Thus Jurgen stood again upon Amneran Heath. And again it was Walburga's Eve, when almost anything is rather more than likely to happen: and the low moon was bright, so that the shadow of Jurgen was long and thin. And Jurgen searched for the gold cross that he had worn through motives1 of sentiment, but he could not find it, nor did he ever recover it: but barberry bushes and the thorns of barberry bushes he found in great plenty as he searched vainly. All the while that he searched, the shirt of Nessus glittered in the moonlight, and the shadow of Jurgen streamed long and thin, and every movement that was made by Jurgen the shadow parodied2. And as always, it was the shadow of a lean woman, with her head wrapped in a towel.
"Oh, Mother Sereda," says he, "for a whole year your shadow has dogged me. Many lands we have visited, and many sights we have seen: and at the end all that we have done is a tale that is told: and it is a tale that does not matter. So I stand where I stood at the beginning of my foiled journeying. The gift you gave me has availed me nothing: and I do not care whether I be young or old: and I have lost all that remained to me of my mother and of my mother's love, and I have betrayed my mother's pride in me, and I am weary."
Now a little whispering gathered upon the ground, as though dead leaves were moving there: and the whispering augmented4 (because this was upon Walburga's Eve, when almost anything is rather more than likely to happen), and the whispering became the ghost of a voice.
"You flattered me very cunningly, Jurgen, for you are a monstrous5 clever fellow." This it was that the voice said drily.
"A number of people might say that with tolerable justice," Jurgen declared: "and yet I guess who speaks. As for flattering you, godmother, I was only joking that day in Glathion: in fact, I was careful to explain as much, the moment I noticed your shadow seemed interested in my idle remarks and was writing them all down in a notebook. Oh, no, I can assure you I trafficked quite honestly, and have dealt fairly everywhere. For the rest, I really am very clever: it would be foolish of me to deny it."
"Vain fool!" said the voice of Mother Sereda.
Jurgen replied: "It may be that I am vain. But it is certain that I am clever. And even more certain is the fact that I am weary. For, look you, in the tinsel of my borrowed youth I have gone romancing through the world; and into lands unvisited by other men have I ventured, playing at spillikins with women and gear and with the welfare of kingdoms; and into Hell have I fallen, and into Heaven have I climbed, and into the place of the Lord God Himself have I crept stealthily: and nowhere have I found what I desired. Nor do I know what my desire is, even now. But I know that it is not possible for me to become young again, whatever I may appear to others."
"Indeed, Jurgen, youth has passed out of your heart, beyond the reach of Léshy: and the nearest you can come to regaining6 youth is to behave childishly."
"O godmother, but do give rein7 to your better instincts and all that sort of thing, and speak with me more candidly8! Come now, dear lady, there should be no secrets between you and me. In Leukê you were reported to be Cybelê, the great Res Dea, the mistress of every tangible9 thing. In Cocaigne they spoke10 of you as Æsred. And at Cameliard Merlin called you Adères, dark Mother of the Little Gods. Well, but at your home in the forest, where I first had the honor of making your acquaintance, godmother, you told me you were Sereda, who takes the color out of things, and controls all Wednesdays. Now these anagrams bewilder me, and I desire to know you frankly11 for what you are."
"It may be that I am all these. Meanwhile I bleach12, and sooner or later I bleach everything. It may be that some day, Jurgen, I shall even take the color out of a fool's conception of himself."
"Yes, yes! but just between ourselves, godmother, is it not this shadow of you that prevents my entering, quite, into the appropriate emotion, the spirit of the occasion, as one might say, and robs my life of the zest13 which other persons apparently14 get out of living? Come now, you know it is! Well, and for my part, godmother, I love a jest as well as any man breathing, but I do prefer to have it intelligible15."
"Now, let me tell you something plainly, Jurgen!" Mother Sereda cleared her invisible throat, and began to speak rather indignantly.
* * * * *
"Well, godmother, if you will pardon my frankness, I do not think it is quite nice to talk about such things, and certainly not with so much candor16. However, dismissing these considerations of delicacy17, let us revert18 to my original question. You have given me youth and all the appurtenances of youth: and therewith you have given, too, in your joking way—which nobody appreciates more heartily19 than I,—a shadow that renders all things not quite satisfactory, not wholly to be trusted, not to be met with frankness. Now—as you understand, I hope,—I concede the jest, I do not for a moment deny it is a master-stroke of humor. But, after all, just what exactly is the point of it? What does it mean?"
"It may be that there is no meaning anywhere. Could you face that interpretation20, Jurgen?"
"No," said Jurgen: "I have faced god and devil, but that I will not face."
"No more would I who have so many names face that. You jested with me. So I jest with you. Probably Koshchei jests with all of us. And he, no doubt—even Koshchei who made things as they are,—is in turn the butt21 of some larger jest."
"He may be, certainly," said Jurgen: "yet, on the other hand—"
"About these matters I do not know. How should I? But I think that all of us take part in a moving and a shifting and a reasoned using of the things which are Koshchei's, a using such as we do not comprehend, and are not fit to comprehend."
"That is possible," said Jurgen: "but, none the less—!"
"It is as a chessboard whereon the pieces move diversely: the knights23 leaping sidewise, and the bishops24 darting25 obliquely26, and the rooks charging straightforward27, and the pawns28 laboriously29 hobbling from square to square, each at the player's will. There is no discernible order, all to the onlooker30 is manifestly in confusion: but to the player there is a meaning in the disposition31 of the pieces."
"I do not deny it: still, one must grant—"
"And I think it is as though each of the pieces, even the pawns, had a chessboard of his own which moves as he is moved, and whereupon he moves the pieces to suit his will, in the very moment wherein he is moved willy-nilly."
"You may be right: yet, even so—"
"And Koshchei who directs this infinite moving of puppets may well be the futile32 harried33 king in some yet larger game."
"Now, certainly I cannot contradict you: but, at the same time—!"
"So goes this criss-cross multitudinous moving as far as thought can reach: and beyond that the moving goes. All moves. All moves uncomprehendingly, and to the sound of laughter. For all moves in consonance with a higher power that understands the meaning of the movement. And each moves the pieces before him in consonance with his ability. So the game is endless and ruthless: and there is merriment overhead, but it is very far away."
"Nobody is more willing to concede that these are handsome fancies, Mother Sereda. But they make my head ache. Moreover, two people are needed to play chess, and your hypothesis does not provide anybody with an antagonist34. Lastly, and above all, how do I know there is a word of truth in your high-sounding fancies?"
"How can any of us know anything? And what is Jurgen, that his knowing or his not knowing should matter to anybody?"
Jurgen slapped his hands together. "Hah, Mother Sereda!" says he, "but now I have you. It is that, precisely35 that damnable question, which your shadow has been whispering to me from the beginning of our companionship. And I am through with you. I will have no more of your gifts, which are purchased at the cost of hearing that whisper. I am resolved henceforward to be as other persons, and to believe implicitly36 in my own importance."
"But have you any reason to blame me? I restored to you your youth. And when, just at the passing of that replevined Wednesday which I loaned, you rebuked37 the Countess Dorothy very edifyingly, I was pleased to find a man so chaste39: and therefore I continued my grant of youth—"
"Ah, yes!" said Jurgen: "then that was the way of it! You were pleased, just in the nick of time, by my virtuous40 rebuke38 of the woman who tempted41 me. Yes, to be sure. Well, well! come now, you know, that is very gratifying."
"None the less your chastity, however unusual, has proved a barren virtue42. For what have you made of a year of youth? Why, each thing that every man of forty-odd by ordinary regrets having done, you have done again, only more swiftly, compressing the follies43 of a quarter of a century into the space of one year. You have sought bodily pleasures. You have made jests. You have asked many idle questions. And you have doubted all things, including Jurgen. In the face of your memories, in the face of what you probably considered cordial repentance44, you have made of your second youth just nothing. Each thing that every man of forty-odd regrets having done, you have done again."
"Yes: it is undeniable that I re-married," said Jurgen. "Indeed, now I think of it, there was Anaïtis and Chloris and Florimel, so that I have married thrice in one year. But I am largely the victim of heredity, you must remember, since it was without consulting me that Smoit of Glathion perpetuated45 his characteristics."
"Your marriages I do not criticize, for each was in accordance with the custom of the country: the law is always respectable; and matrimony is an honorable estate, and has a steadying influence, in all climes. It is true my shadow reports several other affairs—"
"Oh, godmother, and what is this you are telling me!"
"There was a Yolande and a Guenevere"—the voice of Mother Sereda appeared to read from a memorandum,—"and a Sylvia, who was your own step-grandmother, and a Stella, who was a yogini, whatever that may be; and a Phyllis and a Dolores, who were the queens of Hell and Philistia severally. Moreover, you visited the Queen of Pseudopolis in circumstances which could not but have been unfavorably viewed by her husband. Oh, yes, you have committed follies with divers22 women."
"Follies, it may be, but no crimes, not even a misdemeanor. Look you, Mother Sereda, does your shadow report in all this year one single instance of misconduct with a woman?" says Jurgen, sternly.
"No, dearie, as I joyfully46 concede. The very worst reported is that matters were sometimes assuming a more or less suspicious turn when you happened to put out the light. And, of course, shadows cannot exist in absolute darkness."
"See now," said Jurgen, "what a thing it is to be careful! Careful,
I mean, in one's avoidance of even an appearance of evil. In what
other young man of twenty-one may you look to find such continence?
"I do not complain because you have lived chastely48. That pleases me, and is the single reason you have been spared this long."
"Oh, godmother, and whatever are you telling me!"
"Yes, dearie, had you once sinned with a woman in the youth I gave, you would have been punished instantly and very terribly. For I was always a great believer in chastity, and in the old days I used to insure the chastity of all my priests in the only way that is infallible."
"In fact, I noticed something of the sort as you passed in Leukê."
"And over and over again I have been angered by my shadow's reports, and was about to punish you, my poor dearie, when I would remember that you held fast to the rarest of all virtues49 in a man, and that my shadow reported no irregularities with women. And that would please me, I acknowledge: so I would let matters run on a while longer. But it is a shiftless business, dearie, for you are making nothing of the youth I restored to you. And had you a thousand lives the result would be the same."
"You are, instead, a palterer; and your life, apart from that fine song you made about me, is sheer waste."
"Ah, if you come to that, there was a brown man in the Druid forest, who showed me a very curious spectacle, last June. And I am not apt to lose the memory of what he showed me, whatever you may say, and whatever I may have said to him."
"This and a many other curious spectacles you have seen and have made nothing of, in the false youth I gave you. And therefore my shadow was angry that in the revelation of so much futile trifling51 I did not take away the youth I gave—as I have half a mind to do, even now, I warn you, dearie, for there is really no putting up with you. But I spared you because of my shadow's grudging52 reports as to your continence, which is a virtue that we of the Léshy peculiarly revere53."
Now Jurgen considered. "Eh?—then it is within your ability to make me old again, or rather, an excellently preserved person of forty-odd, or say, thirty-nine, by the calendar, but not looking it by a long shot? Such threats are easily voiced. But how can I know that you are speaking the truth?"
"How can any of us know anything? And what is Jurgen, that his knowing or his not knowing should matter to anybody?"
"Ah, godmother, and must you still be mumbling54 that! Come now, forget you are a woman, and be reasonable! You exercise the fair and ancient privilege of kinship by calling me harsh names, but it is in the face of this plain fact: I got from you what never man has got before. I am a monstrous clever fellow, say what you will: for already I have cajoled you out of a year of youth, a year wherein I have neither builded nor robbed any churches, but have had upon the whole a very pleasant time. Ah, you may murmur55 platitudes56 and threats and axioms and anything else which happens to appeal to you: the fact remains57 that I got what I wanted. Yes, I cajoled you very neatly58 into giving me eternal youth. For, of course, poor dear, you are now powerless to take it back: and so I shall retain, in spite of you, the most desirable possession in life."
"I gave, in honor of your chastity, which is the one commendable59 trait that you possess—"
"My chastity, I grant you, is remarkable60. Nevertheless, you really gave because I was the cleverer."
"Come, come, you know very well you can do nothing of the sort. I refer you to Sævius Nicanor. None of the Léshy can ever take back the priceless gift of youth. That is explicitly62 proved, in the Appendix."
"Now, but I am becoming angry—"
"To the contrary, as I perceive with real regret, you are becoming ridiculous, since you dispute the authority of Sævius Nicanor."
"—And I will show you—oh, but I will show you, you jackanapes!"
"Ah, but come now! keep your temper in hand! All fairly erudite persons know you cannot do the thing you threaten: and it is notorious that the weakest wheel of every cart creaks loudest. So do you cultivate a judicious63 taciturnity! for really nobody is going to put up with petulance64 in an ugly and toothless woman of your age, as I tell you for your own good."
It always vexes65 people to be told anything for their own good. So what followed happened quickly. A fleece of cloud slipped over the moon. The night seemed bitterly cold, for the space of a heart-beat, and then matters were comfortable enough. The moon emerged in its full glory, and there in front of Jurgen was the proper shadow of Jurgen. He dazedly66 regarded his hands, and they were the hands of an elderly person. He felt the calves67 of his legs, and they were shrunken. He patted himself centrally, and underneath68 the shirt of Nessus the paunch of Jurgen was of impressive dimension. In other respects he had abated69.
"Then, too, I have forgotten something very suddenly," reflected Jurgen. "It was something I wanted to forget. Ah, yes! but what was it that I wanted to forget? Why, there was a brown man—with something unusual about his feet—He talked nonsense and behaved idiotically in a Druid forest—He was probably insane. No, I do not remember what it was that I have forgotten: but I am sure it has gnawed70 away in the back of my mind, like a small ruinous maggot: and that, after all, it was of no importance."
Aloud he wailed71, in his most moving tones: "Oh, Mother Sereda, I did not mean to anger you. It was not fair to snap me up on a thoughtless word! Have mercy upon me, Mother Sereda, for I would never have alluded72 to your being so old and plain-looking if I had known you were so vain!"
"Well, then, thank goodness, that is over!" says Jurgen, to himself. "Of course, she may be listening still, and it is dangerous jesting with the Léshy: but really they do not seem to be very intelligent. Otherwise this irritable75 maunderer would have known that, everything else apart, I am heartily tired of the responsibilities of youth under any such constant surveillance. Now all is changed: there is no call to avoid a suspicion of wrong doing by transacting76 all philosophical77 investigations78 in the dark: and I am no longer distrustful of lamps or candles, or even of sunlight. Old body, you are as grateful as old slippers79, to a somewhat wearied man: and for the second time I have tricked Mother Sereda rather neatly. My knowledge of Lisa, however painfully acquired, is a decided80 advantage in dealing81 with anything that is feminine."
Then Jurgen regarded the black cave. "And that reminds me it still would be, I suppose, the manly82 thing to continue my quest for Lisa. The intimidating83 part is that if I go into this cave for the third time I shall almost certainly get her back. By every rule of tradition the third attempt is invariably successful. I wonder if I want Lisa back?"
Jurgen meditated84: and he shook a grizzled head. "I do not definitely know. She was an excellent cook. There were pies that I shall always remember with affection. And she meant well, poor dear! But then if it was really her head that I sliced off last May—or if her temper is not any better—Still, it is an interminable nuisance washing your own dishes: and I appear to have no aptitude85 whatever for sewing and darning things. But, to the other hand, Lisa nags86 so: and she does not understand me—"
Jurgen shrugged87. "See-saw! the argument for and against might run on indefinitely. Since I have no real preference, I will humor prejudice by doing the manly thing. For it seems only fair: and besides, it may fail after all."
Then he went into the cave for the third time.
点击收听单词发音
1 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 parodied | |
v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 abhorrent | |
adj.可恶的,可恨的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
4 Augmented | |
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
6 regaining | |
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 | |
参考例句: |
|
|
7 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
8 candidly | |
adv.坦率地,直率而诚恳地 | |
参考例句: |
|
|
9 tangible | |
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的 | |
参考例句: |
|
|
10 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
11 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
12 bleach | |
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂 | |
参考例句: |
|
|
13 zest | |
n.乐趣;滋味,风味;兴趣 | |
参考例句: |
|
|
14 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
15 intelligible | |
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的 | |
参考例句: |
|
|
16 candor | |
n.坦白,率真 | |
参考例句: |
|
|
17 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
18 revert | |
v.恢复,复归,回到 | |
参考例句: |
|
|
19 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
20 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
21 butt | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
22 divers | |
adj.不同的;种种的 | |
参考例句: |
|
|
23 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
24 bishops | |
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象 | |
参考例句: |
|
|
25 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
26 obliquely | |
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大 | |
参考例句: |
|
|
27 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
28 pawns | |
n.(国际象棋中的)兵( pawn的名词复数 );卒;被人利用的人;小卒v.典当,抵押( pawn的第三人称单数 );以(某事物)担保 | |
参考例句: |
|
|
29 laboriously | |
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地 | |
参考例句: |
|
|
30 onlooker | |
n.旁观者,观众 | |
参考例句: |
|
|
31 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
32 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
33 harried | |
v.使苦恼( harry的过去式和过去分词 );不断烦扰;一再袭击;侵扰 | |
参考例句: |
|
|
34 antagonist | |
n.敌人,对抗者,对手 | |
参考例句: |
|
|
35 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
36 implicitly | |
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地 | |
参考例句: |
|
|
37 rebuked | |
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 rebuke | |
v.指责,非难,斥责 [反]praise | |
参考例句: |
|
|
39 chaste | |
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的 | |
参考例句: |
|
|
40 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
41 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
42 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
43 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
44 repentance | |
n.懊悔 | |
参考例句: |
|
|
45 perpetuated | |
vt.使永存(perpetuate的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
46 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
47 grumble | |
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
48 chastely | |
adv.贞洁地,清高地,纯正地 | |
参考例句: |
|
|
49 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
50 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
52 grudging | |
adj.勉强的,吝啬的 | |
参考例句: |
|
|
53 revere | |
vt.尊崇,崇敬,敬畏 | |
参考例句: |
|
|
54 mumbling | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
55 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
56 platitudes | |
n.平常的话,老生常谈,陈词滥调( platitude的名词复数 );滥套子 | |
参考例句: |
|
|
57 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
58 neatly | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
59 commendable | |
adj.值得称赞的 | |
参考例句: |
|
|
60 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
61 retract | |
vt.缩回,撤回收回,取消 | |
参考例句: |
|
|
62 explicitly | |
ad.明确地,显然地 | |
参考例句: |
|
|
63 judicious | |
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的 | |
参考例句: |
|
|
64 petulance | |
n.发脾气,生气,易怒,暴躁,性急 | |
参考例句: |
|
|
65 vexes | |
v.使烦恼( vex的第三人称单数 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
66 dazedly | |
头昏眼花地,眼花缭乱地,茫然地 | |
参考例句: |
|
|
67 calves | |
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解 | |
参考例句: |
|
|
68 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
69 abated | |
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼) | |
参考例句: |
|
|
70 gnawed | |
咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物 | |
参考例句: |
|
|
71 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 alluded | |
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
73 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
74 entreaty | |
n.恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
75 irritable | |
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
76 transacting | |
v.办理(业务等)( transact的现在分词 );交易,谈判 | |
参考例句: |
|
|
77 philosophical | |
adj.哲学家的,哲学上的,达观的 | |
参考例句: |
|
|
78 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
79 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
80 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
81 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
82 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
83 intimidating | |
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
84 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
85 aptitude | |
n.(学习方面的)才能,资质,天资 | |
参考例句: |
|
|
86 nags | |
n.不断地挑剔或批评(某人)( nag的名词复数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的第三人称单数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
87 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |