小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » International Short Stories: French » MATEO FALCONE By Prosper Merimee
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
MATEO FALCONE By Prosper Merimee
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 On leaving Porto-Vecchio from the northwest and directing his steps towards the interior of the island, the traveller will notice that the land rises rapidly, and after three hours’ walking over tortuous1 paths obstructed2 by great masses of rock and sometimes cut by ravines, he will find himself on the border of a great mâquis. The mâquis is the domain3 of the Corsican shepherds and of those who are at variance4 with justice. It must be known that, in order to save himself the trouble of manuring his field, the Corsican husbandman sets fire to a piece of woodland. If the flame spread farther than is necessary, so much the worse! In any case he is certain of a good crop from the land fertilized5 by the ashes of the trees which grow upon it. He gathers only the heads of his grain, leaving the straw, which it would be unnecessary labor6 to cut. In the following spring the roots that have remained in the earth without being destroyed send up their tufts of sprouts7, which in a few years reach a height of seven or eight feet. It is this kind of tangled8 thicket9 that is called a mâquis. They are made up of different kinds of trees and shrubs10, so crowded and mingled11 together at the caprice of nature that only with an axe12 in hand can a man open a passage through them, and mâquis are frequently seen so thick and bushy that the wild sheep themselves cannot penetrate13 them.
 
If you have killed a man, go into the mâquis of Porto-Vecchio. With a good gun and plenty of powder and balls, you can live there in safety. Do not forget a brown cloak furnished with a hood14, which will serve you for both cover and mattress15. The shepherds will give you chestnuts17, milk and cheese, and you will have nothing to fear from justice nor the relatives of the dead except when it is necessary for you to descend18 to the city to replenish19 your ammunition20.
 
When I was in Corsica in 18—, Mateo Falcone had his house half a league from this mâquis. He was rich enough for that country, living in noble style—that is to say, doing nothing—on the income from his flocks, which the shepherds, who are a kind of nomads21, lead to pasture here and there on the mountains. When I saw him, two years after the event that I am about to relate, he appeared to me to be about fifty years old or more. Picture to yourself a man, small but robust22, with curly hair, black as jet, an aquiline23 nose, thin lips, large, restless eyes, and a complexion24 the color of tanned leather. His skill as a marksman was considered extraordinary even in his country, where good shots are so common. For example, Mateo would never fire at a sheep with buckshot; but at a hundred and twenty paces, he would drop it with a ball in the head or shoulder, as he chose. He used his arms as easily at night as during the day. I was told this feat25 of his skill, which will, perhaps, seem impossible to those who have not travelled in Corsica. A lighted candle was placed at eighty paces, behind a paper transparency about the size of a plate. He would take aim, then the candle would be extinguished, and, at the end of a moment, in the most complete darkness, he would fire and hit the paper three times out of four.
 
With such a transcendent accomplishment26, Mateo Falcone had acquired a great reputation. He was said to be as good a friend as he was a dangerous enemy; accommodating and charitable, he lived at peace with all the world in the district of Porto-Vecchio. But it is said of him that in Corte, where he had married his wife, he had disembarrassed himself very vigorously of a rival who was considered as redoubtable27 in war as in love; at least, a certain gun-shot which surprised this rival as he was shaving before a little mirror hung in his window was attributed to Mateo. The affair was smoothed over and Mateo was married. His wife Giuseppa had given him at first three daughters (which infuriated him), and finally a son, whom he named Fortunato, and who became the hope of his family, the inheritor of the name. The daughters were well married: their father could count at need on the poignards and carbines of his sons-in-law. The son was only ten years old, but he already gave promise of fine attributes.
 
On a certain day in autumn, Mateo set out at an early hour with his wife to visit one of his flocks in a clearing of the mâquis. The little Fortunato wanted to go with them, but the clearing was too far away; moreover, it was necessary some one should stay to watch the house; therefore the father refused: it will be seen whether or not he had reason to repent28.
 
He had been gone some hours, and the little Fortunato was tranquilly29 stretched out in the sun, looking at the blue mountains, and thinking that the next Sunday he was going to dine in the city with his uncle, the Caporal [Note: Civic30 Official], when he was suddenly interrupted in his meditations31 by the firing of a musket32. He got up and turned to that side of the plain whence the noise came. Other shots followed, fired at irregular intervals33, and each time nearer; at last, in the path which led from the plain to Mateo’s house, appeared a man wearing the pointed34 hat of the mountaineers, bearded, covered with rags, and dragging himself along with difficulty by the support of his gun. He had just received a wound in his thigh35.
 
This man was an outlaw36, who, having gone to the town by night to buy powder, had fallen on the way into an ambuscade of Corsican light-infantry. After a vigorous defense37 he was fortunate in making his retreat, closely followed and firing from rock to rock. But he was only a little in advance of the soldiers, and his wound prevented him from gaining the mâquis before being overtaken.
 
He approached Fortunato and said: “You are the son of Mateo Falcone?”—“Yes.”
 
“I am Gianetto Saupiero. I am followed by the yellow-collars [Note: Slang for Gendarmes38.]. Hide me, for I can go no farther.”
 
“And what will my father say if I hide you without his permission?”
 
“He will say that you have done well.”
 
“How do you know?”
 
“Hide me quickly; they are coming.”
 
“Wait till my father gets back.”
 
“How can I wait? Malediction39! They will be here in five minutes. Come, hide me, or I will kill you.”
 
Fortunato answered him with the utmost coolness:
 
“Your gun is empty, and there are no more cartridges40 in your belt.”
 
“I have my stiletto.”
 
“But can you run as fast as I can?”
 
He gave a leap and put himself out of reach.
 
“You are not the son of Mateo Falcone! Will you then let me be captured before your house?”
 
The child appeared moved.
 
“What will you give me if I hide you?” said he, coming nearer.
 
The outlaw felt in a leather pocket that hung from his belt, and took out a five-franc piece, which he had doubtless saved to buy ammunition with. Fortunato smiled at the sight of the silver piece; he snatched it, and said to Gianetto:
 
“Fear nothing.”
 
Immediately he made a great hole in a pile of hay that was near the house. Gianetto crouched41 down in it and the child covered him in such a way that he could breathe without it being possible to suspect that the hay concealed42 a man. He bethought himself further, and, with the subtlety43 of a tolerably ingenious savage44, placed a cat and her kittens on the pile, that it might not appear to have been recently disturbed. Then, noticing the traces of blood on the path near the house, he covered them carefully with dust, and, that done, he again stretched himself out in the sun with the greatest tranquillity45.
 
A few moments afterwards, six men in brown uniforms with yellow collars, and commanded by an Adjutant, were before Mateo’s door. This Adjutant was a distant relative of Falcone’s. (In Corsica the degrees of relationship are followed much further than elsewhere.) His name was Tiodoro Gamba; he was an active man, much dreaded46 by the outlaws47, several of whom he had already entrapped48.
 
“Good day, little cousin,” said he, approaching Fortunato; “how tall you have grown. Have you seen a man go past here just now?”
 
“Oh! I am not yet so tall as you, my cousin,” replied the child with a simple air.
 
“You soon will be. But haven’t you seen a man go by here, tell me?”
 
“If I have seen a man go by?”
 
“Yes, a man with a pointed hat of black velvet49, and a vest embroidered50 with red and yellow.”
 
“A man with a pointed hat, and a vest embroidered with red and yellow?”
 
“Yes, answer quickly, and don’t repeat my questions?”
 
“This morning the curé passed before our door on his horse, Piero. He asked me how papa was, and I answered him—”
 
“Ah, you little scoundrel, you are playing sly! Tell me quickly which way Gianetto went? We are looking for him, and I am sure he took this path.”
 
“Who knows?”
 
“Who knows? It is I know that you have seen him.”
 
“Can any one see who passes when they are asleep?”
 
“You were not asleep, rascal51; the shooting woke you up.”
 
“Then you believe, cousin, that your guns make so much noise? My father’s carbine has the advantage of them.”
 
“The devil take you, you cursed little scapegrace! I am certain that you have seen Gianetto. Perhaps, even, you have hidden him. Come, comrades, go into the house and see if our man is there. He could only go on one foot, and the knave52 has too much good sense to try to reach the mâquis limping like that. Moreover, the bloody53 tracks stop here.”
 
“And what will papa say?” asked Fortunato with a sneer54; “what will he say if he knows that his house has been entered while he was away?”
 
“You rascal!” said the Adjutant, taking him by the ear, “do you know that it only remains55 for me to make you change your tone? Perhaps you will speak differently after I have given you twenty blows with the flat of my sword.”
 
Fortunato continued to sneer.
 
“My father is Mateo Falcone,” said he with emphasis.
 
“You little scamp, you know very well that I can carry you off to Corte or to Bastia. I will make you lie in a dungeon56, on straw, with your feet in shackles57, and I will have you guillotined if you don’t tell me where Gianetto is.”
 
The child burst out laughing at this ridiculous menace. He repeated:
 
“My father is Mateo Falcone.”
 
“Adjutant,” said one of the soldiers in a low voice, “let us have no quarrels with Mateo.”
 
Gamba appeared evidently embarrassed. He spoke58 in an undertone with the soldiers who had already visited the house. This was not a very long operation, for the cabin of a Corsican consists only of a single square room, furnished with a table, some benches, chests, housekeeping utensils59 and those of the chase. In the meantime, little Fortunato petted his cat and seemed to take a wicked enjoyment60 in the confusion of the soldiers and of his cousin.
 
One of the men approached the pile of hay. He saw the cat, and gave the pile a careless thrust with his bayonet, shrugging his shoulders as if he felt that his precaution was ridiculous. Nothing moved; the boy’s face betrayed not the slightest emotion.
 
The Adjutant and his troop were cursing their luck. Already they were looking in the direction of the plain, as if disposed to return by the way they had come, when their chief, convinced that menaces would produce no impression on Falcone’s son, determined61 to make a last effort, and try the effect of caresses62 and presents.
 
“My little cousin,” said he, “you are a very wide-awake little fellow. You will get along. But you are playing a naughty game with me; and if I wasn’t afraid of making trouble for my cousin, Mateo, the devil take me! but I would carry you off with me.”
 
“Bah!”
 
“But when my cousin comes back I shall tell him about this, and he will whip you till the blood comes for having told such lies.”
 
“You don’t say so!”
 
“You will see. But hold on!—be a good boy and I will give you something.”
 
“Cousin, let me give you some advice: if you wait much longer Gianetto will be in the mâquis and it will take a smarter man than you to follow him.”
 
The Adjutant took from his pocket a silver watch worth about ten crowns, and noticing that Fortunato’s eyes sparkled at the sight of it, said, holding the watch by the end; of its steel chain:
 
“Rascal! you would like to have such a watch as that hung around your neck, wouldn’t you, and to walk in the streets of Porto-Vecchio proud as a peacock? People would ask you what time it was, and you would say: ‘Look at my watch.’”
 
“When I am grown up, my uncle, the Caporal, will give me a watch.”
 
“Yes; but your uncle’s little boy has one already; not so fine as this either. But then, he is younger than you.”
 
The child sighed.
 
“Well! Would you like this watch, little cousin?”
 
Fortunato, casting sidelong glances at the watch, resembled a cat that has been given a whole chicken. It feels that it is being made sport of, and does not dare to use its claws; from time to time it turns its eyes away so as not to be tempted63, licking its jaws64 all the while, and has the appearance of saying to its master, “How cruel your joke is!”
 
However, the Adjutant seemed in earnest in offering his watch. Fortunato did not reach out his hand for it, but said with a bitter smile:
 
“Why do you make fun of me?”
 
“Good God! I am not making fun of you. Only tell me where Gianetto is and the watch is yours.”
 
Fortunato smiled incredulously, and fixing his black eyes on those of the Adjutant tried to read there the faith he ought to have had in his words.
 
“May I lose my epaulettes,” cried the Adjutant, “if I do not give you the watch on this condition. These comrades are witnesses; I can not deny it.”
 
While speaking he gradually held the watch nearer till it almost touched the child’s pale face, which plainly showed the struggle that was going on in his soul between covetousness65 and respect for hospitality. His breast swelled66 with emotion; he seemed about to suffocate67. Meanwhile the watch was slowly swaying and turning, sometimes brushing against his cheek. Finally, his right hand was gradually stretched toward it; the ends of his fingers touched it; then its whole weight was in his hand, the Adjutant still keeping hold of the chain. The face was light blue; the cases newly burnished68. In the sunlight it seemed to be all on fire. The temptation was too great. Fortunato raised his left hand and pointed over his shoulder with his thumb at the hay against which he was reclining. The Adjutant understood him at once. He dropped the end of the chain and Fortunato felt himself the sole possessor of the watch. He sprang up with the agility69 of a deer and stood ten feet from the pile, which the soldiers began at once to overturn.
 
There was a movement in the hay, and a bloody man with a poignard in his hand appeared. He tried to rise to his feet, but his stiffened70 leg would not permit it and he fell. The Adjutant at once grappled with him and took away his stiletto. He was immediately secured, notwithstanding his resistance.
 
Gianetto, lying on the earth and bound like a fagot, turned his head towards Fortunato, who had approached.
 
“Son of—!” said he, with more contempt than anger.
 
The child threw him the silver piece which he had received, feeling that he no longer deserved it; but the outlaw paid no attention to the movement, and with great coolness said to the Adjutant:
 
“My dear Gamba, I cannot walk; you will be obliged to carry me to the city.”
 
“Just now you could run faster than a buck,” answered the cruel captor; “but be at rest. I am so pleased to have you that I would carry you a league on my back without fatigue71. Besides, comrade, we are going to make a litter for you with your cloak and some branches, and at the Crespoli farm we shall find horses.”
 
“Good,” said the prisoner, “You will also put a little straw on your litter that I may be more comfortable.”
 
While some of the soldiers were occupied in making a kind of stretcher out of some chestnut16 boughs72 and the rest were dressing73 Gianetto’s wound, Mateo Falcone and his wife suddenly appeared at a turn in the path that led to the mâquis. The woman was staggering under the weight of an enormous sack of chestnuts, while her husband was sauntering along, carrying one gun in his hands, while another was slung74 across his shoulders, for it is unworthy of a man to carry other burdens than his arms.
 
At the sight of the soldiers Mateo’s first thought was that they had come to arrest him. But why this thought? Had he then some quarrels with justice? No. He enjoyed a good reputation. He was said to have a particularly good name, but he was a Corsican and a highlander75, and there are few Corsican highlanders who, in scrutinizing76 their memory, can not find some peccadillo77, such as a gun-shot, dagger-thrust, or similar trifles. Mateo more than others had a clear conscience; for more than ten years he had not pointed his carbine at a man, but he was always prudent78, and put himself into a position to make a good defense if necessary. “Wife,” said he to Giuseppa, “put down the sack and hold yourself ready.”
 
She obeyed at once. He gave her the gun that was slung across his shoulders, which would have bothered him, and, cocking the one he held in his hands, advanced slowly towards the house, walking among the trees that bordered the road, ready at the least hostile demonstration79, to hide behind the largest, whence he could fire from under cover. His wife followed closely behind, holding his reserve weapon and his cartridge-box. The duty of a good housekeeper80, in case of a fight, is to load her husband’s carbines.
 
On the other side the Adjutant was greatly troubled to see Mateo advance in this manner, with cautious steps, his carbine raised, and his finger on the trigger.
 
“If by chance,” thought he, “Mateo should be related to Gianetto, or if he should be his friend and wish to defend him, the contents of his two guns would arrive amongst us as certainly as a letter in the post; and if he should see me, notwithstanding the relationship!”
 
In this perplexity he took a bold step. It was to advance alone towards Mateo and tell him of the affair while accosting81 him as an old acquaintance, but the short space that separated him from Mateo seemed terribly long.
 
“Hello! old comrade,” cried he. “How do you do, my good fellow? It is I, Gamba, your cousin.”
 
Without answering a word, Mateo stopped, and in proportion as the other spoke, slowly raised the muzzle82 of his gun so that it was pointing upward when the Adjutant joined him.
 
“Good-day, brother,” said the Adjutant, holding out his hand. “It is a long time since I have seen you.”
 
“Good-day, brother.”
 
“I stopped while passing, to say good-day to you and to cousin Pepa here. We have had a long journey to-day, but have no reason to complain, for we have captured a famous prize. We have just seized Gianetto Saupiero.”
 
“God be praised!” cried Giuseppa. “He stole a milch goat from us last week.”
 
These words reassured83 Gamba.
 
“Poor devil!” said Mateo, “he was hungry.”
 
“The villain84 fought like a lion,” continued the Adjutant, a little mortified85. “He killed one of my soldiers, and not content with that, broke Caporal Chardon’s arm; but that matters little, he is only a Frenchman. Then, too, he was so well hidden that the devil couldn’t have found him. Without my little cousin, Fortunato, I should never have discovered him.”
 
“Fortunato!” cried Mateo.
 
“Fortunato!” repeated Giuseppa.
 
“Yes, Gianetto was hidden under the hay-pile yonder, but my little cousin showed me the trick. I shall tell his uncle, the Caporal, that he may send him a fine present for his trouble. Both his name and yours will be in the report that I shall send to the Attorney-general.”
 
“Malediction!” said Mateo in a low voice.
 
They had rejoined the detachment. Gianetto was already lying on the litter ready to set out. When he saw Mateo and Gamba in company he smiled a strange smile, then, turning his head towards the door of the house, he spat86 on the sill, saying:
 
“House of a traitor87.”
 
Only a man determined to die would dare pronounce the word traitor to Falcone. A good blow with the stiletto, which there would be no need of repeating, would have immediately paid the insult. However, Mateo made no other movement than to place his hand on his forehead like a man who is dazed.
 
Fortunato had gone into the house when his father arrived, but now he reappeared with a bowl of milk which he handed with downcast eyes to Gianetto.
 
“Get away from me!” cried the outlaw, in a loud voice. Then, turning to one of the soldiers, he said:
 
“Comrade, give me a drink.”
 
The soldier placed his gourd88 in his hands, and the prisoner drank the water handed to him by a man with whom he had just exchanged bullets. He then asked them to tie his hands across his breast instead of behind his back.
 
“I like,” said he, “to lie at my ease.”
 
They hastened to satisfy him; then the Adjutant gave the signal to start, said adieu to Mateo, who did not respond, and descended89 with rapid steps towards the plain.
 
Nearly ten minutes elapsed before Mateo spoke. The child looked with restless eyes, now at his mother, now at his father, who was leaning on his gun and gazing at him with an expression of concentrated rage.
 
“You begin well,” said Mateo at last with a calm voice, but frightful90 to one who knew the man.
 
“Oh, father!” cried the boy, bursting into tears, and making a forward movement as if to throw himself on his knees. But Mateo cried, “Away from me!”
 
The little fellow stopped and sobbed91, immovable, a few feet from his father.
 
Giuseppa drew near. She had just discovered the watch-chain, the end of which was hanging out of Fortunato’s jacket.
 
“Who gave you that watch?” demanded she in a severe tone.
 
“My cousin, the Adjutant.”
 
Falcone seized the watch and smashed it in a thousand pieces against a rock.
 
“Wife,” said he, “is this my child?”
 
Giuseppa’s cheeks turned a brick-red.
 
“What are you saying, Mateo? Do you know to whom you speak?”
 
“Very well, this child is the first of his race to commit treason.”
 
Fortunato’s sobs92 and gasps93 redoubled as Falcone kept his lynx-eyes upon him. Then he struck the earth with his gun-stock, shouldered the weapon, and turned in the direction of the mâquis, calling to Fortunato to follow. The boy obeyed. Giuseppa hastened after Mateo and seized his arm.
 
“He is your son,” said she with a trembling voice, fastening her black eyes on those of her husband to read what was going on in his heart.
 
“Leave me alone,” said Mateo, “I am his father.”
 
Giuseppa embraced her son, and bursting into tears entered the house. She threw herself on her knees before an image of the Virgin94 and prayed ardently95. In the meanwhile Falcone walked some two hundred paces along the path and only stopped when he reached a little ravine which he descended. He tried the earth with the butt-end of his carbine, and found it soft and easy to dig. The place seemed to be convenient for his design.
 
“Fortunato, go close to that big rock there.”
 
The child did as he was commanded, then he kneeled.
 
“Say your prayers.”
 
“Oh, father, father, do not kill me!”
 
“Say your prayers!” repeated Mateo in a terrible voice.
 
The boy, stammering96 and sobbing97, recited the Pater and the Credo. At the end of each prayer the father loudly answered, “Amen!”
 
“Are those all the prayers you know?”
 
“Oh! father, I know the Ave Maria and the litany that my aunt taught me.”
 
“It is very long, but no matter.”
 
The child finished the litany in a scarcely audible tone.
 
“Are you finished?”
 
“Oh! my father, have mercy! Pardon me! I will never do so again. I will beg my cousin, the Caporal, to pardon Gianetto.”
 
He was still speaking. Mateo raised his gun, and, taking aim, said:
 
“May God pardon you!”
 
The boy made a desperate effort to rise and grasp his father’s knees, but there was not time. Mateo fired and Fortunato fell dead.
 
Without casting a glance on the body, Mateo returned to the house for a spade with which to bury his son. He had gone but a few steps when he met Giuseppa, who, alarmed by the shot, was hastening hither.
 
“What have you done?” cried she.
 
“Justice.”
 
“Where is he?”
 
“In the ravine. I am going to bury him. He died a Christian98. I shall have a mass said for him. Have my son-in-law, Tiodoro Bianchi, sent for to come and live with us.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tortuous 7J2za     
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • We have travelled a tortuous road.我们走过了曲折的道路。
  • They walked through the tortuous streets of the old city.他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。
2 obstructed 5b709055bfd182f94d70e3e16debb3a4     
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • Tall trees obstructed his view of the road. 有大树挡着,他看不到道路。
  • The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed. 爱尔兰海峡和布里斯托尔海峡或遭受封锁,或受到了严重阻碍。
3 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
4 variance MiXwb     
n.矛盾,不同
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance. 妇女参政的问题使他们发生争执。
  • It is unnatural for brothers to be at variance. 兄弟之间不睦是不近人情的。
5 Fertilized 0f66e269f3e72fa001554304e59712da     
v.施肥( fertilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The study of psychology has recently been widely cross-fertilized by new discoveries in genetics. 心理学研究最近从遗传学的新发现中受益匪浅。
  • Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 花常在蜜蜂采蜜时受粉。
6 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
7 sprouts 7250d0f3accee8359a172a38c37bd325     
n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出
参考例句:
  • The wheat sprouts grew perceptibly after the rain. 下了一场雨,麦苗立刻见长。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The sprouts have pushed up the earth. 嫩芽把土顶起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
8 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
9 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
10 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
11 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
12 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
13 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
14 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
15 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
16 chestnut XnJy8     
n.栗树,栗子
参考例句:
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
17 chestnuts 113df5be30e3a4f5c5526c2a218b352f     
n.栗子( chestnut的名词复数 );栗色;栗树;栗色马
参考例句:
  • A man in the street was selling bags of hot chestnuts. 街上有个男人在卖一包包热栗子。 来自《简明英汉词典》
  • Talk of chestnuts loosened the tongue of this inarticulate young man. 因为栗子,正苦无话可说的年青人,得到同情他的人了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
18 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
19 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
20 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
21 nomads 768a0f027c2142bf3f626e9422a6ffe9     
n.游牧部落的一员( nomad的名词复数 );流浪者;游牧生活;流浪生活
参考例句:
  • For ten years she dwelled among the nomads of North America. 她在北美游牧民中生活了十年。
  • Nomads have inhabited this region for thousands of years. 游牧民族在这地区居住已有数千年了。 来自《简明英汉词典》
22 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
23 aquiline jNeyk     
adj.钩状的,鹰的
参考例句:
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
24 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
25 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
26 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
27 redoubtable tUbxE     
adj.可敬的;可怕的
参考例句:
  • He is a redoubtable fighter.他是一位可敬的战士。
  • Whose only defense is their will and redoubtable spirit.他们唯一的国防是他们的意志和可怕的精神。
28 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
29 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
30 civic Fqczn     
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
参考例句:
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
31 meditations f4b300324e129a004479aa8f4c41e44a     
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想
参考例句:
  • Each sentence seems a quarry of rich meditations. 每一句话似乎都给人以许多冥思默想。
  • I'm sorry to interrupt your meditations. 我很抱歉,打断你思考问题了。
32 musket 46jzO     
n.滑膛枪
参考例句:
  • I hunted with a musket two years ago.两年前我用滑膛枪打猎。
  • So some seconds passed,till suddenly Joyce whipped up his musket and fired.又过了几秒钟,突然,乔伊斯端起枪来开了火。
33 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
34 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
35 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
36 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
37 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
38 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
39 malediction i8izS     
n.诅咒
参考例句:
  • He was answered with a torrent of malediction.他得到的回答是滔滔不绝的诅咒。
  • Shakespeare's remains were guarded by a malediction.莎士比亚的遗骸被诅咒给守护著。
40 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
41 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
42 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
43 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
44 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
45 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
46 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
47 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
48 entrapped eb21b3b8e7dad36e21d322e11b46715d     
v.使陷入圈套,使入陷阱( entrap的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was entrapped into undertaking the work. 他受骗而担任那工作。 来自《简明英汉词典》
  • He felt he had been entrapped into marrying her. 他觉得和她结婚是上了当。 来自辞典例句
49 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
50 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
51 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
52 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
53 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
54 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
55 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
56 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
57 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
58 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
59 utensils 69f125dfb1fef9b418c96d1986e7b484     
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物
参考例句:
  • Formerly most of our household utensils were made of brass. 以前我们家庭用的器皿多数是用黄铜做的。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
60 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
61 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
62 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
63 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
64 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
65 covetousness 9d9bcb4e80eaa86d0435c91cd0d87e1f     
参考例句:
  • As covetousness is the root of all evil, so poverty is the worst of all snares. 正如贪婪是万恶之源一样,贫穷是最坏的陷阱。 来自辞典例句
  • Poverty want many thing, but covetousness all. 贫穷可满足;欲望却难填。 来自互联网
66 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
67 suffocate CHNzm     
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
参考例句:
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
68 burnished fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad     
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
参考例句:
  • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
  • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
69 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。
70 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
71 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
72 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
73 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
74 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
75 highlander 25c9bf68343db897bbd8afce9754ef3c     
n.高地的人,苏格兰高地地区的人
参考例句:
  • They call him the highlander, he is Rory McLeod! 他们叫他寻事者,他是罗瑞·麦克劳德! 来自互联网
76 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
77 peccadillo J3Tzo     
n.轻罪,小过失
参考例句:
  • For this peccadillo he was demoted and sent back to pound the beat.由于这次过失,他被降了级,又被打发去干徒步巡警了。
  • A fine of £5000 is swinging for such a peccadillo.这样的一个小过失,罚款5000英镑太多了吧。
78 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
79 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
80 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
81 accosting 35c05353db92b49762afd10ad894fb22     
v.走过去跟…讲话( accost的现在分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • The provider of our first breakfast was found by the King of Accosting. 首顿早餐的供货商,此地的发现得来于搭讪之王简称讪王千岁殿下的首次参上。 来自互联网
82 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
83 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
84 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
85 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
86 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
87 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
88 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
89 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
90 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
91 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
92 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
93 gasps 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • He leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • My breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
94 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
95 ardently 8yGzx8     
adv.热心地,热烈地
参考例句:
  • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
  • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
96 stammering 232ca7f6dbf756abab168ca65627c748     
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
  • He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
  • \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
97 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
98 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533