The answers, written by the head of the Neapolitan police, indicated the port of Salerno as the best place for Joachim to land; for King Ferdinand had assembled three thousand Austrian troops at that point, not daring to trust the Neapolitan soldiers, who cherished a brilliant and enthusiastic memory of Murat.
Accordingly the flotilla was directed for the Gulf3 of Salerno, but within sight of the island of Capri a violent storm broke over it, and drove it as far as Paola, a little seaport4 situated5 ten miles from Cosenza. Consequently the vessels6 were anchored for the night of the 5th of October in a little indentation of the coast not worthy8 of the name of a roadstead. The king, to remove all suspicion from the coastguards and the Sicilian scorridori, [Small vessels fitted up as ships-of-war.] ordered that all lights should be extinguished and that the vessels should tack9 about during the night; but towards one o’clock such a violent land-wind sprang up that the expedition was driven out to sea, so that on the 6th at dawn the king’s vessel7 was alone.
During the morning they overhauled10 Captain Cicconi’s felucca, and the two ships dropped anchor at four o’clock in sight of Santo-Lucido. In the evening the king commanded Ottoviani, a staff officer, to go ashore11 and reconnoitre. Luidgi offered to accompany him. Murat accepted his services. So Ottoviani and his guide went ashore, whilst Cicconi and his felucca put out to sea in search of the rest of the fleet.
Towards eleven o’clock at night the lieutenant12 of the watch descried13 a man in the waves swimming to the vessel. As soon as he was within hearing the lieutenant hailed him. The swimmer immediately made himself known: it was Luidgi. They put out the boat, and he came on board. Then he told them that Ottoviani had been arrested, and he had only escaped himself by jumping into the sea. Murat’s first idea was to go to the rescue of Ottoviani; but Luidgi made the king realise the danger and uselessness of such an attempt; nevertheless, Joachim remained agitated15 and irresolute16 until two o’clock in the morning.
At last he gave the order to put to sea again. During the manoeuvre17 which effected this a sailor fell overboard and disappeared before they had time to help him. Decidedly these were ill omens19.
On the morning of the 7th two vessels were in sight. The king gave the order to prepare for action, but Barbara recognised them as Cicconi’s felucca and Courrand’s lugger, which had joined each other and were keeping each other company. They hoisted20 the necessary signals, and the two captains brought up their vessels alongside the admiral’s.
While they were deliberating as to what route to follow, a boat came up to Murat’s vessel. Captain Pernice was on board with a lieutenant. They came to ask the king’s permission to board his ship, not wishing to remain on Courrand’s, for in their opinion he was a traitor21.
Murat sent to fetch him, and in spite of his protestations he was made to descend22 into a boat with fifty men, and the boat was moored23 to the vessel. The order was carried out at once, and the little squadron advanced, coasting along the shores of Calabria without losing sight of them; but at ten o’clock in the evening, just as they came abreast24 of the Gulf of Santa-Eufemia, Captain Courrand cut the rope which moored his boat to the vessel, and rowed away from the fleet.
Murat had thrown himself on to his bed without undressing; they brought him the news.
He rushed up to the deck, and arrived in time to see the boat, which was fleeing in the direction of Corsica, grow small and vanish in the distance. He remained motionless, not uttering a cry, giving no signs of rage; he only sighed and let his head fall on his breast: it was one more leaf falling from the exhausted25 tree of his hopes.
General Franceschetti profited by this hour of discouragement to advise him not to land in Calabria, and to go direct to Trieste, in order to claim from Austria the refuge which had been offered.
The king was going through one of those periods of extreme exhaustion26, of mortal depression, when courage quite gives way: he refused flatly at first, and there at last agreed to do it.
Just then the general perceived a sailor lying on some coils of ropes, within hearing of all they said; he interrupted himself, and pointed27 him out to Murat.
The latter got up, went to see the man, and recognised Luidgi; overcome with exhaustion, he had fallen asleep on deck. The king satisfied himself that the sleep was genuine, and besides he had full confidence in the man. The conversation, which had been interrupted for a moment, was renewed: it was agreed that without saying anything about the new plans, they would clear Cape14 Spartivento and enter the Adriatic; then the king and the general went below again to the lower deck.
The next day, the 8th October, they found themselves abreast of Pizzo, when Joachim, questioned by Barbara as to what he proposed to do, gave the order to steer28 for Messina. Barbara answered that he was ready to obey, but that they were in need of food and water; consequently he offered to go on, board Cicconi’s vessel and to land with him to get stores. The king agreed; Barbara asked for the passports which he had received from the allied29 powers, in order, he said, not to be molested30 by the local authorities.
These documents were too important for Murat to consent to part with them; perhaps the king was beginning to suspect: he refused. Barbara insisted; Murat ordered him to land without the papers; Barbara flatly refused.
The king, accustomed to being obeyed, raised his riding-whip to strike the Maltese, but, changing his resolution, he ordered the soldiers to prepare their arms, the officers to put on full uniform; he himself set the example. The disembarkation was decided18 upon, and Pizzo was to become the Golfe Juan of the new Napoleon.
Consequently the vessels were steered31 for land. The king got down into a boat with twenty-eight soldiers and three servants, amongst whom was Luidgi. As they drew near the shore General Franceschetti made a movement as if to land, but Murat stopped him.
“It is for me to land first,” he said, and he sprang on shore.
He was dressed in a general’s coat, white breeches and riding-boots, a belt carrying two pistols, a gold-embroidered hat with a cockade fastened in with a clasp made of fourteen brilliants, and lastly he carried under his arm the banner round which he hoped to rally his partisans32. The town clock of Pizzo struck ten. Murat went straight up to the town, from which he was hardly a hundred yards distant. He followed the wide stone staircase which led up to it.
It was Sunday. Mass was about to be celebrated33, and the whole population had assembled in the Great Square when he arrived. No one recognised him, and everyone gazed with astonishment34 at the fine officer. Presently he saw amongst the peasants a former sergeant35 of his who had served in his guard at Naples. He walked straight up to him and put his hand on the man’s shoulder.
“Tavella,” he said, “don’t you recognise me?”
But as the man made no answer:
“I am Joachim Murat, I am your king,” he said. “Yours be the honour to shout ‘Long live Joachim!’ first.”
Murat’s suite36 instantly made the air ring with acclamations, but the Calabrians remained silent, and not one of his comrades took up the cry for which the king himself had given the signal; on the contrary, a low murmur37 ran through the crowd. Murat well understood this forerunner38 of the storm.
“Well,” he said to Tavella, “if you won’t cry ‘Long live Joachim!’ you can at least fetch me a horse, and from sergeant I will promote you to be captain.”
Tavella walked away without answering, but instead of carrying out the king’s behest, went into his house, and did not appear again.
In the meantime the people were massing together without evincing any of the sympathy that the king had hoped for. He felt that he was lost if he did not act instantly.
“To Monteleone!” he cried, springing forward towards the road which led to that town.
“To Monteleone!” shouted his officers and men, as they followed him.
And the crowd, persistently39 silent, opened to let them pass.
But they had hardly left the square before a great disturbance40 broke out. A man named Giorgio Pellegrino came out of his house with a gun and crossed the square, shouting, “To your arms!”
He knew that Captain Trenta Capelli commanding the Cosenza garrison41 was just then in Pizzo, and he was going to warn him.
The cry “To arms!” had more effect on the crowd than the cry “Long live Joachim!”
Every Calabrian possesses a gun, and each one ran to fetch his, and when Trenta Capelli and Giorgio Pellegrino came back to the square they found nearly two hundred armed men there.
They placed themselves at the head of the column, and hastened forward in pursuit of the king; they came up with him about ten minutes from the square, where the bridge is nowadays. Seeing them, Murat stopped and waited for them.
Trenta Capelli advanced, sword in hand, towards the king.
“Sir,” said the latter, “will you exchange your captain’s epaulettes for a general’s? Cry ‘Long live Joachim!’ and follow me with these brave fellows to Monteleone.”
“Sire,” said Trenta Capelli, “we are the faithful subjects of King Ferdinand, and we come to fight you, and not to bear you company. Give yourself up, if you would prevent bloodshed.”
Murat looked at the captain with an expression which it would be impossible to describe; then without deigning42 to answer, he signed to Cagelli to move away, while his other hand went to his pistol. Giotgio Pellegrino perceived the movement.
“Down, captain, down!” he cried. The captain obeyed. Immediately a bullet whistled over his head and brushed Murat’s head.
“Fire!” commanded Franceschetti.
“Down with your arms!” cried Murat.
Waving his handkerchief in his right hand, he made a step towards the peasants, but at the same moment a number of shots were fired, an officer and two or three men fell. In a case like this, when blood has begun to flow, there is no stopping it.
Murat knew this fatal truth, and his course of action was rapidly decided on. Before him he had five hundred armed men, and behind him a precipice43 thirty feet high: he sprang from the jagged rock on which he was standing44, and alighting on the sand, jumped up safe and sound. General Franceschetti and his aide-de-camp Campana were able to accomplish the jump in the same way, and all three went rapidly down to the sea through the little wood which lay within a hundred yards of the shore, and which hid them for a few moments from their enemies.
As they came out of the wood a fresh discharge greeted them, bullets whistled round them, but no one was hit, and the three fugitives45 went on down to the beach.
It was only then that the king perceived that the boat which had brought them to land had gone off again. The three ships which composed the fleet, far from remaining to guard his landing, were sailing away at full speed into the open sea.
The Maltese, Barbara, was going off not only with Murat’s fortune, but with his hopes likewise, his salvation46, his very life. They could not believe in such treachery, and the king took it for some manoeuvre of seamanship, and seeing a fishing-boat drawn47 up on the beach on some nets, he called to his two companions, “Launch that boat!”
They all began to push it down to the sea with the energy of despair, the strength of agony.
No one had dared to leap from the rock in pursuit of them; their enemies, forced to make a detour48, left them a few moments of liberty.
But soon shouts were heard: Giorgio Pellegrino, Trenta Capelli, followed by the whole population of Pizzo, rushed out about a hundred and fifty paces from where Murat, Franceschetti, and Campana were straining themselves to make the boat glide49 down the sand.
These cries were immediately followed by a volley. Campana fell, with a bullet through his heart.
The boat, however, was launched. Franceschetti sprang into it, Murat was about to follow, but he had not observed that the spurs of his riding-boots had caught in the meshes50 of the net. The boat, yielding to the push he gave it, glided51 away, and the king fell head foremost, with his feet on land and his face in the water. Before he had time to pick himself up, the populace had fallen on him: in one instant they had torn away his epaulettes, his banner, and his coat, and would have torn him to bits himself, had not Giorgio Pellegrino and Trenta Capelli taken him under their protection, and giving him an arm on each side, defended him in their turn against the people. Thus he crossed the square as a prisoner where an hour before he had walked as a king.
His captors took him to the castle: he was pushed into the common prison, the door was shut upon him, and the king found himself among thieves and murderers, who, not knowing him, took him for a companion in crime, and greeted him with foul52 language and hoots53 of derision.
A quarter of an hour later the door of the gaol54 opened and Commander Mattei came in: he found Murat standing with head proudly erect55 and folded arms. There was an expression of indefinable loftiness in this half-naked man whose face was stained with blood and bespattered with mud. Mattei bowed before him.
“Commander,” said Murat, recognising his rank by his epaulettes, “look round you and tell me whether this is a prison for a king.”
Then a strange thing happened: the criminals, who, believing Murat their accomplice56, had welcomed him with vociferations and laughter, now bent57 before his royal majesty58, which had not overawed Pellegrino and Trenta Capelli, and retired59 silently to the depths of their dungeon60.
Misfortune had invested Murat with a new power.
Commander Mattei murmured some excuse, and invited Murat to follow him to a room that he had had prepared for him; but before going out, Murat put his hand in his pocket and pulled out a handful of gold and let it fall in a shower in the midst of the gaol.
“See,” he said, turning towards the prisoners, “it shall not be said that you have received a visit from a king, prisoner and crownless as he is, without having received largesse61.”
“Long live Joachim!” cried the prisoners.
Murat smiled bitterly. Those same words repeated by the same number of voices an hour before in the public square, instead of resounding62 in the prison, would have made him King of Naples.
The most important events proceed sometimes from such mere63 trifles, that it seems as if God and the devil must throw dice64 for the life or death of men, for the rise or fall of empires.
Murat followed Commander Mattei: he led him to a little room which the porter had put at his disposal. Mattei was going to retire when Murat called him back.
“Sire, it will be difficult to obtain.”
“Here are fifty ducats; let someone buy all the eau de Cologne that can be obtained. Ah—and let some tailors be sent to me.”
“It will be impossible to find anyone here capable of making anything but a peasant’s clothes.”
“Send someone to Monteleone to fetch them from there.”
The commander bowed and went out.
Murat was in his bath when the Lavaliere Alcala was announced, a General and Governor of the town. He had sent damask coverlets, curtains, and arm-chairs. Murat was touched by this attention, and it gave him fresh composure. At two o’clock the same day General Nunziante arrived from Santa-Tropea with three thousand men. Murat greeted his old acquaintance with pleasure; but at the first word the king perceived that he was before his judge, and that he had not come for the purpose of making a visit, but to make an official inquiry66.
Murat contented67 himself with stating that he had been on his way from Corsica to Trieste with a passport from the Emperor of Austria when stormy weather and lack of provisions had forced him to put into Pizzo. All other questions Murat met with a stubborn silence; then at least, wearied by his importunity—
“General,” he said, “can you lend me some clothes after my bath?”
The general understood that he could expect no more information, and, bowing to the king, he went out. Ten minutes later, a complete uniform was brought to Murat; he put it on immediately, asked for a pen and ink, wrote to the commander-in-chief of the Austrian troops at Naples, to the English ambassador, and to his wife, to tell them of his detention68 at Pizzo. These letters written, he got up and paced his room for some time in evident agitation69; at last, needing fresh air, he opened the window. There was a view of the very beach where he had been captured.
Two men were digging a hole in the sand at the foot of the little redoubt. Murat watched them mechanically. When the two men had finished, they went into a neighbouring house and soon came out, bearing a corpse70 in their arms.
The king searched his memory, and indeed it seemed to him that in the midst of that terrible scene he had seen someone fall, but who it was he no longer remembered. The corpse was quite without covering, but by the long black hair and youthful outlines the king recognised Campana, the aide-decamp he had always loved best.
This scene, watched from a prison window in the twilight71, this solitary72 burial on the shore, in the sand, moved Murat more deeply than his own fate. Great tears filled his eyes and fell silently down the leonine face. At that moment General Nunziante came in and surprised him with outstretched arms and face bathed with tears. Murat heard him enter and turned round, and seeing the old soldier’s surprise.
“Yes, general,” he said, “I weep; I weep for that boy, just twenty-four, entrusted73 to me by his parents, whose death I have brought about. I weep for that vast, brilliant future which is buried in an unknown grave, in an enemy’s country, on a hostile shore. Oh, Campana! Campana! if ever I am king again, I will raise you a royal tomb.”
The general had had dinner served in an adjacent room. Murat followed him and sat down to table, but he could not eat. The sight which he had just witnessed had made him heartbroken, and yet without a line on his brow that man had been through the battles of Aboukir, Eylau, and Moscow! After dinner, Murat went into his room again, gave his various letters to General Nunziante, and begged to be left alone. The general went away.
Murat paced round his room several times, walking with long steps, and pausing from time to time before the window, but without opening it.
At last he overcame a deep reluctance74, put his hand on the bolt and drew the lattice towards him.
It was a calm, clear night: one could see the whole shore. He looked for Campana’s grave. Two dogs scratching the sand showed him the spot.
The king shut the window violently, and without undressing threw himself onto his bed. At last, fearing that his agitation would be attributed to personal alarm, he undressed and went to bed, to sleep, or seem to sleep all night.
On the morning of the 9th the tailors whom Murat had asked for arrived. He ordered a great many clothes, taking the trouble to explain all the details suggested by his fastidious taste. He was thus employed when General Nunziante came in. He listened sadly to the king’s commands. He had just received telegraphic despatches ordering him to try the King of Naples by court-martial as a public enemy. But he found the king so confident, so tranquil76, almost cheerful indeed, that he had not the heart to announce his trial to him, and took upon himself to delay the opening of operation until he received written instructions. These arrived on the evening of the 12th. They were couched in the following terms:
NAPLES, October 9, 1815
“Ferdinand, by the grace of God, etc . . . . wills and decrees
the following:
“Art. 1. General Murat is to be tried by court-martial, the members
whereof are to be nominated by our Minister of War.
the exercises of religion.
“(Signed) FERDINAND.”
Another despatch75 from the minister contained the names of the members of the commission. They were:—
Giuseppe Fosculo, adjutant, commander-in-chief of the staff, president.
Laffaello Scalfaro, chief of the legion of Lower Calabria.
Latereo Natali, lieutenant-colonel of the Royal Marines.
Gennaro Lanzetta, lieutenant-colonel of the Engineers.
Francois de Venge, ditto.
Francesco Martellari, lieutenant of Artillery.
The commission assembled that night.
On the 13th October, at six o’clock in the morning, Captain Stratti came into the king’s prison; he was sound asleep. Stratti was going away again, when he stumbled against a chair; the noise awoke Murat.
“What do you want with me, captain?” asked the king.
Stratti tried to speak, but his voice failed him.
“Ah ha!” said Murat, “you must have had news from Naples.”
“Yes, sire,” muttered Stratti.
“What are they?” said Murat.
“Your trial, sire.”
“And by whose order will sentence be pronounced, if you please? Where will they find peers to judge me? If they consider me as a king, I must have a tribunal of kings; if I am a marshal of France, I must have a court of marshals; if I am a general, and that is the least I can be, I must have a jury of generals.”
“Sire, you are declared a public enemy, and as such you are liable to be judged by court-martial: that is the law which you instituted yourself for rebels.”
“That law was made for brigands83, and not for crowned heads, sir,” said Murat scornfully. “I am ready; let them butcher me if they like. I did not think King Ferdinand capable of such an action.”
“Sire, will you not hear the names of your judges?”
“Yes, sir, I will. It must be a curious list. Read it: I am listening.”
Captain Stratti read out the names that we have enumerated84. Murat listened with a disdainful smile.
“Ah,” he said, as the captain finished, “it seems that every precaution has been taken.”
“How, sire?”
“Yes. Don’t you know that all these men, with the exception of Francesco Froio, the reporter; owe their promotion85 to me? They will be afraid of being accused of sparing me out of gratitude86, and save one voice, perhaps, the sentence will be unanimous.”
“Sire, suppose you were to appear before the court, to plead your own cause?”
“Silence, sir, silence!” said Murat. “I could, not officially recognise the judges you have named without tearing too many pages of history. Such tribunal is quite incompetent87; I should be disgraced if I appeared before it. I know I could not save my life, let me at least preserve my royal dignity.”
At this moment Lieutenant Francesco Froio came in to interrogate88 the prisoner, asking his name, his age, and his nationality. Hearing these questions, Murat rose with an expression of sublime89 dignity.
“I am Joachim Napoleon, King of the Two Sicilies,” he answered, “and I order you to leave me.”
The registrar obeyed.
Then Murat partially90 dressed himself, and asked Stratti if he could write a farewell to his wife and children. The Captain no longer able to speak, answered by an affirmative sign; then Joachim sat down to the table and wrote this letter:
“DEAR CAROLINE OF MY HEART,—The fatal moment has come: I am to suffer the death penalty. In an hour you will be a widow, our children will be fatherless: remember me; never forget my memory. I die innocent; my life is taken from me unjustly.
“Good-bye, Achilles good-bye, Laetitia; goodbye, Lucien; good-bye, Louise.
“Show yourselves worthy of me; I leave you in a world and in a kingdom full of my enemies. Show yourselves superior to adversity, and remember never to think yourselves better than you are, remembering what you have been.
“Farewell. I bless you all. Never curse my memory. Remember that the worst pang91 of my agony is in dying far from my children, far from my wife, without a friend to close my eyes. Farewell, my own Caroline. Farewell, my children. I send you my blessing92, my most tender tears, my last kisses. Farewell, farewell. Never forget your unhappy father,
“Pizzo, Oct. 13, 1815”
[We can guarantee the authenticity93 of this letter, having copied it ourselves at Pizzo, from the Lavaliere Alcala’s copy of the original]
Then he cut off a lock of his hair and put it in his letter. Just then General Nunziante came in; Murat went to him and held out his hand.
“General,” he said, “you are a father, you are a husband, one day you will know what it is to part from your wife and sons. Swear to me that this letter shall be delivered.”
“On my epaulettes,” said the general, wiping his eyes. [Madame Murat never received this letter.]
“Come, come, courage, general,” said Murat; “we are soldiers, we know how to face death. One favour—you will let me give the order to fire, will you not?”
The general signed acquiescence94: just then the registrar came in with the king’s sentence in his hand.
Murat guessed what it was.
“Read, sir,” he said coldly; “I am listening.”
The registrar obeyed. Murat was right.
The sentence of death had been carried with only one dissentient voice.
When the reading was finished, the king turned again to Nunziante.
“General,” he said, “believe that I distinguish in my mind the instrument which strikes me and the hand that wields95 that instrument. I should never have thought that Ferdinand would have had me shot like a dog; he does not hesitate apparently96 before such infamy97. Very well. We will say no more about it. I have challenged my judges, but not my executioners. What time have you fixed98 for my execution?”
“Will you fix it yourself, sir?” said the general.
Murat pulled out a watch on which there was a portrait of his wife; by chance he turned up the portrait, and not the face of the watch; he gazed at it tenderly.
“See, general,” he said, showing it to Nunziante; “it is a portrait of the queen. You know her; is it not like her?”
The general turned away his head. Murat sighed and put away the watch.
“Well, sire,” said the registrar, “what time have you fixed?”
“Ah yes,” said Murat, smiling, “I forgot why I took out my watch when I saw Caroline’s portrait.”
Then he looked at his watch again, but this time at its face.
“Well, it shall be at four o’clock, if you like; it is past three o’clock. I ask for fifty minutes. Is that too much, sir?”
The registrar bowed and went out. The general was about to follow him.
“Shall I never see you again, Nunziante?” said Murat.
“My orders are to be present at your death, sire, but I cannot do it.”
“Very well, general. I will dispense99 with your presence at the last moment, but I should like to say farewell once more and to embrace you.”
“I will be near, sire.”
“Thank you. Now leave me alone.”
“Sire, there are two priests here.”
Murat made an impatient movement.
“Will you receive them?” continued the general.
“Yes; bring them in.”
The general went out. A moment later, two priests appeared in the doorway100. One of them was called Francesco Pellegrino, uncle of the man who had caused the king’s death; the other was Don Antonio Masdea.
“What do you want here?” asked Murat.
“I am dying as a soldier. Leave me.”
Don Francesco Pellegrino retired. No doubt he felt ill at ease before Joachim. But Antonio Masdea remained at the door.
“Did you not hear me?” asked the king.
“Yes, indeed,” answered the old man; “but permit me, sire, to hope that it was not your last word to me. It is not, the first time that I see you or beg something of you. I have already had occasion to ask a favour of you.”
“What was that?”
“When your Majesty came to Pizzo in 1810, I asked you for 25,000 francs to enable us to finish our church. Your Majesty sent me 40,000 francs.”
“I must have foreseen that I should be buried there,” said Murat, smiling.
“Ah, sire, I should like to think that you did not refuse my second boon102 any more than my first. Sire, I entreat103 you on my knees.”
The old man fell at Murat’s feet.
“Die as a Christian!”
“That would give you pleasure, then, would it?” said the king.
“Sire, I would give the few short days remaining to me if God would grant that His Holy Spirit should fall upon you in your last hour.”
“Well,” said Murat, “hear my confession104. I accuse myself of having been disobedient to my parents as a child. Since I reached manhood I have done nothing to reproach myself with.”
“Sire, will you give me an attestation105 that you die in the Christian faith?”
“Certainly,” said Murat.
And he took a pen and wrote: “I, Joachim Murat, die a Christian, believing in the Holy Catholic Church, Apostolic and Roman.”
He signed it.
“Now, father,” continued the king, “if you have a third favour to ask of me, make haste, for in half an hour it will be too late.”
Indeed, the castle clock was striking half-past three. The priest signed that he had finished.
“Then leave me alone,” said Murat; and the old man went out.
Murat paced his room for a few moments, then he sat down on his bed and let his head fall into his hands. Doubtless, during the quarter of an hour he remained thus absorbed in his thoughts, he saw his whole life pass before him, from the inn where he had started to the palace he had reached; no doubt his adventurous106 career unrolled itself before him like some golden dream, some brilliant fiction, some tale from the Arabian Nights.
His life gleamed athwart the storm like a rainbow, and like a rainbow’s, its two extremities107 were lost in clouds—the clouds of birth and death. At last he roused himself from this inward contemplation, and lifted a pale but tranquil face. Then he went to the glass and arranged his hair. His strange characteristics never left him. The affianced of Death, he was adorning108 himself to meet his bride.
Four o’clock struck.
Murat went to the door himself and opened it.
General Nunziante was waiting for him.
“Thank you, general,” said Murat. “You have kept your word. Kiss me, and go at once, if you like.”
“Courage,” said Murat. “You see I am calm.” It was this very calmness which broke the general’s heart. He dashed out of the corridor, and left the castle, running like a madman.
Then the king walked out into the courtyard.
Everything was ready for the execution.
Nine men and a corporal were ranged before the door of the council chamber110. Opposite them was a wall twelve feet high. Three feet away from the wall was a stone block: Murat mounted it, thus raising himself about a foot above the soldiers who were to execute him. Then he took out his watch,[Madame Murat recovered this watch at the price of 200 Louis] kissed his wife’s portrait, and fixing his eyes on it, gave the order to fire. At the word of command five out of the nine men fired: Murat remained standing. The soldiers had been ashamed to fire on their king, and had aimed over his head. That moment perhaps displayed most gloriously the lionlike courage which was Murat’s special attribute. His face never changed, he did not move a muscle; only gazing at the soldiers with an expression of mingled111 bitterness and gratitude, he said:
“Thank you; my friends. Since sooner or later you will be obliged to aim true, do not prolong my death-agonies. All I ask you is to aim at the heart and spare the face. Now——”
With the same voice, the same calm, the same expression, he repeated the fatal words one after another, without lagging, without hastening, as if he were giving an accustomed command; but this time, happier than the first, at the word “Fire!” he fell pierced by eight bullets, without a sigh, without a movement, still holding the watch in his left hand.
The soldiers took up the body and laid it on the bed where ten minutes before he had been sitting, and the captain put a guard at the door.
In the evening a man presented himself, asking to go into the death-chamber: the sentinel refused to let him in, and he demanded an interview with the governor of the prison. Led before him, he produced an order. The commander read it with surprise and disgust, but after reading it he led the man to the door where he had been refused entrance.
“Pass the Signor Luidgi,” he said to the sentinel.
Ten minutes had hardly elapsed before he came out again, holding a bloodstained handkerchief containing something to which the sentinel could not give a name.
An hour later, the carpenter brought the coffin112 which was to contain the king’s remains113. The workman entered the room, but instantly called the sentinel in a voice of indescribable terror.
The sentinel half opened the door to see what had caused the man’s panic.
The carpenter pointed to a headless corpse!
At the death of King Ferdinand, that, head, preserved in spirits of wine, was found in a secret cupboard in his bedroom.
A week after the execution of Pizzo everyone had received his reward: Trenta Capelli was made a colonel, General Nunziante a marquis, and Luidgi died from the effects of poison.
The End
The End
点击收听单词发音
1 envoy | |
n.使节,使者,代表,公使 | |
参考例句: |
|
|
2 recipients | |
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器 | |
参考例句: |
|
|
3 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
4 seaport | |
n.海港,港口,港市 | |
参考例句: |
|
|
5 situated | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
6 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
7 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
8 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
9 tack | |
n.大头钉;假缝,粗缝 | |
参考例句: |
|
|
10 overhauled | |
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越 | |
参考例句: |
|
|
11 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
12 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
13 descried | |
adj.被注意到的,被发现的,被看到的 | |
参考例句: |
|
|
14 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
15 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
16 irresolute | |
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的 | |
参考例句: |
|
|
17 manoeuvre | |
n.策略,调动;v.用策略,调动 | |
参考例句: |
|
|
18 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
19 omens | |
n.前兆,预兆( omen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 hoisted | |
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
22 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
23 moored | |
adj. 系泊的 动词moor的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
24 abreast | |
adv.并排地;跟上(时代)的步伐,与…并进地 | |
参考例句: |
|
|
25 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
26 exhaustion | |
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 | |
参考例句: |
|
|
27 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
28 steer | |
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
29 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
30 molested | |
v.骚扰( molest的过去式和过去分词 );干扰;调戏;猥亵 | |
参考例句: |
|
|
31 steered | |
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
32 partisans | |
游击队员( partisan的名词复数 ); 党人; 党羽; 帮伙 | |
参考例句: |
|
|
33 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
34 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
35 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
36 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
37 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
38 forerunner | |
n.前身,先驱(者),预兆,祖先 | |
参考例句: |
|
|
39 persistently | |
ad.坚持地;固执地 | |
参考例句: |
|
|
40 disturbance | |
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
41 garrison | |
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
42 deigning | |
v.屈尊,俯就( deign的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 precipice | |
n.悬崖,危急的处境 | |
参考例句: |
|
|
44 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
45 fugitives | |
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
47 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
48 detour | |
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道 | |
参考例句: |
|
|
49 glide | |
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
50 meshes | |
网孔( mesh的名词复数 ); 网状物; 陷阱; 困境 | |
参考例句: |
|
|
51 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
52 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
53 hoots | |
咄,啐 | |
参考例句: |
|
|
54 gaol | |
n.(jail)监狱;(不加冠词)监禁;vt.使…坐牢 | |
参考例句: |
|
|
55 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
56 accomplice | |
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
57 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
58 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
59 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
60 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
61 largesse | |
n.慷慨援助,施舍 | |
参考例句: |
|
|
62 resounding | |
adj. 响亮的 | |
参考例句: |
|
|
63 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
64 dice | |
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险 | |
参考例句: |
|
|
65 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
66 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
67 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
68 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
69 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
70 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
71 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
72 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
73 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
74 reluctance | |
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
75 despatch | |
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道 | |
参考例句: |
|
|
76 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
77 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
78 artillery | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
79 regiment | |
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制 | |
参考例句: |
|
|
80 delta | |
n.(流的)角洲 | |
参考例句: |
|
|
81 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
82 registrar | |
n.记录员,登记员;(大学的)注册主任 | |
参考例句: |
|
|
83 brigands | |
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
84 enumerated | |
v.列举,枚举,数( enumerate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
86 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
87 incompetent | |
adj.无能力的,不能胜任的 | |
参考例句: |
|
|
88 interrogate | |
vt.讯问,审问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
89 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
90 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
91 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
92 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
93 authenticity | |
n.真实性 | |
参考例句: |
|
|
94 acquiescence | |
n.默许;顺从 | |
参考例句: |
|
|
95 wields | |
手持着使用(武器、工具等)( wield的第三人称单数 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响) | |
参考例句: |
|
|
96 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
97 infamy | |
n.声名狼藉,出丑,恶行 | |
参考例句: |
|
|
98 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
99 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
100 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
101 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
102 boon | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
103 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
104 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
105 attestation | |
n.证词 | |
参考例句: |
|
|
106 adventurous | |
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 | |
参考例句: |
|
|
107 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
108 adorning | |
修饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
109 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
110 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
111 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
112 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
113 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |