They came out of the enclosure, to the old altar of Vel-Tyno, while the moon was still void and powerless. The servitors of Freydis were thronging1 swiftly toward Upper Morven, after a pleasant hour of ravening2 and ramping3 about Poictesme. As spoorns and trows and calcars and as other long forgotten shapes they came, without any noise, so that Upper Morven was like the disordered mind of a wretch4 that is dying in fever: and to this side and to that side the witches of Amneran sat nodding in approval of what they saw.
Thus, one by one, the forgotten shapes came to the fire, and cried, "A penny, a penny, twopence, a penny and a half, and a halfpenny!" as each entered into the fire which was the gateway5 to their home.
"Not thus must be our parting," Manuel says. "For do you listen now, Queen Freydis! it was Helmas the Deep-Minded who told me what was requisite7. 'Queen is the same as cwen, which means a woman, no more nor less,' said the wise King. 'You have but to remember that.'"
She took his meaning. Freydis cried out, angrily: "Then all the foolishness you have been talking about my looks and your love for me was pre-arranged! And you have cheated me out of the old Tuyla mystery by putting on the appearance of loving me, and by pestering8 me with such nonsense as a plowman trades against the heart of a milkmaid! Now, certainly, I shall reward your candor9 in a fashion that will be whispered about for a long while."
With that, Queen Freydis set about a devastating10 magic.
"All, all was pre-arranged save one thing," said Manuel, with a yapping laugh, and not even looking at the commencing terrors. He thrust into the fire the parchment which Freydis had given him. "Yes, all was pre-arranged except that Helmas did not purge11 me of that which will not accept the hire of any lying to you. So the Deep-Minded's wisdom comes, at the last pinch, to naught12."
Now Freydis for an instant waved back two-thirds of an appalling13 monster, which was as yet incompletely evoked14 for Dom Manuel's destruction, and Freydis cried impatiently, "But have you no sense whatever! for you are burning your hand."
And indeed the boy had already withdrawn15 his hand with a grimace16, for in the ardor17 of executing his noble gesture, as Queen Freydis saw, he had not estimated how hot her fires were.
"It is but a little hurt to me who have taken a great hurt," says Manuel, sullenly18. "For I had thought to lie, and in my mouth the lie turned to a truth. At least, I do not profit by my false-dealing, and I wave you farewell with empty hands burned clean of theft."
Then she who was a human woman said, "But you have burned your hand!"
"It does not matter: I have ointments20 yonder. Make haste, Queen Freydis, for the hour passes wherein the moon is void and powerless."
"There is time." She brought out water from the enclosure, and swiftly bathed Dom Manuel's hand.
From the fire now came a whispering, "Make haste, Queen Freydis! make haste, dear Fairy mistress!"
"There is time," said Freydis, "and do you stop flurrying me!" She brought from the enclosure a pot of ointment19, and she dressed Manuel's hand.
"Borram, borram, Leanhaun shee!" the fire crackled. "Now the hour ends."
Then Freydis sprang from Manuel, toward the flames beyond which she was queen of ancient mysteries, and beyond which her will was neither to loose nor to bind21. And she cried hastily, "A penny, a penny, twopence—"
But just for a moment she looked back at Morven, and at the man who waited upon Morven alone and hurt. In his firelit eyes she saw love out of measure and without hope. And in the breast of Freydis moved the heart of a human woman.
"I cannot help it," she said, as the hour passed. "Somebody has to bandage it, and men have no sense in these matters."
Whereon the fire roared angrily, and leaped, and fell dead, for the Moon-Children Bil and Hjuki had returned from the well which is called Byrgir, and the moon was no longer void and powerless.
"So, does that feel more comfortable?" said Freydis. She knew that within this moment age and sorrow and death had somewhere laid inevitable22 ambuscades, from which to assail23 her by and by, for she was mortal after the sacred fire's extinction24, and she meant to make the best of it.
For a while Count Manuel did not speak. Then he said, in a shaking voice: "O woman dear and lovely and credulous25 and compassionate26, it is you and you alone that I must be loving eternally with such tenderness as is denied to proud and lonely queens on their tall thrones! And it is you that I must be serving always with such a love as may not be given to the figure that any man makes in this world! And though all life may be a dusty waste of endless striving, and though the ways of men may always be the ways of folly27, yet are these ways our ways henceforward, and not hopeless ways, for you and I will tread them together."
"Now certainly there is in Audela no such moonstruck nonsense to be hearing, nor any such quick-footed hour of foolishness to be living through," Freydis replied, "as here to-night has robbed me of my kingdom."
"Love will repay," said Manuel, as is the easy fashion of men.
And Freydis, a human woman now in all things, laughed low and softly in the darkness. "Repay me thus, my dearest: no matter how much I may coax28 you in the doubtful time to come, do you not ever tell me how you happened to have the bandages and the pot of ointment set ready by the mirror. For it is bad for a human woman ever to be seeing through the devices of wise kings, and far worse for her to be seeing through the heroic antics of her husband."
Meanwhile in Arles young Alianora had arranged her own match with more circumspection29. The English, who at first demanded twenty thousand marks as her jointure, had after interminable bargaining agreed to accept her with three thousand: and she was to be dowered with Plymouth and Exeter and Tiverton and Torquay and Brixham, and with the tin mines of Devonshire and Cornwall. In everything except the husband involved, she was marrying excellently, and so all Arles that night was ornamented30 with flags and banners and chaplets and bright hangings and flaring31 lamps and torches, and throughout Provence there was festivity of every sort, and the Princess had great honor and applause.
But in the darkness of Upper Morven they had happiness, no matter for how brief a while.
点击收听单词发音
1 thronging | |
v.成群,挤满( throng的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 ravening | |
a.贪婪而饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
3 ramping | |
土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯 | |
参考例句: |
|
|
4 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
5 gateway | |
n.大门口,出入口,途径,方法 | |
参考例句: |
|
|
6 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
7 requisite | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
8 pestering | |
使烦恼,纠缠( pester的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 candor | |
n.坦白,率真 | |
参考例句: |
|
|
10 devastating | |
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的 | |
参考例句: |
|
|
11 purge | |
n.整肃,清除,泻药,净化;vt.净化,清除,摆脱;vi.清除,通便,腹泻,变得清洁 | |
参考例句: |
|
|
12 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
13 appalling | |
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 | |
参考例句: |
|
|
14 evoked | |
[医]诱发的 | |
参考例句: |
|
|
15 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
16 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
17 ardor | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
18 sullenly | |
不高兴地,绷着脸,忧郁地 | |
参考例句: |
|
|
19 ointment | |
n.药膏,油膏,软膏 | |
参考例句: |
|
|
20 ointments | |
n.软膏( ointment的名词复数 );扫兴的人;煞风景的事物;药膏 | |
参考例句: |
|
|
21 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
22 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
23 assail | |
v.猛烈攻击,抨击,痛斥 | |
参考例句: |
|
|
24 extinction | |
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|
25 credulous | |
adj.轻信的,易信的 | |
参考例句: |
|
|
26 compassionate | |
adj.有同情心的,表示同情的 | |
参考例句: |
|
|
27 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
28 coax | |
v.哄诱,劝诱,用诱哄得到,诱取 | |
参考例句: |
|
|
29 circumspection | |
n.细心,慎重 | |
参考例句: |
|
|
30 ornamented | |
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
31 flaring | |
a.火焰摇曳的,过份艳丽的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |