One autumnal afternoon Gervaise, who had been to carry a basket of clothes home to a customer who lived a good way off, found herself in La Rue1 des Poissonniers just as it was growing dark. It had rained in the morning, and the air was close and warm. She was tired with her walk and felt a great desire for something good to eat. Just then she lifted her eyes and, seeing the name of the street, she took it into her head that she would call on Goujet at his forge. But she would ask for Etienne, she said to herself. She did not know the number, but she could find it, she thought. She wandered along and stood bewildered, looking toward Montmartre; all at once she heard the measured click of hammers and concluded that she had stumbled on the place at last. She did not know where the entrance to the building was, but she caught a gleam of a red light in the distance; she walked toward it and was met by a workman.
"Is it here, sir," she said timidly, "that my child--a little boy, that is to say--works? A little boy by the name of Etienne?"
"Etienne! Etienne!" repeated the man, swaying from side to side. The wind brought from him to her an intolerable smell of brandy, which caused Gervaise to draw back and say timidly:
"Is it here that Monsieur Goujet works?"
"Ah, Goujet, yes. If it is Goujet you wish to see go to the left."
Gervaise obeyed his instructions and found herself in a large room with the forge at the farther end. She
spoke2 to the first man she saw, when suddenly the whole room was one blaze of light. The
bellows3 had sent up leaping flames which lit every
crevice4 and corner of the dusty old building, and Gervaise recognized Goujet before the forge with two other men. She went toward him.
"Madame Gervaise!" he exclaimed in surprise, his face radiant with joy, and then seeing his companions laugh and
wink5, he pushed Etienne toward his mother. "You came to see your boy," he said; "he does his duty like a hero.
"I am glad of it," she answered, "but what an awful place this is to get at!"
And she described her journey, as she called it, and then asked why no one seemed to know Etienne there.
"Because," said the blacksmith, "he is called Zou Zou here, as his hair is cut short as a Zouave's."
This visit paid by Gervaise to the forge was only the first of many others. She often went on Saturdays when she carried the clean
linen6 to Mme Goujet, who still resided in the same house as before. The first year Gervaise had paid them twenty francs each month, or rather the difference between the amount of their washing, seven or eight francs, and the twenty which she agreed upon. In this way she had paid half the money she had borrowed, when one quarter day, not knowing to whom to turn, as she had not been able to collect her bills punctually, she ran to the Goujets' and borrowed the amount of her rent from them. Twice since she had asked a similar favor, so that the amount of her indebtedness now stood at four hundred and twenty-five francs.
Now she no longer paid any cash but did their washing. It was not that she worked less hard or that her business was falling off. Quite the contrary; but money had a way of melting away in her hands, and she was content nowadays if she could only make both ends meet. What was the use of fussing, she thought? If she could manage to live that was all that was necessary. She was growing quite
stout7 withal.
Mme Goujet was always kind to Gervaise, not because of any fear of losing her money, but because she really loved her and was afraid of her going wrong in some way.
The Saturday after the first visit paid by Gervaise to the forge was also the first of the month. When she reached Mme Goujet's her basket was so heavy that she panted for two good minutes before she could speak. Every one knows how heavy shirts and such things are.
"Have you brought everything?" asked Mme Goujet, who was very
exacting8 on this point. She insisted on every piece being returned each week. Another thing she exacted was that the clothes should be brought back always on the same day and hour.
"Everything is here," answered Gervaise with a smile. "You know I never leave anything behind."
"That is true," replied the elder woman. "You have many faults, my dear, but not that one yet."
And while the laundress emptied her basket, laying the linen on the bed, Mme Goujet paid her many compliments. She never burned her clothes or ironed off the buttons or tore them, but she did use a trifle too much bluing and made her shirts too stiff.
"Feel," she said; "it is like pasteboard. My son never complains, but I know he does not like them so."
"And they shall not be so again," said Gervaise. "No one ever touches any of your things but myself, and I would do them over ten times rather than see you dissatisfied."
She colored as she spoke.
"I have no intention of
disparaging9 your work," answered Mme Goujet. "I never saw anyone who did up laces and
embroideries10 as you do, and the
fluting11 is simply perfect; the only trouble is a little too much
starch12, my dear. Goujet does not care to look like a fine gentleman."
She took up her book and drew a pen through the pieces as she spoke. Everything was there. She brought out the bundle of soiled clothes. Gervaise put them in her basket and hesitated.
"Madame Goujet," she said at last, "if you do not mind I should like to have the money for this week's wash."
The account this month was larger than usual, ten francs and over. Mme Goujet looked at her gravely.
"My child," she said slowly, "it shall be as you wish. I do not refuse to give you the money if you desire it; only this is not the way to get out of debt. I say this with no unkindness, you understand. Only you must take care."
Gervaise, with downcast eyes, received the lesson
meekly13. She needed the ten francs to complete the amount due the coal merchant, she said.
But her friend heard this with a stern
countenance14 and told her she should reduce her expenses, but she did not add that she, too, intended to do the same and that in future she should do her washing herself, as she had
formerly15 done, if she were to be out of pocket thus.
When Gervaise was on the staircase her heart was light, for she cared little for the
reproof16 now that she had the ten francs in her hand; she was becoming accustomed to paying one debt by contracting another.
Midway on the stairs she met a tall woman coming up with a fresh mackerel in her hand, and
behold17! it was Virginie, the girl whom she had whipped in the
lavatory18. The two looked each other full in the face. Gervaise
instinctively19 closed her eyes, for she thought the girl would slap her in the face with the mackerel. But, no; Virginie gave a
constrained20 smile. Then the laundress, whose huge basket filled up the stairway and who did not choose to be outdone in politeness, said:
"I beg your pardon--"
"Pray don't apologize," answered Virginie in a stately fashion.
And they stood and talked for a few minutes with not the smallest
allusion21, however, to the past.
Virginie, then about twenty-nine, was really a magnificent-looking woman, head well set on her shoulders and a long, oval face crowned by bands of
glossy22 black hair. She told her history in a few brief words. She was married. Had married the previous spring a cabinetmaker who had given up his trade and was hoping to obtain a position on the police force. She had just been out to buy this mackerel for him.
"He adores them," she said, "and we women spoil our husbands, I think. But come up. We are
standing23 in a draft here."
When Gervaise had, in her turn, told her story and added that Virginie was living in the very rooms where she had lived and where her child was born, Virginie became still more urgent that she should go up. "It is always pleasant to see a place where one has been happy," she said. She herself had been living on the other side of the water but had got tired of it and had moved into these rooms only two weeks ago. She was not settled yet. Her name was Mme Poisson.
"And mine," said Gervaise, "is Coupeau."
Gervaise was a little suspicious of all this courtesy. Might not some terrible revenge be hidden under it all? And she
determined24 to be well on her guard. But as Virginie was so polite just now she must be polite in her turn.
Poisson, the husband, was a man of thirty-five with a mustache and imperial; he was seated at a table near the window, making little boxes. His only tools were a penknife, a tiny saw and a gluepot; he was executing the most wonderful and delicate
carving25, however. He never sold his work but made presents of it to his friends. It amused him while he was awaiting his appointment.
Poisson rose and bowed politely to Gervaise, whom his wife called an old friend. But he did not speak, his
conversational26 powers not being his strong point. He cast a
plaintive27 glance at the mackerel, however, from time to time. Gervaise looked around the room and described her furniture and where it had stood. How strange it was, after losing sight of each other so long, that they should occupy the same apartment! Virginie entered into new details. He had a small inheritance from his aunt, and she herself sewed a little, made a dress now and then. At the end of a half-hour Gervaise rose to depart; Virginie went to the head of the stairs with her, and there both hesitated. Gervaise fancied that Virginie wished to say something about Lantier and Adele, but they separated without
touching28 on these disagreeable topics.
This was the beginning of a great friendship. In another week Virginie could not pass the shop without going in, and sometimes she remained for two or three hours. At first Gervaise was very uncomfortable; she thought every time Virginie opened her lips that she would hear Lantier's name. Lantier was in her mind all the time she was with Mme Poisson. It was a stupid thing to do, after all, for what on earth did she care what had become of Lantier or of Adele? But she was, nonetheless, curious to know something about them.
Winter had come, the fourth winter that the Coupeaus had spent in La Rue de la Goutte-d'Or. This year December and January were especially severe, and after New Year's the snow lay three weeks in the street without melting. There was plenty of work for Gervaise, and her shop was
delightfully29 warm and singularly quiet, for the carriages made no noise in the snow-covered streets. The laughs and shouts of the children were almost the only sounds; they had made a long slide and enjoyed themselves hugely.
Gervaise took especial pleasure in her coffee at noon. Her
apprentices31 had no reason to complain, for it was hot and strong and unadulterated by chicory. On the morning of Twelfth-day the clock had struck twelve and then half past, and the coffee was not ready. Gervaise was ironing some muslin curtains. Clemence, with a
frightful32 cold, was, as usual, at work on a man's shirt. Mme Putois was ironing a skirt on a board, with a cloth laid on the floor to prevent the skirt from being soiled. Mamma Coupeau brought in the coffee, and as each one of the women took a cup with a sigh of
enjoyment33 the street door opened and Virginie came in with a rush of cold air.
"Heavens!" she cried. "It is awful! My ears are cut off!"
"You have come just in time for a cup of hot coffee," said Gervaise cordially.
"And I shall be only too glad to have it!" answered Virginie with a shiver. She had been waiting at the grocer's, she said, until she was chilled through and through. The heat of that room was delicious, and then she stirred her coffee and said she liked the damp, sweet smell of the freshly ironed linen. She and Mamma Coupeau were the only ones who had chairs; the others sat on wooden footstools, so low that they seemed to be on the floor. Virginie suddenly stooped down to her hostess and said with a smile:
"Do you remember that day at the lavatory?"
Gervaise colored; she could not answer. This was just what she had been
dreading34. In a moment she felt sure she would hear Lantier's name. She knew it was coming. Virginie drew nearer to her. The apprentices lingered over their coffee and told each other as they looked stupidly into the street what they would do if they had an income of ten thousand francs. Virginie changed her seat and took a footstool by the side of Gervaise, who felt weak and cowardly and helpless to change the conversation or to stave off what was coming. She breathlessly awaited the next words, her heart big with an emotion which she would not acknowledge to herself.
"I do not wish to give you any pain," said Virginie
blandly35. "Twenty times the words have been on my lips, but I hesitated. Pray don't think I bear you any
malice36."
She tipped up her cup and drank the last drop of her coffee. Gervaise, with her heart in her mouth, waited in a dull agony of
suspense37, asking herself if Virginie could have forgiven the insult in the lavatory. There was a glitter in the woman's eyes she did not like.
"You had an excuse," Virginie added as she placed her cup on the table. "You had been
abominably38 treated. I should have killed someone." And then, dropping her little-affected tone, she continued more rapidly:
"They were not happy, I assure you, not at all happy. They lived in a dirty street, where the mud was up to their knees. I went to breakfast with them two days after he left you and found them in the height of a quarrel. You know that Adele is a
wretch39. She is my sister, to be sure, but she is a wretch all the same. As to Lantier--well, you know him, so I need not describe him. But for a yes or a no he would not hesitate to thresh any woman that lives. Oh, they had a beautiful time! Their quarrels were heard all over the neighborhood. One day the police were sent for, they made such a
hubbub40."
She talked on and on, telling things that were enough to make the hair stand up on one's head. Gervaise listened, as pale as death, with a nervous trembling of her lips which might have been taken for a smile. For seven years she had never heard Lantier's name, and she would not have believed that she could have felt any such overwhelming
agitation41. She could no longer be jealous of Adele, but she smiled grimly as she thought of the blows she had received in her turn from Lantier, and she would have listened for hours to all that Virginia had to tell, but she did not ask a question for some time. Finally she said:
"And do they still live in that same place?"
"No indeed! But I have not told you all yet. They separated a week ago."
"Separated!" exclaimed the clearstarcher.
"Who is separated?" asked Clemence, interrupting her conversation with Mamma Coupeau.
"No one," said Virginie, "or at least no one whom you know."
As she spoke she looked at Gervaise and seemed to take a positive delight in disturbing her still more. She suddenly asked her what she would do or say if Lantier should suddenly make his appearance, for men were so strange; no one could ever tell what they would do. Lantier was quite capable of returning to his old love. Then Gervaise interrupted her and rose to the occasion. She answered with grave dignity that she was married now and that if Lantier should appear she would ask him to leave. There could never be anything more between them, not even the most distant acquaintance.
"I know very well," she said, "that Etienne belongs to him, and if Lantier desires to see his son I shall place no obstacle in his way. But as to myself, Madame Poisson, he shall never touch my little finger again! It is finished."
As she uttered these last words she traced a cross in the air to seal her oath, and as if desirous to put an end to the conversation, she called out to her women:
"Do you think the ironing will be done today if you sit still? To work! To work!"
The women did not move; they were
lulled42 to
apathy43 by the heat, and Gervaise herself found it very difficult to resume her
labors44. Her curtains had dried in all this time, and some coffee had been spilled on them, and she must wash out the spots.
"Au revoir!" said Virginie. "I came out to buy a half pound of cheese. Poisson will think I am frozen to death!"
The better part of the day was now gone, and it was this way every day, for the shop was the refuge and haunt of all the
chilly45 people in the neighborhood. Gervaise liked the reputation of having the most comfortable room in the _Quartier_, and she held her receptions, as the Lorilleux and Boche
clique46 said, with a
sniff47 of
disdain48. She would, in fact, have liked to bring in the very poor whom she saw shivering outside. She became very friendly toward a journeyman painter, an old man of seventy, who lived in a
loft49 of the house, where he shivered with cold and hunger. He had lost his three sons in the Crimea, and for two years his hand had been so
cramped50 by
rheumatism51 that he could not hold a brush.
Whenever Gervaise saw Father Bru she called him in, made a place for him near the stove and gave him some bread and cheese. Father Bru, with his white beard and his face wrinkled like an old apple, sat in silent content for hours at a time, enjoying the warmth and the crackling of the coke.
"What are you thinking about?" Gervaise would say
gaily52.
"Of nothing--of all sorts of things," he would reply with a dazed air.
The workwomen laughed and thought it a good joke to ask if he were in love. He paid little
heed53 to them but relapsed into silent thought.
From this time Virginie often spoke to Gervaise of Lantier, and one day she said she had just met him. But as the clearstarcher made no reply Virginie then said no more. But on the next day she returned to the subject and told her that he had talked long and tenderly of her. Gervaise was much troubled by these whispered conversations in the corner of her shop. The name of Lantier made her faint and sick at heart. She believed herself to be an honest woman. She meant, in every way, to do right and to
shun54 the wrong, because she felt that only in doing so could she be happy. She did not think much of Coupeau because she was conscious of no shortcomings toward him. But she thought of her friend at the forge, and it seemed to her that this return of her interest in Lantier, faint and undecided as it was, was an infidelity to Goujet and to that tender friendship which had become so very precious to her. Her heart was much troubled in these days. She dwelt on that time when her first lover left her. She imagined another day when, quitting Adele, he might return to her--with that old familiar trunk.
When she went into the street it was with a
spasm55 of terror. She fancied that every step behind her was Lantier's. She dared not look around lest his hand should
glide56 about her waist. He might be watching for her at any time. He might come to her door in the afternoon, and this idea brought a cold sweat to her forehead, because he would certainly kiss her on her ear as he had often teased her by doing in the years gone by. It was this kiss she
dreaded57. Its dull
reverberation58 deafened59 her to all outside sounds, and she could hear only the beatings of her own heart. When these terrors
assailed60 her the forge was her only
asylum61, from whence she returned smiling and
serene62, feeling that Goujet, whose
sonorous63 hammer had put all her bad dreams to flight, would protect her always.
What a happy season this was after all! The clearstarcher always carried a certain basket of clothes to her customer each week, because it gave her a
pretext64 for going into the forge, as it was on her way. As soon as she turned the corner of the street in which it was
situated65 she felt as lighthearted as if she were going to the country. The black
charcoal66 dust in the road, the black smoke rising slowly from the chimneys, interested and pleased her as much as a mossy path through the woods. Afar off the forge was red even at midday, and her heart danced in time with the hammers. Goujet was expecting her and making more noise than usual, that she might hear him at a great distance. She gave Etienne a light tap on his cheek and sat quietly watching these two--this man and boy, who were so dear to her--for an hour without speaking. When the sparks touched her tender skin she rather enjoyed the sensation. He, in his turn, was
fully30 aware of the happiness she felt in being there, and he reserved the work which required skill for the time when she could look on in wonder and
admiration67. It was an idyl that they were unconsciously
enacting68 all that spring, and when Gervaise returned to her home it was in a spirit of sweet content.
By degrees her
unreasonable69 fears of Lantier were conquered. Coupeau was behaving very badly at this time, and one evening as she passed the Assommoir she was certain she saw him drinking with Mes-Bottes. She hurried on lest she should seem to be watching him. But as she hastened she looked over her shoulder. Yes, it was Coupeau who was tossing down a glass of liquor with an air as if it were no new thing. He had lied to her then; he did drink brandy. She was in utter despair, and all her old horror of brandy returned. Wine she could have forgiven--wine was good for a working man--liquor, on the contrary, was his ruin and took from him all desire for the food that nourished and gave him strength for his daily
toil70. Why did not the government
interfere71 and prevent the manufacture of such pernicious things?
When she reached her home she found the whole house in confusion. Her employees had left their work and were in the courtyard. She asked what the matter was.
"It is Father Bijard beating his wife; he is as drunk as a fool, and he drove her up the stairs to her room, where he is murdering her. Just listen!"
Gervaise flew up the stairs. She was very fond of Mme Bijard, who was her laundress and whose courage and industry she greatly admired. On the sixth floor a little crowd was assembled. Mme Boche stood at an open door.
"Have done!" she cried. "Have done, or the police will be summoned."
No one dared enter the room, because Bijard was well known to be like a madman when he was tipsy. He was rarely
thoroughly72 sober, and on the occasional days when he
condescended73 to work he always had a bottle of brandy at his side. He rarely ate anything, and if a match had been touched to his mouth he would have taken fire like a torch.
"Would you let her be killed?" exclaimed Gervaise, trembling from head to foot, and she entered the
attic74 room, which was very clean and very bare, for the man had sold the very sheets off the bed to satisfy his mad passion for drink. In this terrible struggle for life the table had been thrown over, and the two chairs also. On the floor lay the poor woman with her skirts
drenched75 as she had come from the washtub, her hair streaming over her
bloody76 face, uttering low
groans77 at each kick the
brute78 gave her.
The neighbors whispered to each other that she had refused to give him the money she had earned that day. Boche called up the staircase to his wife:
"Come down, I say; let him kill her if he will. It will only make one fool the less in the world!"
Father Bru followed Gervaise into the room, and the two expostulated with the madman. But he turned toward them, pale and threatening; a white
foam79 glistened80 on his lips, and in his faded eyes there was a murderous expression. He grasped Father Bru by the shoulder and threw him over the table and shook Gervaise until her teeth
chattered81 and then returned to his wife, who lay motionless, with her mouth wide open and her eyes closed; and during this frightful scene little Lalie, four years old, was in the corner, looking on at the murder of her mother. The child's arms were round her sister Henriette, a baby who had just been weaned. She stood with a sad, solemn face and serious,
melancholy82 eyes but shed no tears.
When Bijard slipped and fell Gervaise and Father Bru helped the poor creature to her feet, who then burst into
sobs83. Lalie went to her side, but she did not cry, for the child was already habituated to such scenes. And as Gervaise went down the stairs she was haunted by the strange look of resignation and courage in Lalie's eyes; it was an expression belonging to
maturity84 and experience rather than to childhood.
"Your husband is on the other side of the street," said Clemence as soon as she saw Gervaise; "he is as tipsy as possible!"
Coupeau reeled in, breaking a square of glass with his shoulder as he missed the
doorway85. He was not tipsy but drunk, with his teeth set firmly together and a pinched expression about the nose. And Gervaise instantly knew that it was the liquor of the Assommoir which had vitiated his blood. She tried to smile and
coaxed86 him to go to bed. But he shook her off and as he passed her gave her a blow.
He was just like the other--the beast upstairs who was now snoring, tired out by beating his wife. She was chilled to the heart and desperate. Were all men alike? She thought of Lantier and of her husband and wondered if there was no happiness in the world.
点击
收听单词发音
1
rue
|
|
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 |
参考例句: |
- You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
- You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
|
2
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
3
bellows
|
|
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫 |
参考例句: |
- His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
- You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
|
4
crevice
|
|
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口 |
参考例句: |
- I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
- He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
|
5
wink
|
|
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁 |
参考例句: |
- He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
- The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
|
6
linen
|
|
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 |
参考例句: |
- The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
- Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
|
8
exacting
|
|
adj.苛求的,要求严格的 |
参考例句: |
- He must remember the letters and symbols with exacting precision.他必须以严格的精度记住每个字母和符号。
- The public has been more exacting in its demands as time has passed.随着时间的推移,公众的要求更趋严格。
|
9
disparaging
|
|
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难 |
参考例句: |
- Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
- Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
|
10
embroideries
|
|
刺绣( embroidery的名词复数 ); 刺绣品; 刺绣法 |
参考例句: |
- Some of the embroideries are in bold, bright colours; others are quietly elegant. 刺绣品有的鲜艳,有的淡雅。
- These embroideries permitted Annabel and Midge to play their game in the luxury of peaceful consciences. 这样加以润饰,就使安娜博尔和米吉在做这个游戏时心安理得,毫无内疚。
|
11
fluting
|
|
有沟槽的衣料; 吹笛子; 笛声; 刻凹槽 |
参考例句: |
- Fluting andsing ing are heard all night. 笙歌不夜。
- The slaves were fluting the pillars of the temples. 奴隶们正在庙宇的柱子上刻凹槽。
|
12
starch
|
|
n.淀粉;vt.给...上浆 |
参考例句: |
- Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
- I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
|
13
meekly
|
|
adv.温顺地,逆来顺受地 |
参考例句: |
- He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
- He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
|
14
countenance
|
|
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 |
参考例句: |
- At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
- I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
|
15
formerly
|
|
adv.从前,以前 |
参考例句: |
- We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
- This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
|
16
reproof
|
|
n.斥责,责备 |
参考例句: |
- A smart reproof is better than smooth deceit.严厉的责难胜过温和的欺骗。
- He is impatient of reproof.他不能忍受指责。
|
17
behold
|
|
v.看,注视,看到 |
参考例句: |
- The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
- The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
|
18
lavatory
|
|
n.盥洗室,厕所 |
参考例句: |
- Is there any lavatory in this building?这座楼里有厕所吗?
- The use of the lavatory has been suspended during take-off.在飞机起飞期间,盥洗室暂停使用。
|
19
instinctively
|
|
adv.本能地 |
参考例句: |
- As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
- He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
|
20
constrained
|
|
adj.束缚的,节制的 |
参考例句: |
- The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
- I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
|
21
allusion
|
|
n.暗示,间接提示 |
参考例句: |
- He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
- She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
|
22
glossy
|
|
adj.平滑的;有光泽的 |
参考例句: |
- I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
- She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
|
23
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
24
determined
|
|
adj.坚定的;有决心的 |
参考例句: |
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
|
25
carving
|
|
n.雕刻品,雕花 |
参考例句: |
- All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
- He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
|
26
conversational
|
|
adj.对话的,会话的 |
参考例句: |
- The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
- She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
|
27
plaintive
|
|
adj.可怜的,伤心的 |
参考例句: |
- Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
- Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
|
28
touching
|
|
adj.动人的,使人感伤的 |
参考例句: |
- It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
- His letter was touching.他的信很感人。
|
29
delightfully
|
|
大喜,欣然 |
参考例句: |
- The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
- The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
|
30
fully
|
|
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 |
参考例句: |
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
|
31
apprentices
|
|
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 ) |
参考例句: |
- They were mere apprentices to piracy. 他们干海盗仅仅是嫩角儿。
- He has two good apprentices working with him. 他身边有两个好徒弟。
|
32
frightful
|
|
adj.可怕的;讨厌的 |
参考例句: |
- How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
- We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
|
33
enjoyment
|
|
n.乐趣;享有;享用 |
参考例句: |
- Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
- After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
|
34
dreading
|
|
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 ) |
参考例句: |
- She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
- This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
|
35
blandly
|
|
adv.温和地,殷勤地 |
参考例句: |
- There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。 来自英汉文学 - 金银岛
- \"Maybe you could get something in the stage line?\" he blandly suggested. “也许你能在戏剧这一行里找些事做,\"他和蔼地提议道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
|
36
malice
|
|
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 |
参考例句: |
- I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
- There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
|
37
suspense
|
|
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 |
参考例句: |
- The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
- The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
|
38
abominably
|
|
adv. 可恶地,可恨地,恶劣地 |
参考例句: |
- From her own point of view Barbara had behaved abominably. 在她看来,芭芭拉的表现是恶劣的。
- He wanted to know how abominably they could behave towards him. 他希望能知道他们能用什么样的卑鄙手段来对付他。
|
39
wretch
|
|
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 |
参考例句: |
- You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
- The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
|
40
hubbub
|
|
n.嘈杂;骚乱 |
参考例句: |
- The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
- He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
|
41
agitation
|
|
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 |
参考例句: |
- Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
- These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
|
42
lulled
|
|
vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式) |
参考例句: |
- They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
- The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
|
43
apathy
|
|
n.漠不关心,无动于衷;冷淡 |
参考例句: |
- He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
- She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
|
44
labors
|
|
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 |
参考例句: |
- He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
- Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
|
45
chilly
|
|
adj.凉快的,寒冷的 |
参考例句: |
- I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
- I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
|
46
clique
|
|
n.朋党派系,小集团 |
参考例句: |
- The reactionary ruling clique was torn by internal strife.反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。
- If the renegade clique of that country were in power,it would have meant serious disaster for the people.如果那个国家的叛徒集团一得势,人民就要遭殃。
|
47
sniff
|
|
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视 |
参考例句: |
- The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
- When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
|
48
disdain
|
|
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 |
参考例句: |
- Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
- A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
|
49
loft
|
|
n.阁楼,顶楼 |
参考例句: |
- We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
- By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
|
50
cramped
|
|
a.狭窄的 |
参考例句: |
- The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
- working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
|
51
rheumatism
|
|
n.风湿病 |
参考例句: |
- The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
|
52
gaily
|
|
adv.欢乐地,高兴地 |
参考例句: |
- The children sing gaily.孩子们欢唱着。
- She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
|
53
heed
|
|
v.注意,留意;n.注意,留心 |
参考例句: |
- You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
- For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
|
54
shun
|
|
vt.避开,回避,避免 |
参考例句: |
- Materialists face truth,whereas idealists shun it.唯物主义者面向真理,唯心主义者则逃避真理。
- This extremist organization has shunned conventional politics.这个极端主义组织有意避开了传统政治。
|
55
spasm
|
|
n.痉挛,抽搐;一阵发作 |
参考例句: |
- When the spasm passed,it left him weak and sweating.一阵痉挛之后,他虚弱无力,一直冒汗。
- He kicked the chair in a spasm of impatience.他突然变得不耐烦,一脚踢向椅子。
|
56
glide
|
|
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 |
参考例句: |
- We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
- So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
|
57
dreaded
|
|
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) |
参考例句: |
- The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
- He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
|
58
reverberation
|
|
反响; 回响; 反射; 反射物 |
参考例句: |
- It was green as an emerald, and the reverberation was stunning. 它就象翠玉一样碧绿,回响震耳欲聋。
- Just before dawn he was assisted in waking by the abnormal reverberation of familiar music. 在天将破晓的时候,他被一阵熟悉的,然而却又是反常的回声惊醒了。
|
59
deafened
|
|
使聋( deafen的过去式和过去分词 ); 使隔音 |
参考例句: |
- A hard blow on the ear deafened him for life. 耳朵上挨的一记猛击使他耳聋了一辈子。
- The noise deafened us. 嘈杂声把我们吵聋了。
|
60
assailed
|
|
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对 |
参考例句: |
- He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
- He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
|
61
asylum
|
|
n.避难所,庇护所,避难 |
参考例句: |
- The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
- Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
|
62
serene
|
|
adj. 安详的,宁静的,平静的 |
参考例句: |
- He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
- He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
|
63
sonorous
|
|
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇 |
参考例句: |
- The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
- He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
|
64
pretext
|
|
n.借口,托词 |
参考例句: |
- He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
- He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
|
65
situated
|
|
adj.坐落在...的,处于某种境地的 |
参考例句: |
- The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
- She is awkwardly situated.她的处境困难。
|
66
charcoal
|
|
n.炭,木炭,生物炭 |
参考例句: |
- We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
- Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
|
67
admiration
|
|
n.钦佩,赞美,羡慕 |
参考例句: |
- He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
- We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
|
68
enacting
|
|
制定(法律),通过(法案)( enact的现在分词 ) |
参考例句: |
- Generally these statutes apply only to wastes from reactors outside the enacting state. 总之,这些法令只适宜用在对付那些来自外州的核废料。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
- In addition, the complexion of enacting standards for live working is described. 另外,介绍了带电作业标准的制订情况。
|
69
unreasonable
|
|
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 |
参考例句: |
- I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
- They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
|
70
toil
|
|
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 |
参考例句: |
- The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
- Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
|
71
interfere
|
|
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 |
参考例句: |
- If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
- When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
|
72
thoroughly
|
|
adv.完全地,彻底地,十足地 |
参考例句: |
- The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
- The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
|
73
condescended
|
|
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 |
参考例句: |
- We had to wait almost an hour before he condescended to see us. 我们等了几乎一小时他才屈尊大驾来见我们。
- The king condescended to take advice from his servants. 国王屈驾向仆人征求意见。
|
74
attic
|
|
n.顶楼,屋顶室 |
参考例句: |
- Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
- What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
|
75
drenched
|
|
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) |
参考例句: |
- We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
- The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
|
76
bloody
|
|
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 |
参考例句: |
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
|
77
groans
|
|
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦 |
参考例句: |
- There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
- It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
|
78
brute
|
|
n.野兽,兽性 |
参考例句: |
- The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
- That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
|
79
foam
|
|
v./n.泡沫,起泡沫 |
参考例句: |
- The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
- The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
|
80
glistened
|
|
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
- Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
|
81
chattered
|
|
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤 |
参考例句: |
- They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
- We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
|
82
melancholy
|
|
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 |
参考例句: |
- All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
- He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
|
83
sobs
|
|
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) |
参考例句: |
- She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
- She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
|
84
maturity
|
|
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 |
参考例句: |
- These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
- This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
|
85
doorway
|
|
n.门口,(喻)入门;门路,途径 |
参考例句: |
- They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
- Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
|
86
coaxed
|
|
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱 |
参考例句: |
- She coaxed the horse into coming a little closer. 她哄着那匹马让它再靠近了一点。
- I coaxed my sister into taking me to the theatre. 我用好话哄姐姐带我去看戏。 来自《现代汉英综合大词典》
|