greater fluency.多练习就可以使你的口语更流利。
  • Some young children achieve great fluency in their reading.一些孩子小小年纪阅读已经非常流畅。
35 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
36 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
37 retinue wB5zO     
n.侍从;随员
参考例句:
  • The duchess arrived,surrounded by her retinue of servants.公爵夫人在大批随从人马的簇拥下到达了。
  • The king's retinue accompanied him on the journey.国王的侍从在旅途上陪伴着他。
38 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
39 twig VK1zg     
n.小树枝,嫩枝;v.理解
参考例句:
  • He heard the sharp crack of a twig.他听到树枝清脆的断裂声。
  • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away.细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。
40 throbs 0caec1864cf4ac9f808af7a9a5ffb445     
体内的跳动( throb的名词复数 )
参考例句:
  • My finger throbs with the cut. 我的手指因切伤而阵阵抽痛。
  • We should count time by heart throbs, in the cause of right. 我们应该在正确的目标下,以心跳的速度来计算时间。
41 scoffer cdbb97a5eb383595b179cad0ef998968     
嘲笑者
参考例句:
  • A scoffer, a debauched person, and, in brief, a man of Belial. 一个玩世不恭的人,一个生活放荡的家伙,总而言之,是个恶棍。
  • A scoffer, debauched person, and, in brief, a man of Belial. 玩世不恭者,是只知一切事物的价钱而不知其价值的人。
42 wrangle Fogyt     
vi.争吵
参考例句:
  • I don't want to get into a wrangle with the committee.我不想同委员会发生争执。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
43 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
44 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
45 locusts 0fe5a4959a3a774517196dcd411abf1e     
n.蝗虫( locust的名词复数 );贪吃的人;破坏者;槐树
参考例句:
  • a swarm of locusts 一大群蝗虫
  • In no time the locusts came down and started eating everything. 很快蝗虫就飞落下来开始吃东西,什么都吃。 来自《简明英汉词典》
46 locust m8Dzk     
n.蝗虫;洋槐,刺槐
参考例句:
  • A locust is a kind of destructive insect.蝗虫是一种害虫。
  • This illustration shows a vertical section through the locust.本图所示为蝗虫的纵剖面。
47 shrilling 7d58b87a513bdd26d5679b45c9178d0d     
(声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的现在分词 ); 凄厉
参考例句:
  • The music of the pearl was shrilling with triumph in Kino. 珍珠之歌在基诺心里奏出胜利的旋律。
48 reverently FjPzwr     
adv.虔诚地
参考例句:
  • He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
  • Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
49 emanates 724a6b247638d0a6927d9c426409bbb8     
v.从…处传出,传出( emanate的第三人称单数 );产生,表现,显示
参考例句:
  • He emanates power and confidence. 他表现出力量和信心。
  • He emanates sympathy. 他流露出同情。 来自辞典例句
50 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
51 brandish MRtyY     
v.挥舞,挥动;n.挥动,挥舞
参考例句:
  • She answered with a brandish of her umbrella.她挥动着伞回答。
  • Come on together! Brandish the florid youth together!一起舞动绚丽的青春吧!
52 suffusing ed9c5ad1b2751e1776fdac8910eeaed4     
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的现在分词 )
参考例句:
  • She stopped, a faint flush suffusing her cheeks. 她停了一下,脸上泛起一抹红晕。 来自辞典例句
53 pertinacious YAkyB     
adj.顽固的
参考例句:
  • I can affirm that he is tenacious and pertinacious as are few.我可以肯定,像他那样不屈不挠、百折不回的人是十分罕见的。
  • Questions buzzed in his head like pertinacious bees.一连串问题在他脑子里盘旋着,就象纠缠不休的蜜蜂。
54 begets 900bbe1fb1fde33a940fa4c636f3859f     
v.为…之生父( beget的第三人称单数 );产生,引起
参考例句:
  • It begets at least seven standard type offspring from such matings. 这类交配中生下至少七个标准型后代。 来自辞典例句
  • Violence begets violence until the innocent perish with the guilty. 暴力招致暴力直到这因罪行而无缘无故的毁灭。 来自电影对白
55 beget LuVzW     
v.引起;产生
参考例句:
  • Dragons beget dragons,phoenixes beget phoenixes.龙生龙,凤生凤。
  • Economic tensions beget political ones.经济紧张导致政治紧张。
56 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
57 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
58 emulate tpqx9     
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿
参考例句:
  • You must work hard to emulate your sister.你必须努力工作,赶上你姐姐。
  • You must look at the film and try to emulate his behavior.你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
59 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
60 mistily 901c24ae5afc6908607019d9c69db595     
adv.有雾地,朦胧地,不清楚地
参考例句:
  • My wife is patting Run'er inside the house, murmuring lullaby mistily. 妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。 来自互联网
  • Bits of tulle and fuzzy yarn hang mistily from the rafters. 房间的椽条上缠着薄纱和毛茸茸的纱线。 来自互联网
61 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533