"Besides, what aid" (in the opinion of Manos-gordas) "could a foreigner, a Mohammedan, a semi-barbarian, expect from the laws or the authorities of Spain, in acquiring possession of the Tower of Zoraya for the purpose of making excavations9 there, or what protection in retaining possession of the treasure when he should have discovered it, or even of his life? There is no help for it," was the conclusion to which he came, after much reflection. "I must trust the secret to the renegade Ben-Munuza. He is a Spaniard, and his companionship will protect me from danger in that country. But as there does not exist under the canopy10 of heaven a wickeder man than this same renegade, it will not be amiss to take some precautions."
And, as a result of his reflections, he took from his pocket writing materials, wrote a letter, and inclosed it in an envelope, which he sealed with a bit of moistened bread, and this done, he burst into a sardonic11 laugh.
He then looked at his wife, who was still engaged in removing the filth12 of an entire year from her person, at the expense of the material and moral cleanliness of the poor rivulet13, and having attracted her attention by a whistle, he deigned14 to address her in these terms:
"Sit down here beside me, fig-face, and listen to what I am going to say. You can afterward15 finish washing yourself—and well you need it—and perhaps I may then think you worthy16 of something better than the daily drubbing by which I show my affection for you. But for the present, brazenface, leave off your grimaces17, and listen well to what I am going to tell you."
The Moorish18 woman, who after her toilet looked younger and more artistic20, though no less ugly than before, licked her lips like a cat, fixed21 the two carbuncles that served her for eyes on Manos-gordas, and said, showing her broad white teeth, that bore no resemblance to those of a human being:
"Speak, my lord, your slave desires only to serve you."
Manos-gordas continued:
"If, in the future, any misfortune should happen to me, or if I should suddenly disappear without taking leave of you, or if, after taking leave of you, you should hear nothing from me within six weeks' time, make your way back to Ceuta and put this letter in the post. Do you understand fully22 what I have said, monkey-face?"
Zama burst into tears and exclaimed:
"Admet, do you intend to abandon me?"
"Don't be an ass23, woman!" answered the Moor19. "Who is talking of such a thing now? You know very well that you please me and that you are useful to me. The question now is whether you have understood my charge perfectly24."
"Give it here!" said the Moorish woman, taking the letter and placing it in her dark-skinned bosom25, next her heart. "If any evil should happen to you, this letter shall be placed in the post at Ceuta, though I should drop dead the moment after."
Aben-Carime smiled with a human smile when he heard these words, and deigned to let his eyes rest upon his wife as if she were a human being.
点击收听单词发音
1 maxims | |
n.格言,座右铭( maxim的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
3 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
4 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
6 scoffed | |
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 peculiarities | |
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪 | |
参考例句: |
|
|
8 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
9 excavations | |
n.挖掘( excavation的名词复数 );开凿;开凿的洞穴(或山路等);(发掘出来的)古迹 | |
参考例句: |
|
|
10 canopy | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
11 sardonic | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
12 filth | |
n.肮脏,污物,污秽;淫猥 | |
参考例句: |
|
|
13 rivulet | |
n.小溪,小河 | |
参考例句: |
|
|
14 deigned | |
v.屈尊,俯就( deign的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
16 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
17 grimaces | |
n.(表蔑视、厌恶等)面部扭曲,鬼脸( grimace的名词复数 )v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 moorish | |
adj.沼地的,荒野的,生[住]在沼地的 | |
参考例句: |
|
|
19 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
20 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
21 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
22 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
23 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
24 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
25 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |