She called him "Rudolph" now.
"Olaf is such a silly-sounding nickname for two old married people, you know," Patricia estimated.
The colonel negligently3 said that he supposed it did sound odd.
"Only I don't think Clarice Pendomer would care about coming," he resumed,—for the two were discussing an uncompleted list of the people Patricia was to invite to their first house-party.
"And for heaven's sake, why not? We always have her to everything."
He could not tell her it was because the Charterises were to be among their guests. So he said: "Oh, well—!"
"Mrs. C.B. Pendomer, then"—Patricia wrote the name with a flourish. "Oh, you jay-bird, I'm not jealous. Everybody knows you never had any more morals than a tom-cat on the back fence. It's a lucky thing the boy didn't take after you, isn't it? He doesn't, not a bit. No, Harry4 Pendomer is the puniest5 black-haired little wretch6, whereas your other son, sir, resembles his mother and is in consequence a ravishingly beautiful person of superlative charm—"
He was staring at her so oddly that she paused. So Patricia was familiar with that old scandal which linked his name with Clarice Pendomer's! He was wondering if Patricia had married him in the belief that she was marrying a man who, appraised7 by any standards, had acted infamously8.
"I was only thinking you had better ask Judge Allardyce, Patricia. You see, he is absolutely certain not to come—"
* * * * *
This year the Musgraves had decided9 not to spend the spring alone together at Matocton, as they had done the four preceding years.
And, besides, a house-party is the most economical method,—as she also pointed out, being born a Stapylton—of paying off your social obligations, because you can always ask so many people who, you know, have made other plans, and cannot accept.
* * * * *
"So we will invite Judge Allardyce, of course," said Patricia. "I had forgotten his court met in June. Oh, and Peter Blagden too. It had slipped my mind his uncle was dead…."
"I learned this morning Mrs. Haggage was to lecture in Louisville on the sixteenth. She was reading up in the Library, you see—"
"Rudolph, you are the lodestar of my existence. I will ask her to come on the fourteenth and spend a week. I never could abide11 the hag, but she has such a—There! I've made a big blot12 right in the middle of 'darling,' and spoiled a perfectly13 good sheet of paper!… You'd better mail it at once, though, because the evening-paper may have something in it about her lecture."

点击
收听单词发音

1
afterward
![]() |
|
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
2
amicably
![]() |
|
adv.友善地 | |
参考例句: |
|
|
3
negligently
![]() |
|
参考例句: |
|
|
4
harry
![]() |
|
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
5
puniest
![]() |
|
adj.小于一般尺寸的( puny的最高级 );微不足道的;弱小的;微弱的 | |
参考例句: |
|
|
6
wretch
![]() |
|
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
7
appraised
![]() |
|
v.估价( appraise的过去式和过去分词 );估计;估量;评价 | |
参考例句: |
|
|
8
infamously
![]() |
|
不名誉地 | |
参考例句: |
|
|
9
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
10
pointed
![]() |
|
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
11
abide
![]() |
|
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
12
blot
![]() |
|
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
13
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |