小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » International Short Stories: French » MY NEPHEW JOSEPH By Ludovic Halevy
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
MY NEPHEW JOSEPH By Ludovic Halevy
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 (Scene passes at Versailles; two old gentlemen are conversing1, seated on a bench in the King’s garden.)
 
Journalism2, my dear Monsieur, is the evil of the times. I tell you what, if I had a son, I would hesitate a long while before giving him a literary education. I would have him learn chemistry, mathematics, fencing, cosmography, swimming, drawing, but not composition—no, not composition. Then, at least, he would be prevented from becoming a journalist. It is so easy, so tempting3. They take pen and paper and write, it doesn’t matter what, apropos4 to it doesn’t matter what, and you have a newspaper article. In order to become a watchmaker, a lawyer, an upholsterer, in short, all the liberal arts, study, application, and a special kind of knowledge are necessary; but nothing like that is required for a journalist.”
 
“You are perfectly5 right, my dear Monsieur, the profession of journalism should be restricted by examinations, the issuing of warrants, the granting of licenses6—”
 
“And they could pay well for their licenses, these gentlemen. Do you know that journalism is become very profitable? There are some young men in it who, all at once, without a fixed7 salary, and no capital whatever, make from ten, twenty to thirty thousand francs a year.”
 
“Now, that is strange! But how do they become journalists?”
 
“Ah! It appears they generally commence by being reporters. Reporters slip in everywhere, in official gatherings8, and theatres, never missing a first night, nor a fire, nor a great ball, nor a murder.”
 
“How well acquainted you are with all this!”
 
“Yes, very well acquainted. Ah! Mon Dieu! You are my friend, you will keep my secret, and if you will not repeat this in Versailles—I will tell you how it is—we have one in the family.”
 
“One what?”
 
“A reporter.”
 
“A reporter in your family, which always seemed so united! How can that be?”
 
“One can almost say that the devil was at the bottom of it. You know my nephew Joseph—”
 
“Little Joseph! Is he a reporter?”
 
“Yes.”
 
“Little Joseph, I can see him in the park now, rolling a hoop9, bare-legged, with a broad white collar, not more than six or seven years ago—and now he writes for newspapers!”
 
“Yes, newspapers! You know my brother keeps a pharmacy10 in the Rue11 Montorgueil, an old and reliable firm, and naturally my brother said to himself, ‘After me, my son.’ Joseph worked hard at chemistry, followed the course of study, and had already passed an examination. The boy was steady and industrious12, and had a taste for the business. On Sundays for recreation he made tinctures, prepared prescriptions13, pasted the labels and rolled pills. When, as misfortune would have it, a murder was committed about twenty feet from my brother’s pharmacy—”
 
“The murder of the Rue Montorgueil—that clerk who killed his sweetheart, a little brewery14 maid?”
 
“The very same. Joseph was attracted by the cries, saw the murderer arrested, and after the police were gone stayed there in the street, talking and jabbering15. The Saturday before, Joseph had a game of billiards16 with the murderer.”
 
“With the murderer!”
 
“Oh! accidentally—he knew him by sight, went to the same café, that’s all, and they had played at pool together, Joseph and the murderer—a man named Nicot. Joseph told this to the crowd, and you may well imagine how important that made him, when suddenly a little blond man seized him. ‘You know the murderer?’ ‘A little, not much; I played pool with him.’ ‘And do you know the motive17 of the crime?’ ‘It was love, Monsieur, love; Nicot had met a girl, named Eugénie—’ ‘You knew the victim, too?’ ‘Only by sight, she was there in the café the night we played.’ ‘Very well; but don’t tell that to anybody; come, come, quick.’ He took possession of Joseph and made him get into a cab, which went rolling off at great speed down the Boulevard des Italiens. Ten minutes after, Joseph found himself in a hall where there was a big table, around which five or six young men were writing. ‘Here is a fine sensation,’ said the little blond on entering. ‘The best kind of a murder! a murder for love, in the Rue Montorgueil, and I have here the murderer’s most intimate friend.’ ‘No, not at all,’ cried Joseph, ‘I scarcely know him.’ ‘Be still,’ whispered the little blond to Joseph; then he continued, ‘Yes, his most intimate friend. They were brought up together, and a quarter of an hour before the crime was committed were playing billiards. The murderer won, he was perfectly calm——’ ‘That’s not it, it was last Saturday that I played with——’ ‘Be still, will you! A quarter of an hour, it is more to the point. Let’s go. Come, come.’ He took Joseph into a small room where they were alone, and said to him: ‘That affair ought to make about a hundred lines—you talk—I’ll write—there will be twenty francs for you.’ ‘Twenty francs!’ ‘Yes, and here they are in advance; but be quick, to business!’ Joseph told all he knew to the gentleman—how an old and retired18 Colonel, who lived in the house where the murder was committed, was the first to hear the victim’s cries; but he was paralyzed in both limbs, this old Colonel, and could only ring for the servant, an old cuirassier, who arrested the assassin. In short, with all the information concerning the game of billiards, Eugénie and the paralytic19 old Colonel, the man composed his little article, and sent Joseph away with twenty francs. Do you think it ended there?”
 
“I don’t think anything—I am amazed! Little Joseph a reporter!”
 
“Hardly had Joseph stepped outside, when another man seized him—a tall, dark fellow. ‘I’ve been watching for you,’ he said to Joseph. ‘You were present when the murder was committed in the Rue Montorgueil!’ ‘Why, no, I was not present——’ ‘That will do. I am well informed, come.’ ‘Where to?’ ‘To my newspaper office.’ ‘What for?’ ‘To tell me about the murder.’ ‘But I’ve already told all I know, there, in that house.’ ‘Come, you will still remember a few more little incidents—and I will give you twenty francs.’ ‘Twenty francs!’ ‘Come, come.’ Another hall, another table, more young men writing, and again Joseph was interrogated20. He recommenced the history of the old Colonel. ‘Is that what you told them down there?’ inquired the tall, dark man of Joseph. ‘Yes, Monsieur.’ ‘That needs some revision, then.’ And the tall, dark man made up a long story. How this old Colonel had been paralyzed for fourteen years, but on hearing the victim’s heartrending screams, received such a shock that all at once, as if by a miracle, had recovered the use of his legs; and it was he who had started out in pursuit of the murderer and had him arrested.
 
“While dashing this off with one stroke of his pen, the man exclaimed: ‘Good! this is perfect! a hundred times better than the other account.’ ‘Yes,’ said Joseph, ‘but it is not true.’ ‘Not true for you, because you are acquainted with the affair; but for our hundred thousand readers, who do not know about it, it will be true enough. They were not there, those hundred thousand readers. What do they want? A striking account—well! they shall have it!’ And thereupon he discharged Joseph, who went home with his forty francs, and who naturally did not boast of his escapade. It is only of late that he has acknowledged it. However, from that day Joseph has shown less interest in the pharmacy. He bought a number of penny papers, and shut himself up in his room to write—no one knows what. At last he wore a business-like aspect, which was very funny. About six months ago I went to Paris to collect the dividends21 on my Northern stock.”
 
“The Northern is doing very well; it went up this week——”
 
“Oh! it’s good stock. Well, I had collected my dividends and had left the Northern Railway Station. It was beautiful weather, so I walked slowly down the Rue Lafayette. (I have a habit of strolling a little in Paris after I have collected my dividends.) When at the corner of the Faubourg Montmartre, whom should I see but my nephew, Joseph, all alone in a victoria, playing the fine gentleman. I saw very well that he turned his head away, the vagabond! But I overtook the carriage and stopped the driver. ‘What are you doing there?’ ‘A little drive, uncle.’ ‘Wait, I will go with you,’ and in I climbed. ‘Hurry up,’ said the driver, ‘or I’ll lose the trail.’ ‘What trail?’ ‘Why, the two cabs we are following.’ The man drove at a furious rate, and I asked Joseph why he was there in that victoria, following two cabs. ‘Mon Dieu, uncle,’ he replied, ‘there was a foreigner, a Spaniard, who came to our place in the Rue Montorgueil and bought a large amount of drugs, and has not paid us, so I am going after him to find out if he has not given us a wrong address.’ ‘And that Spaniard is in both the cabs?’ ‘No, uncle, he is only in one, the first.’ ‘And who is in the second?’ ‘I don’t know, probably another creditor22, like myself, in pursuit of the Spaniard.’ ‘Well, I am going to stay with you; I have two hours to myself before the train leaves at five o’clock and I adore this sort of thing, riding around Paris in an open carriage. Let’s follow the Spaniard!’ And then the chase commenced, down the boulevards, across the squares, through the streets, the three drivers cracking their whips and urging their horses on. This man-hunt began to get exciting. It recalled to my mind the romances in the Petit Journal. Finally, in a little street, belonging to the Temple Quarter, the first cab stopped.”
 
“The Spaniard?”
 
“Yes. A man got out of it—he had a large hat drawn23 down over his eyes and a big muffler wrapped about his neck. Presently three gentlemen, who had jumped from the second cab, rushed upon that man. I wanted to do the same, but Joseph tried to prevent me. ‘Don’t stir, uncle!’ ‘Why not? But they are going to deprive us of the Spaniard!’ And I dashed forward. ‘Take care, uncle, don’t be mixed up in that affair.’ But I was already gone. When I arrived they were putting the handcuffs on the Spaniard. I broke through the crowd which had collected, and cried, ‘Wait, Messieurs, wait; I also demand a settlement with this man.’ They made way for me. ‘You know this man?’ asked one of the gentlemen from the second cab, a short, stout24 fellow. ‘Perfectly; he is a Spaniard.’ ‘I a Spaniard!’ ‘Yes, a Spaniard.’ ‘Good,’ said the short, stout man, ‘Here’s the witness!’ and, addressing himself to one of the men, ‘Take Monsieur to the Prefecture immediately.’ ‘But I have not the time; I live in Versailles; my wife expects me by the five o’clock train, and we have company to dinner, and I must take home a pie. I will come back to-morrow at any hour you wish.’ ‘No remarks,’ said the short, stout man, ‘but be off; I am the Police Commissioner25.’ ‘But, Monsieur the Commissioner, I know nothing about it; it is my nephew Joseph who will tell you,’ and I called ‘Joseph! Joseph!’ but no Joseph came.”
 
“He had decamped?”
 
“With the victoria. They packed me in one of the two cabs with the detective, a charming man and very distinguished26. Arriving at the Prefecture, they deposited me in a small apartment filled with vagabonds, criminals, and low, ignorant people. An hour after they came for me in order to bring me up for examination.”
 
“You were brought up for examination?”
 
“Yes, my dear Monsieur, I was. A policeman conducted me through the Palais de Justice, before the magistrate27, a lean man, who asked me my name and address. I replied that I lived in Versailles, and that I had company to dinner; he interrupted me, ‘You know the prisoner?’ pointing to the man with the muffler, ‘Speak up.’ But he questioned me so threateningly that I became disconcerted, for I felt that he was passing judgment28 upon me. Then in my embarrassment29 the words did not come quickly. I finished, moreover, by telling him that I knew the man without knowing him; then he became furious: ‘What’s that you say? You know a man without knowing him! At least explain yourself!’ I was all of a tremble, and said that I knew he was a Spaniard, but the man replied that he was not a Spaniard. ‘Well, well,’ said the Judge. ‘Denial, always denial; it is your way.’ ‘I tell you that my name is Rigaud, and that I was born in Josey, in Josas; they are not Spaniards that are born in Josey, in Josas.’ ‘Always contradiction; very good, very good!’ And the Judge addressed himself to me. ‘Then this man is a Spaniard?’ ‘Yes, Monsieur the Judge, so I have been told.’ ‘Do you know anything more about him?’ ‘I know he made purchases at my brother’s pharmacy in the Rue Montorgueil.’ ‘At a pharmacy! and he bought, did he not, some chlorate of potash, azotite of potash, and sulphur powder; in a word, materials to manufacture explosives.’ ‘I don’t know what he bought. I only know that he did not pay, that’s all.’ ‘Parbleau! Anarchists30 never pay—’ ‘I did not need to pay. I never bought chlorate of potash in the Rue Montorgueil,’ cried the man; but the Judge exclaimed, louder still, ‘Yes, it is your audacious habit of lying, but I will sift32 this matter to the bottom; sift it, do you understand. And now why is that muffler on in the month of May?’ ‘I have a cold,’ replied the other. ‘Haven’t I the right to have a cold?’ ‘That is very suspicious, very suspicious. I am going to send for the druggist in the Rue Montorgueil!’”
 
“Then they sent for your brother?”
 
“Yes; I wanted to leave, tried to explain to the Judge that my wife was expecting me in Versailles, that I had already missed the five o’clock train, that I had company to dinner, and must bring home a pie. ‘You shall not go,’ replied the Judge, ‘and cease to annoy me with your dinner and your pie; I will need you for a second examination. The affair is of the gravest sort.’ I tried to resist, but they led me away somewhat roughly, and thrust me again into the little apartment with the criminals. After waiting an hour I was brought up for another examination. My brother was there. But we could not exchange two words, for he entered the courtroom by one door and I by another. All this was arranged perfectly. The man with the muffler was again brought out. The Judge addressed my brother. ‘Do you recognize the prisoner?’ ‘No.’ ‘Ah! you see he does not know me!’ ‘Be silent!’ said the Judge, and he continued talking excitedly: ‘You know the man?’ ‘Certainly not.’ ‘Think well; you ought to know him.’ ‘I tell you, no.’ ‘I tell you, yes, and that he bought some chlorate of potash from you.’ ‘No!’ ‘Ah!’ cried the Judge, in a passion. ‘Take care, weigh well your words; you are treading on dangerous ground.’ ‘I!’ exclaimed my brother. ‘Yes, for there is your brother; you recognize him, I think.’ ‘Yes, I recognize him.’ ‘That is fortunate. Well, your brother there says that man owes you money for having bought at your establishment—I specify—materials to manufacture explosives.’ ‘But you did not say that.’ ‘No, I wish to re-establish the facts.’ But that Judge would give no one a chance to speak. ‘Don’t interrupt me. Who is conducting this examination, you or I?’ ‘You, Monsieur the Judge?’ ‘Well, at all events, you said the prisoner owed your brother some money.’ ‘That I acknowledge.’ ‘But who told you all this?’ asked my brother. ‘Your son, Joseph!’ ‘Joseph!’ ‘He followed the man for the sake of the money, which he owed you for the drugs.’ ‘I understand nothing of all this,’ said my brother; ‘Neither do I,’ said the man with the muffler; ‘Neither do I,’ I repeated in my turn; ‘Neither do I any more,’ cried the Judge; ‘Or rather, yes, there is something that I understand very well; we have captured a gang, all these men understand one another, and side with one another; they are a band of Anarchists!’ ‘That is putting it too strong,’ I protested to the Judge, ‘I, a landowner, an Anarchist31! Can a man be an Anarchist when he owns a house on the Boulevard de la Reine at Versailles and a cottage at Houlgate, Calvados? These are facts.’”
 
“That was well answered.”
 
“But this Judge would not listen to anything. He said to my brother, ‘Where does your son live?’ ‘With me in the Rue Montorgueil.’ ‘Well, he must be sent for; and in the meanwhile, these two brothers are to be placed in separate cells.’ Then, losing patience, I cried that this was infamy33! But I felt myself seized and dragged through the corridors and locked in a little box four feet square. In there I passed three hours.”
 
“Didn’t they find your nephew Joseph?”
 
“No, it was not that. It was the Judge. He went off to his dinner, and took his time about it! Finally, at midnight, they had another examination. Behold34 all four of us before the Judge! The man with the muffler, myself, my brother and Joseph. The Judge began, addressing my nephew: ‘This man is indeed your father?’ ‘Yes.’ ‘This man is indeed your uncle?’ ‘Yes.’ ‘And that man is indeed the Spaniard who purchased some chlorate of potash from you?’ ‘No.’ ‘What! No?’ ‘There,’ exclaimed the fellow with the muffler. ‘You can see now that these men do not know me.’ ‘Yes, yes,’ answered the Judge, not at all disconcerted. ‘Denial again! Let’s see, young man, did you not say to your uncle——’ ‘Yes, Monsieur the Judge, that is true.’ ‘Ah! the truth! Here is the truth!’ exclaimed the Judge, triumphantly35. ‘Yes, I told my uncle that the man purchased drugs from us, but that is not so.’ ‘Why isn’t it?’ ‘Wait, I will tell you. Unknown to my family I am a journalist.’ ‘Journalist! My son a journalist! Don’t believe that, Monsieur the Judge, my son is an apprentice37 in a pharmacy.’ ‘Yes, my nephew is an apprentice in a pharmacy,’ I echoed. ‘These men contradict themselves; this is a gang, decidedly a gang—are you a journalist, young man, or an apprentice in a pharmacy?’ ‘I am both.’ ‘That is a lie!’ cried my brother, now thoroughly38 angry. ‘And for what newspaper do you write?’ ‘For no paper at all,’ replied my brother, ‘I know that, for he is not capable.’ ‘I do not exactly write, Monsieur the Judge; I procure39 information; I am a reporter.’ ‘Reporter! My son a reporter? What’s that he says?’ ‘Will you be still!’ cried the Judge. For what newspaper are you a reporter?’ Joseph told the name of the paper. ‘Well,’ resumed the Judge, ‘we must send for the chief editor immediately—immediately, he must be awakened40 and brought here. I will pass the night at court. I’ve discovered a great conspiracy41. Lead these men away and keep them apart.’ The Judge beamed, for he already saw himself Court Counsellor. They brought us back, and I assure you I no longer knew where I was. I came and went up and down the staircases and through the corridors. If anyone had asked me at the time if I were an accomplice42 of Ravachol, I would have answered, ‘Probably.’”
 
“When did all this take place?”
 
“One o’clock in the morning; and the fourth examination did not take place until two. But, thank Heaven! in five minutes it was all made clear. The editor of the newspaper arrived, and burst into a hearty43 laugh when he learned of the condition of affairs; and this is what he told the Judge. My nephew had given them the particulars of a murder, and had been recompensed for it, and then the young man had acquired a taste for that occupation, and had come to apply for the situation. They had found him clear-headed, bold, and intelligent, and had sent him to take notes at the executions, at fires, etc., and the morning after the editor had a good idea. ‘The detectives were on the lookout44 for Anarchists, so I sent my reporters on the heels of each detective, and in this way I would be the first to hear of all the arrests. Now, you see, it all explains itself; the detective followed an Anarchist.’”
 
“And your nephew Joseph followed the detective?”
 
“Yes, but he dared not tell the truth, so he told me he was one of papa’s debtors45.’ The man with the muffler was triumphant36. ‘Am I still a Spaniard?’ ‘No, well and good,’ replied the Judge. ‘But an Anarchist is another thing.’ And in truth he was; but he only held one, that Judge, and was so vexed46 because he believed he had caught a whole gang, and was obliged to discharge us at four o’clock in the morning. I had to take a carriage to return to Versailles—got one for thirty francs. But found my poor wife in such a state!”
 
“And your nephew still clings to journalism?”
 
“Yes, and makes money for nothing but to ride about Paris that way in a cab, and to the country in the railway trains. The newspaper men are satisfied with him.”
 
“What does your brother say to all this?”
 
“He began by turning him out of doors. But when he knew that some months he made two and three hundred francs, he softened47; and then Joseph is as cute as a monkey. You know my brother invented a cough lozenge, ‘Dervishes’ lozenges’?”
 
“Yes, you gave me a box of them.”
 
“Ah! so I did. Well, Joseph found means to introduce into the account of a murderer’s arrest an advertisement of his father’s lozenges.”—“How did he do it?”
 
“He told how the murderer was hidden in a panel, and that he could not be found. But having the influenza48, had sneezed, and that had been the means of his capture. And Joseph added that this would not have happened to him had he taken the Dervishes Lozenges. You see that pleased my brother so much that he forgave him. Ah! there is my wife coming to look for me. Not a word of all this! It is not necessary to repeat that there is a reporter in the family, and there is another reason for not telling it. When I want to sell off to the people of Versailles, I go and find Joseph and tell him of my little plan. He arranges everything for me as it should be, puts it in the paper quietly, and they don’t know how it comes there!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
2 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
3 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
4 apropos keky3     
adv.恰好地;adj.恰当的;关于
参考例句:
  • I thought he spoke very apropos.我认为他说得很中肯。
  • He arrived very apropos.他来得很及时。
5 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
6 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
7 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
8 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
9 hoop wcFx9     
n.(篮球)篮圈,篮
参考例句:
  • The child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
  • The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
10 pharmacy h3hzT     
n.药房,药剂学,制药业,配药业,一批备用药品
参考例句:
  • She works at the pharmacy.她在药房工作。
  • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness.现代制药学已经解决了失眠问题。
11 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
12 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
13 prescriptions f0b231c0bb45f8e500f32e91ec1ae602     
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划
参考例句:
  • The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。
  • Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。
14 brewery KWSzJ     
n.啤酒厂
参考例句:
  • The brewery had 25 heavy horses delivering beer in London.啤酒厂有25匹高头大马在伦敦城中运送啤酒。
  • When business was good,the brewery employed 20 people.在生意好的时候,这家酿造厂曾经雇佣过20人。
15 jabbering 65a3344f34f77a4835821a23a70bc7ba     
v.急切而含混不清地说( jabber的现在分词 );急促兴奋地说话;结结巴巴
参考例句:
  • What is he jabbering about now? 他在叽里咕噜地说什么呢?
  • He was jabbering away in Russian. 他叽里咕噜地说着俄语。 来自《简明英汉词典》
16 billiards DyBzVP     
n.台球
参考例句:
  • John used to divert himself with billiards.约翰过去总打台球自娱。
  • Billiards isn't popular in here.这里不流行台球。
17 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
18 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
19 paralytic LmDzKM     
adj. 瘫痪的 n. 瘫痪病人
参考例句:
  • She was completely paralytic last night.她昨天晚上喝得酩酊大醉。
  • She rose and hobbled to me on her paralytic legs and kissed me.她站起来,拖着她那麻痹的双腿一瘸一拐地走到我身边,吻了吻我。
20 interrogated dfdeced7e24bd32e0007124bbc34eb71     
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
参考例句:
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
21 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
22 creditor tOkzI     
n.债仅人,债主,贷方
参考例句:
  • The boss assigned his car to his creditor.那工头把自己的小汽车让与了债权人。
  • I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan.我借了高利贷不得不四处躲债。
23 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
25 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
26 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
27 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
28 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
29 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
30 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
31 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
32 sift XEAza     
v.筛撒,纷落,详察
参考例句:
  • Sift out the wheat from the chaff.把小麦的壳筛出来。
  • Sift sugar on top of the cake.在蛋糕上面撒上糖。
33 infamy j71x2     
n.声名狼藉,出丑,恶行
参考例句:
  • They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
  • Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
34 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
35 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
36 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
37 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
38 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
39 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
40 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
41 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
42 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
43 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
44 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
45 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
46 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
47 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
48 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533