The small and gentle lady who presides over the household walks sedately3 in, and lifts the solitary4 letter that is lying on her plate. About three seconds suffice to let her run through its contents, and then she suddenly cries:
“I knew it! I said it! I told you two months ago she was only flirting5 with him; and now she has rejected him. And oh! I am so glad of it! The poor boy!”
The other person in the room, who had been meekly6 waiting for his breakfast for half an hour, ventures to point out that there is nothing to rejoice over in the fact of a young man having been rejected by a young woman.
“If it were final, yes! If these two young folks were not certain to go and marry somebody else, you might congratulate them both. But you know they will. The poor boy will go courting again in three months’ time, and be vastly pleased with his condition.”
“Oh, never, never!” she says. “He has had such a lesson! You know I warned him. I knew she was only flirting with him. Poor Charlie! Now I hope he will get on with his profession, and leave such things out of his head. And as for that creature—”
“I will do you the justice to say,” observes her husband, who is still regarding the table with a longing7 eye, “that you did oppose this match, because you hadn’t the making of it. If you had brought these two together they would have been married ere this. Never mind; you can marry him to somebody of your own choosing now.”
“No,” she says, with much decision; “he must not think of marriage. He cannot think of it. It will take the poor lad a long time to get over this blow.”
“He will marry within a year.”
“I will bet you whatever you like that he doesn’t,” she says, triumphantly8.
“Whatever I like! That is a big wager9. If you lose, do you think you could pay? I should like, for example, to have my own way in my own house.”
“If I lose you shall,” says the generous creature; and the bargain is concluded.
Nothing further is said about this matter for the moment. The children return from Box Hill, and are rigged out for church. Two young people, friends of ours, and recently married, having no domestic circle of their own, and having promised to spend the whole Christmas Day with us, arrived. Then we set out, trying as much as possible to think that Christmas Day is different from any other day, and pleased to observe that the younger folk, at least, cherish the delusion10.
But just before reaching the church I say to the small lady who got the letter in the morning, and whom we generally call Tita:
“When do you expect to see Charlie?”
“I don’t know,” she answers. “After this cruel affair he won’t like to go about much.”
“You remember that he promised to go with us to the Black Forest?”
“Yes; and I am sure it will be a pleasant trip for him.”
“Shall we go to Huferschingen?”
“I suppose so.”
“Franziska is a pretty girl.”
Now you would not think that any great mischief11 could be done by the mere12 remark that Franziska was a pretty girl. Anybody who had seen Franziska Fahler, niece of the proprietor13 of the “Goldenen Bock” in Huferschingen, would admit that in a moment. But this is nevertheless true, that our important but diminutive14 Queen Tita was very thoughtful during the rest of our walk to this little church; and in church, too, she was thinking so deeply that she almost forgot to look at the effect of the decorations she had nailed up the day before. Yet nothing could have offended in the bare observation that Franziska was a pretty girl.
At dinner in the evening we had our two guests and a few young fellows from London who did not happen to have their families or homes there. Curiously15 enough, there was a vast deal of talk about travelling, and also about Baden, and more particularly about the southern districts of Baden. Tita said the Black Forest was the most charming place in the world; and as it was Christmas Day, and as we had been listening to a sermon all about charity and kindness and consideration for others, nobody was rude enough to contradict her. But our forbearance was put to a severe test when, after dinner, she produced a photographic album and handed it round, and challenged everybody to say whether the young lady in the corner was not absolutely lovely. Most of them said that she was certainly very nice-looking; and Tita seemed a little disappointed.
I perceived that it would no longer do to say that Franziska was a pretty girl. We should henceforth have to swear by everything we held dear that she was absolutely lovely.
点击收听单词发音
1 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
2 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
3 sedately | |
adv.镇静地,安详地 | |
参考例句: |
|
|
4 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
5 flirting | |
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
7 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
8 triumphantly | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
9 wager | |
n.赌注;vt.押注,打赌 | |
参考例句: |
|
|
10 delusion | |
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
11 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
12 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
13 proprietor | |
n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
14 diminutive | |
adj.小巧可爱的,小的 | |
参考例句: |
|
|
15 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |