小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Poor Gentleman » CHAPTER XI.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XI.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Suppose that we too take a trip in fancy to Nancy, in France, in search of poor De Vlierbeck and his daughter. Let us wind through an immense number of narrow streets in the quarter known as the Old Town and at last halt at the door of an humble1 cobbler. This is the place. Pass through the shop, mount the staircase; another story yet; open that door, and here we are.
 
Every thing indicates poverty; but order and neatness preside over the room. The curtains of the little bed are white as snow, the stove is polished with black-lead till it shines, and the floor is sanded in Flemish style. Mignonette and violets bloom in a box on the window-sill, and a bird chirps2 in its cage above them. A young woman sits in front of the window; but she is so intent on the linen3 she is sewing that no other sound is heard in the silent room but that made by the motion of her hands as they guide the needle. She is dressed in the plainest garments; yet they are cut and put on so gracefully4 that one may declare at a glance she is a lady.
 
Poor Lenora! And this was what fate had in store for thee! To hide thy noble birth under the humble roof of a mechanic; to seek a refuge from insult and contempt far from thy childhood's home; to work without relaxation5; to fight against privation and want, and to sink at last into shame and poverty, heart-broken by despair! Misery6, doubtless, has cast a yellow tinge7 upon thy cheeks and stolen its radiance from thy glance. But no! thank God, it is not so! Thy heroic blood has strengthened thee against fate, and thy beauty is even more ravishing than of old! If a cloistered8 life has chastened thy roses, their tender bloom has only become more touching9. Thy brow has grown loftier and purer; thine eyes still glisten10 beneath their sweeping11 lashes12; and that well-remembered smile still hovers13 around thy coral lips!
 
Suddenly Lenora stopped working. Her hands rested on the work in her lap, her head bent14 forward, her eyes were riveted15 dreamily on the ground, and her soul, wandering perhaps to other lands, seemed to abandon itself on the current of a happy reverie. After a while she placed the linen she had been sewing on a chair and got up slowly. Leaning languidly on the window-frame, she gathered a few violets, played with them a while, and then looked abroad at the sky over the roof-tops, as if longing16 to breathe once more the fresh air and enjoy the spring. Soon her eyes fixed17 themselves compassionately18 on the bird that hopped19 about its cage and ever and anon struck its bill against the wires as if striving to get out.
 
"Why dost thou want to leave us, dear little bird?" said she, softly. "Why dost thou wish to be gone, dear comforter of our sadness? Sing gayly to-day; father is well again, and life is once more a pleasure. What is it makes thee flutter about so wildly and pant in thy cage? Ah! is it not hard, dear little one, to be captive when we know there are joy and freedom in the open air?—when we are born in the fields and woods?—when we know that there alone are independence and liberty. Like thee, poor bird, I am a child of nature; I too have been torn from my birthplace; I too bemoan20 the solitudes21 where my childhood was passed! But has a friend or lover been snatched from thee—as from me—forever? Dost thou grieve for something more than space and freedom? Yet why do I ask? Thy love-season has come round again, has it not? and love is the greatest blessing22 of thy little life! I understand thee, poor bird! I will no longer be thy fate! Fly away, and God help you! Begone, and enjoy the two greatest blessings23 of life! Ah, how thou singest as thy wings bear thee away,—away to the sky and woods! Farewell! farewell!" As she uttered these last words Lenora opened the cage-door and released the bird, which darted24 away like an arrow. After this she resumed her work and sewed on with the same zeal25 as before, till aroused by the sound of footsteps on the staircase.
 
"It is father! God grant he may have been lucky to-day!"
 
Monsieur De Vlierbeck entered the room with a roll of paper in his hand, and, throwing himself languidly into a chair, seemed altogether worn out with fatigue26. He had become very thin; his eyes were sunk in their sockets27, his cheeks were pale, and his whole expression was changed and broken. It was very evident that sickness or depression, or perhaps both, had made fearful ravages28 on his body as well as spirits.
 
The poor old gentleman was wretchedly clad. It was evident that he had striven as formerly29 to conceal30 his indigence31, for there was not a stain or grain of dust on his garments; but the stuff was threadbare and patched, and all his garments were too large for his shrunken limbs.
 
Lenora looked at him a moment anxiously. "You do not feel ill, father, do you?"
 
"No, Lenora," replied he; "but I am very wretched."
 
Lenora said nothing, but embraced him tenderly and then knelt down with his hand in hers.
 
"Father," said she, "it is hardly a week since you were ill in bed: we prayed to God for your restoration, and he listened to our prayers; you are cured, dear father, and yet you give way anew at the first disappointment. You have not been successful to-day, father? I see it in your face. Well, what of it? Why should it interfere32 with our happiness? We have long learned how to fight against fate. Let us be strong and look misery in the face with heads up: courage is wealth; and so, father dear, forget your disappointment. Look at me. Am I sad? do I allow myself to be downcast and despairing? I suffered and wept enough when you were ill; but, now that you are well again, come what may, your Lenora will always thank God for his goodness!"
 
The poor old man smiled feebly at the courageous33 excitement of his daughter.
 
"Poor child!" said he; "I understand very well how you strive to appear strong in order to keep me up. May heaven repay your love, dear angel whom God has given me! your word and smile control me so completely that I may say a part of your soul passes with them into mine. I came home just now quite heart-broken and half crazy with despair; but you, my child, have restored me to myself again."
 
"That's right, father," said she, rising from her knees and sitting down on a chair close beside him; "come, father, tell me now all your adventures to-day, and afterward34 I will tell you something that will make you laugh."
 
"Alas35, my child! I went to Monsieur Roncevaux's academy to resume my English lessons; but during my sickness an Englishman was put in my place: we have lost our best bit of bread."
 
"Well, how is it about Mademoiselle Pauline's German lesson?"
 
"Mademoiselle Pauline has gone to Strasburg and will not come back again. You see, Lenora, that we are losing every thing at once; so, have I not cause to be anxious and downcast? This news seems to overcome you, my child, strong as you are!"
 
In truth, Lenora was somewhat appalled36 by the dejecting words; but her father's remark restored her self-possession, and she replied, with a forced smile,—
 
"I was thinking, father, of the pain these dismissals gave you, and they really annoyed me Yet there are some things that ought to make me happy to-day. Yes, father, I have some good news for you!"
 
"Indeed? You astonish me!"
 
Lenora pointed37 to the chair.
 
"Do you see that linen?" said she. "I have a dozen fine shirts to make out of it; and when they are done there are as many more waiting for me. They pay me good wages, and I think, from what they say, that in time there will be something better in store for me. But as yet that is only a hope,—only a hope."
 
De Vlierbeck seemed particularly struck by the last remark of his daughter, as he looked at her anxiously.
 
"Well! well! what is it that makes you so happy and hopeful?" said he.
 
Lenora took up her sewing again and went busily to work.
 
"You wouldn't guess it in a week, father! Do you know who gave me this work? It is the rich lady who lives in the house with a court-yard, at the corner of our street. She sent for me this morning, and I went to her while you were abroad. You are surprised, father; are you not?"
 
"I am, indeed, Lenora. You are speaking of Madame De Royan, for whom you were employed to embroider39 those handsome collars. How does she come to know you?"
 
"I really don't know. Perhaps the person who gave me her collars to embroider told her who worked them: she must have spoken to her about your illness and our poverty, for Madame De Royan knows more of us than you imagine.'
 
"Heavens! She does not know—"
 
"No! she knows nothing about our name or from whence we came."
 
"Go on, Lenora; you excite my curiosity. I see you want to teaze me to-day!"
 
"Well, father, if you are tired I will cut my story short. Madame De Royan received me with great kindness, complimented me on my embroidery41, asked me some questions about our misfortunes, and consoled and encouraged me generously. 'Go, my child!' said she, as she gave me the linen; 'work with a good will and be prudent42: I will protect you. I have a great deal of sewing to do,—enough for two months at least. But that would not be enough; I mean to recommend you to all my friends, and I mean to see that you are paid for your work in such a way that your father and yourself shall be above want.' I took her hand and kissed it, for I was touched by the delicacy43 with which she give me work and not alms! Madame De Royan understood me, and, laying her hand kindly44 on my shoulder, 'Keep up your spirits, Lenora,' said she; 'the time will come when you must take apprentices45 to help you, and so by degrees you will become mistress of a shop.' Yes, father, that's what she said; I know her words by heart."
 
With this she sprang to her father, embraced him, and added, with considerable emotion,—
 
"What say you to it, father? Is it not good news? Who knows what may come to pass? Apprentices,—a shop,—a store,—a servant: you will keep the books and buy our goods, I will sit in the room and superintend the workwomen! How sweet it is to be happy and to know that we owe all to the work of our hands! Then, father, your promise will indeed be fulfilled, and then you may pass your old days happily."
 
There was a look of such extreme serenity46 in Monsieur De Vlierbeck's face, an expression of such vivid happiness was reflected from his wrinkled cheeks, that it was evident he had allowed his daughter's story to bewitch him into entire forgetfulness. But he soon found it out, and shook his head mournfully at the enchantress:—
 
"Oh! Lenora, Lenora, you witch! how easily have you managed to seduce47 me! I followed your words like a child, and I really believed in the happiness you promised. But let us be serious. The shoemaker spoke40 to me again about the rent, and asked me to pay it. We still owe him twenty francs, do we not?"
 
"Yes, twenty francs for rent, and about twelve francs to the grocer: that's all. When the shirts are done we will give my wages on account to the shoemaker, and I know he will be satisfied. The grocer is willing to give us longer credit. I received two francs and a half for my last work. You see very well, father, that we are still quite rich, and before a month is over will be out of debt entirely49."
 
Poor De Vlierbeck seemed quite consoled; and a gleam of fortitude50 shone in his black eyes as he approached the table, unrolling the paper he had brought with him on his return.
 
"I have something to do too, Lenora. Professor Delsaux gave me some pieces of music to copy for his pupils, which will give me four francs in a couple of days. And now be quiet a while, my dear child; my nerves are so shattered that if we talk I shall make mistakes and spoil the paper."
 
"I may sing, father; may I not?"
 
"Oh, yes; that won't annoy me: your song will please my ear without distracting my attention."
 
The old gentleman went on writing, while Lenora, with a rich and joyous51 voice, repeated all her songs and poured forth52 her heart in melody. She sewed meanwhile diligently53, and, from time to time, glanced at her father to see whether the cloud had fallen again over his face and spirit.
 
They had been a considerable time engaged with their several occupations, when the parish clock struck; and, putting down her work hastily, Lenora took a basket from behind the stove and prepared to go out. Her father looked up with surprise as he said,—
 
"What! already, Lenora?"
 
"It has just struck half-past eleven, father."
 
Without making any other remark, De Vlierbeck bent his head again over the music-paper and continued his task.
 
Lenora soon returned from her walk with her basket full of potatoes and something else tied up in a paper, which she hid beneath a napkin. Then, pouring some water in a pot which she placed beside her chair, she began to sing, and threw in the potatoes as she peeled them. After this she kindled54 a fire in the stove and set the pot of potatoes to boil. After the fire burned well she put a skillet, with a little butter and a good deal of vinegar, over the coals.
 
Up to this moment her father had not looked up nor intermitted his work; he saw her getting dinner ready every day, and it was seldom that any variety of food appeared on their table. But, hardly had the potatoes begun to boil, when an agreeable perfume was diffused55 through the chamber56. De Vlierbeck glanced up from his writing, a little reproachfully, as he exclaimed,—
 
"What! meat on Friday, my child? you know very well we must be economical."
 
"Don't be angry, father," answered Lenora; "the doctor ordered it."
 
"You are trying to deceive me, are you not?"
 
"No, no; the doctor said you required meat at least three times a week, if we could get it; it will do you more good than any thing else in restoring your strength."
 
"And yet we are in debt, Lenora!"
 
"Come, come, father, let our debts alone, everybody will be paid and satisfied. Don't trouble yourself about them any more: I'll answer for them all. And now be so good as to take your papers off of the table, so that I can lay the cloth."
 
De Vlierbeck got up and did as he was asked. Lenora covered the deal-boards with a snowy napkin and placed on it two plates and a dish of potatoes. It was indeed an humble table, at which all was extremely common; yet every thing was so neat, fresh, and savory57, that a rich man might have sat down to it with appetite. They took their places and asked a blessing on the meal; but, before the prayer was finished, Lenora started suddenly and interrupted her father. With eyes staring toward the door and head leaned forward, she listened eagerly, motioning her father with her hand to be silent.
 
There was a sound of footsteps and voices on the staircase, and, as they approached, Lenora thought she recognised the tones. She bounded to the door with a sharp cry, and, closing it, leaned against the boards to prevent any one from entering.
 
"For God's sake, child, what are you afraid of?" cried her father.
 
"GUSTAVE! GUSTAVE!" whispered Lenora, with pale and quivering lips. "He is there! he is there! I hear him. Take away that table quickly. Of all the world he is the last who should see our misery!"
 
De Vlierbeck's face grew dark, his head became erect58 and fierce, and his eyes flashed with their ancient fire. Advancing silently to his daughter, he drew her from the door. Lenora fled to a corner of the room, and covered her face, which was red with mortification59.
 
Suddenly the door opened, and a young man rushed into the chamber with an exclamation60 of joy as he advanced, open-armed, toward the trembling girl, whom he would have pressed to his breast had not the hand and look of her father arrested his steps.
 
For a moment he stood like one stupefied, glancing from the wretched board to the miserable61 dress of the old man and his daughter. The sight affected62 the intruder, for he covered his eyes as he exclaimed, in subdued63 and despairing tones, "Oh, God! has it come to this?"
 
But he did not allow himself to remain long under the influence either of his feelings or of her father, and, advancing anew to Lenora, seized and pressed both her hands ardently64.
 
"Oh! look at me, Lenora! Let me see if thy heart has preserved the memory of our love!"
 
Lenora's eyes met his at once and with affection. It was a look that completely revealed her pure and constant soul.
 
"Oh, happiness!" cried Gustave, enthusiastically; "thou art still my dear and tender Lenora! Thank God, no power on earth can ever separate me again from my betrothed65! Receive, receive the kiss of our union!"
 
He stretched his arms toward her. Lenora, trembling with agony and happiness, stood downcast and blushing, as if awaiting the solemn kiss; but, before Gustave could accomplish the act, De Vlierbeck was by his side, and, grasping his hand, held him motionless.
 
"Monsieur Denecker," said her father, severely66, "have the goodness to moderate your transports. We are certainly glad to see you once more; but neither you nor I can forget what we are. Respect our poverty!"
 
"What do you say?" cried Gustave. "What you are! You are my friend,—my father. Lenora is my betrothed! Oh heaven! why look at me so reproachfully?"
 
He seized the hand of Lenora again, and, drawing her toward her father, rapidly continued:—
 
"Listen! My uncle died in Italy and left me heir of all his property. He commanded me on his death-bed to marry Lenora. I have searched heaven and earth to find you. I have suffered for many months all the torture that a nature like mine can endure; and at length I have discovered you! I have come, sir, to ask the reward of my suffering. I lay my fortune, heart, and life at your feet; and, in exchange, I implore67 the happiness of leading Lenora to the altar. Grant me that favor, O my father! Grinselhof awaits you. I bought it for you. Every thing is there again. The portraits of your ancestors are in their places on the wall, and every thing that was dear to you is restored. Come! let me watch your old days, your declining years, with the veneration68 of a son! let me make you happy again;—oh, how happy!"
 
The old man's expression did not change, yet a tear moistened his eye.
 
"Ah!" continued Gustave, "nothing on earth can again separate me from her,—not even a father's power; for I feel that God himself has given her to me! Yet pardon me, father, for my rashness, and bestow69 your benediction70!"
 
De Vlierbeck seemed to have utterly71 forgotten the young man and his transports; for he stood with clasped hands and eyes raised to heaven, as if addressing his Maker48 in fervent72 prayer. At length his words began to be heard distinctly:—
 
"Oh, Margaret! Margaret! rejoice on the bosom73 of God. My promise is fulfilled;—thy child will be happy!"
 
Gustave and Lenora stood before him hand in hand; and, as he threw his arms around the young man,—
 
"May Heaven bless you for your love!" continued he. "Make my child happy. She is your wife!"
 
"Gustave, Gustave,—my husband!" exclaimed Lenora, as they threw themselves into each other's arms, and the first kiss of love—the first consecrated74 kiss—was exchanged on the breast of that happy father, who wept over and blessed his children.
 
And now, gentle reader, I must inform you that I have had my own reasons for concealing75 the situation and even the true name of the château of DE VLIERBECK. None of you will, therefore, ever know where Gustave and Lenora dwell. I know Monsieur and Madame Denecker intimately, and have taken many a walk around Grinselhof with two charming little children and their venerable grandfather. I have often beheld76 the beautiful picture of peace, love, and domestic happiness that is seen in that old house beneath the grim ancestral portraits or in the fresh air under the trees. I will not say who told me the story of this family. Let it suffice that I know all the persons who have played a part in it, and that I have often chatted with Farmer John and Dame38 Bess while they poured forth their gossip about "The Poor Gentleman" and his trials.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
2 chirps 6a10ab5f46899527c1988cd37ebb3054     
鸟叫,虫鸣( chirp的第三人称单数 ); 啾; 啾啾
参考例句:
  • The linnet chirps her vernal song. 红雀吱喳鸣叫着她春天的歌。
  • She heard nothing but the chirps and whirrs of insects. 除了虫的鸣叫声外,她什么也没听见。
3 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
4 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
5 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
6 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
7 tinge 8q9yO     
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息
参考例句:
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
  • There was a tinge of sadness in her voice.她声音中流露出一丝忧伤。
8 cloistered 4f1490b85c2b43f5160b7807f7d48ce9     
adj.隐居的,躲开尘世纷争的v.隐退,使与世隔绝( cloister的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the cloistered world of the university 与世隔绝的大学
  • She cloistered herself in the office. 她呆在办公室里好像与世隔绝一样。 来自《简明英汉词典》
9 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
10 glisten 8e2zq     
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮
参考例句:
  • Dewdrops glisten in the morning sun.露珠在晨光下闪闪发光。
  • His sunken eyes glistened with delight.他凹陷的眼睛闪现出喜悦的光芒。
11 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
12 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
13 hovers a2e4e67c73750d262be7fdd8c8ae6133     
鸟( hover的第三人称单数 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovers in the sky. 一只老鹰在天空盘旋。
  • A hen hovers her chicks. 一只母鸡在孵小鸡。
14 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
15 riveted ecef077186c9682b433fa17f487ee017     
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
参考例句:
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
16 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
19 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
20 bemoan xolyR     
v.悲叹,哀泣,痛哭;惋惜,不满于
参考例句:
  • Purists bemoan the corruption of the language.主张语文纯正的人哀叹语言趋于不纯。
  • Don't bemoan anything or anyone that you need to leave behind.不要再去抱怨那些你本该忘记的人或事。
21 solitudes 64fe2505fdaa2595d05909eb049cf65c     
n.独居( solitude的名词复数 );孤独;荒僻的地方;人迹罕至的地方
参考例句:
  • Africa is going at last to give up the secret of its vast solitudes. 非洲无边无际的荒野的秘密就要被揭穿了。 来自辞典例句
  • The scientist has spent six months in the solitudes of the Antarctic. 这位科学家已经在人迹罕至的南极待了六个月了。 来自互联网
22 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
23 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
24 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
25 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
26 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
27 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
28 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
29 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
30 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
31 indigence i8WxP     
n.贫穷
参考例句:
  • His present indigence is a sufficient punishment for former folly.他现在所受的困苦足够惩罚他从前的胡作非为了。
  • North korea's indigence is almost as scary as its belligerence.朝鲜的贫乏几乎和其好战一样可怕。
32 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
33 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
34 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
35 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
36 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
37 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
38 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
39 embroider 9jtz7     
v.刺绣于(布)上;给…添枝加叶,润饰
参考例句:
  • The editor would take a theme and embroider upon it with drollery.编辑会将一篇文章,以调侃式的幽默笔调加以渲染。
  • She wants to embroider a coverlet with flowers and birds.她想给床罩绣上花鸟。
40 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
41 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
42 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
43 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
44 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
45 apprentices e0646768af2b65d716a2024e19b5f15e     
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 )
参考例句:
  • They were mere apprentices to piracy. 他们干海盗仅仅是嫩角儿。
  • He has two good apprentices working with him. 他身边有两个好徒弟。
46 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
47 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
48 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
49 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
50 fortitude offzz     
n.坚忍不拔;刚毅
参考例句:
  • His dauntless fortitude makes him absolutely fearless.他不屈不挠的坚韧让他绝无恐惧。
  • He bore the pain with great fortitude.他以极大的毅力忍受了痛苦。
51 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
52 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
53 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
54 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
55 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
56 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
57 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
58 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
59 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
60 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
61 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
62 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
63 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
64 ardently 8yGzx8     
adv.热心地,热烈地
参考例句:
  • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
  • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
65 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
66 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
67 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
68 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
69 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
70 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
71 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
72 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
73 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
74 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
75 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
76 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533