Every thing indicates poverty; but order and neatness preside over the room. The curtains of the little bed are white as snow, the stove is polished with black-lead till it shines, and the floor is sanded in Flemish style. Mignonette and violets bloom in a box on the window-sill, and a bird chirps2 in its cage above them. A young woman sits in front of the window; but she is so intent on the linen3 she is sewing that no other sound is heard in the silent room but that made by the motion of her hands as they guide the needle. She is dressed in the plainest garments; yet they are cut and put on so gracefully4 that one may declare at a glance she is a lady.
Poor Lenora! And this was what fate had in store for thee! To hide thy noble birth under the humble roof of a mechanic; to seek a refuge from insult and contempt far from thy childhood's home; to work without relaxation5; to fight against privation and want, and to sink at last into shame and poverty, heart-broken by despair! Misery6, doubtless, has cast a yellow tinge7 upon thy cheeks and stolen its radiance from thy glance. But no! thank God, it is not so! Thy heroic blood has strengthened thee against fate, and thy beauty is even more ravishing than of old! If a cloistered8 life has chastened thy roses, their tender bloom has only become more touching9. Thy brow has grown loftier and purer; thine eyes still glisten10 beneath their sweeping11 lashes12; and that well-remembered smile still hovers13 around thy coral lips!
Suddenly Lenora stopped working. Her hands rested on the work in her lap, her head bent14 forward, her eyes were riveted15 dreamily on the ground, and her soul, wandering perhaps to other lands, seemed to abandon itself on the current of a happy reverie. After a while she placed the linen she had been sewing on a chair and got up slowly. Leaning languidly on the window-frame, she gathered a few violets, played with them a while, and then looked abroad at the sky over the roof-tops, as if longing16 to breathe once more the fresh air and enjoy the spring. Soon her eyes fixed17 themselves compassionately18 on the bird that hopped19 about its cage and ever and anon struck its bill against the wires as if striving to get out.
"Why dost thou want to leave us, dear little bird?" said she, softly. "Why dost thou wish to be gone, dear comforter of our sadness? Sing gayly to-day; father is well again, and life is once more a pleasure. What is it makes thee flutter about so wildly and pant in thy cage? Ah! is it not hard, dear little one, to be captive when we know there are joy and freedom in the open air?—when we are born in the fields and woods?—when we know that there alone are independence and liberty. Like thee, poor bird, I am a child of nature; I too have been torn from my birthplace; I too bemoan20 the solitudes21 where my childhood was passed! But has a friend or lover been snatched from thee—as from me—forever? Dost thou grieve for something more than space and freedom? Yet why do I ask? Thy love-season has come round again, has it not? and love is the greatest blessing22 of thy little life! I understand thee, poor bird! I will no longer be thy fate! Fly away, and God help you! Begone, and enjoy the two greatest blessings23 of life! Ah, how thou singest as thy wings bear thee away,—away to the sky and woods! Farewell! farewell!" As she uttered these last words Lenora opened the cage-door and released the bird, which darted24 away like an arrow. After this she resumed her work and sewed on with the same zeal25 as before, till aroused by the sound of footsteps on the staircase.
"It is father! God grant he may have been lucky to-day!"
Monsieur De Vlierbeck entered the room with a roll of paper in his hand, and, throwing himself languidly into a chair, seemed altogether worn out with fatigue26. He had become very thin; his eyes were sunk in their sockets27, his cheeks were pale, and his whole expression was changed and broken. It was very evident that sickness or depression, or perhaps both, had made fearful ravages28 on his body as well as spirits.
The poor old gentleman was wretchedly clad. It was evident that he had striven as formerly29 to conceal30 his indigence31, for there was not a stain or grain of dust on his garments; but the stuff was threadbare and patched, and all his garments were too large for his shrunken limbs.
Lenora looked at him a moment anxiously. "You do not feel ill, father, do you?"
"No, Lenora," replied he; "but I am very wretched."
Lenora said nothing, but embraced him tenderly and then knelt down with his hand in hers.
"Father," said she, "it is hardly a week since you were ill in bed: we prayed to God for your restoration, and he listened to our prayers; you are cured, dear father, and yet you give way anew at the first disappointment. You have not been successful to-day, father? I see it in your face. Well, what of it? Why should it interfere32 with our happiness? We have long learned how to fight against fate. Let us be strong and look misery in the face with heads up: courage is wealth; and so, father dear, forget your disappointment. Look at me. Am I sad? do I allow myself to be downcast and despairing? I suffered and wept enough when you were ill; but, now that you are well again, come what may, your Lenora will always thank God for his goodness!"
The poor old man smiled feebly at the courageous33 excitement of his daughter.
"Poor child!" said he; "I understand very well how you strive to appear strong in order to keep me up. May heaven repay your love, dear angel whom God has given me! your word and smile control me so completely that I may say a part of your soul passes with them into mine. I came home just now quite heart-broken and half crazy with despair; but you, my child, have restored me to myself again."
"That's right, father," said she, rising from her knees and sitting down on a chair close beside him; "come, father, tell me now all your adventures to-day, and afterward34 I will tell you something that will make you laugh."
"Alas35, my child! I went to Monsieur Roncevaux's academy to resume my English lessons; but during my sickness an Englishman was put in my place: we have lost our best bit of bread."
"Well, how is it about Mademoiselle Pauline's German lesson?"
"Mademoiselle Pauline has gone to Strasburg and will not come back again. You see, Lenora, that we are losing every thing at once; so, have I not cause to be anxious and downcast? This news seems to overcome you, my child, strong as you are!"
In truth, Lenora was somewhat appalled36 by the dejecting words; but her father's remark restored her self-possession, and she replied, with a forced smile,—
"I was thinking, father, of the pain these dismissals gave you, and they really annoyed me Yet there are some things that ought to make me happy to-day. Yes, father, I have some good news for you!"
"Indeed? You astonish me!"
"Do you see that linen?" said she. "I have a dozen fine shirts to make out of it; and when they are done there are as many more waiting for me. They pay me good wages, and I think, from what they say, that in time there will be something better in store for me. But as yet that is only a hope,—only a hope."
De Vlierbeck seemed particularly struck by the last remark of his daughter, as he looked at her anxiously.
"Well! well! what is it that makes you so happy and hopeful?" said he.
Lenora took up her sewing again and went busily to work.
"You wouldn't guess it in a week, father! Do you know who gave me this work? It is the rich lady who lives in the house with a court-yard, at the corner of our street. She sent for me this morning, and I went to her while you were abroad. You are surprised, father; are you not?"
"I am, indeed, Lenora. You are speaking of Madame De Royan, for whom you were employed to embroider39 those handsome collars. How does she come to know you?"
"I really don't know. Perhaps the person who gave me her collars to embroider told her who worked them: she must have spoken to her about your illness and our poverty, for Madame De Royan knows more of us than you imagine.'
"Heavens! She does not know—"
"No! she knows nothing about our name or from whence we came."
"Go on, Lenora; you excite my curiosity. I see you want to teaze me to-day!"
"Well, father, if you are tired I will cut my story short. Madame De Royan received me with great kindness, complimented me on my embroidery41, asked me some questions about our misfortunes, and consoled and encouraged me generously. 'Go, my child!' said she, as she gave me the linen; 'work with a good will and be prudent42: I will protect you. I have a great deal of sewing to do,—enough for two months at least. But that would not be enough; I mean to recommend you to all my friends, and I mean to see that you are paid for your work in such a way that your father and yourself shall be above want.' I took her hand and kissed it, for I was touched by the delicacy43 with which she give me work and not alms! Madame De Royan understood me, and, laying her hand kindly44 on my shoulder, 'Keep up your spirits, Lenora,' said she; 'the time will come when you must take apprentices45 to help you, and so by degrees you will become mistress of a shop.' Yes, father, that's what she said; I know her words by heart."
With this she sprang to her father, embraced him, and added, with considerable emotion,—
"What say you to it, father? Is it not good news? Who knows what may come to pass? Apprentices,—a shop,—a store,—a servant: you will keep the books and buy our goods, I will sit in the room and superintend the workwomen! How sweet it is to be happy and to know that we owe all to the work of our hands! Then, father, your promise will indeed be fulfilled, and then you may pass your old days happily."
There was a look of such extreme serenity46 in Monsieur De Vlierbeck's face, an expression of such vivid happiness was reflected from his wrinkled cheeks, that it was evident he had allowed his daughter's story to bewitch him into entire forgetfulness. But he soon found it out, and shook his head mournfully at the enchantress:—
"Oh! Lenora, Lenora, you witch! how easily have you managed to seduce47 me! I followed your words like a child, and I really believed in the happiness you promised. But let us be serious. The shoemaker spoke40 to me again about the rent, and asked me to pay it. We still owe him twenty francs, do we not?"
"Yes, twenty francs for rent, and about twelve francs to the grocer: that's all. When the shirts are done we will give my wages on account to the shoemaker, and I know he will be satisfied. The grocer is willing to give us longer credit. I received two francs and a half for my last work. You see very well, father, that we are still quite rich, and before a month is over will be out of debt entirely49."
Poor De Vlierbeck seemed quite consoled; and a gleam of fortitude50 shone in his black eyes as he approached the table, unrolling the paper he had brought with him on his return.
"I have something to do too, Lenora. Professor Delsaux gave me some pieces of music to copy for his pupils, which will give me four francs in a couple of days. And now be quiet a while, my dear child; my nerves are so shattered that if we talk I shall make mistakes and spoil the paper."
"I may sing, father; may I not?"
"Oh, yes; that won't annoy me: your song will please my ear without distracting my attention."
The old gentleman went on writing, while Lenora, with a rich and joyous51 voice, repeated all her songs and poured forth52 her heart in melody. She sewed meanwhile diligently53, and, from time to time, glanced at her father to see whether the cloud had fallen again over his face and spirit.
They had been a considerable time engaged with their several occupations, when the parish clock struck; and, putting down her work hastily, Lenora took a basket from behind the stove and prepared to go out. Her father looked up with surprise as he said,—
"What! already, Lenora?"
"It has just struck half-past eleven, father."
Without making any other remark, De Vlierbeck bent his head again over the music-paper and continued his task.
Lenora soon returned from her walk with her basket full of potatoes and something else tied up in a paper, which she hid beneath a napkin. Then, pouring some water in a pot which she placed beside her chair, she began to sing, and threw in the potatoes as she peeled them. After this she kindled54 a fire in the stove and set the pot of potatoes to boil. After the fire burned well she put a skillet, with a little butter and a good deal of vinegar, over the coals.
Up to this moment her father had not looked up nor intermitted his work; he saw her getting dinner ready every day, and it was seldom that any variety of food appeared on their table. But, hardly had the potatoes begun to boil, when an agreeable perfume was diffused55 through the chamber56. De Vlierbeck glanced up from his writing, a little reproachfully, as he exclaimed,—
"What! meat on Friday, my child? you know very well we must be economical."
"Don't be angry, father," answered Lenora; "the doctor ordered it."
"You are trying to deceive me, are you not?"
"No, no; the doctor said you required meat at least three times a week, if we could get it; it will do you more good than any thing else in restoring your strength."
"And yet we are in debt, Lenora!"
"Come, come, father, let our debts alone, everybody will be paid and satisfied. Don't trouble yourself about them any more: I'll answer for them all. And now be so good as to take your papers off of the table, so that I can lay the cloth."
De Vlierbeck got up and did as he was asked. Lenora covered the deal-boards with a snowy napkin and placed on it two plates and a dish of potatoes. It was indeed an humble table, at which all was extremely common; yet every thing was so neat, fresh, and savory57, that a rich man might have sat down to it with appetite. They took their places and asked a blessing on the meal; but, before the prayer was finished, Lenora started suddenly and interrupted her father. With eyes staring toward the door and head leaned forward, she listened eagerly, motioning her father with her hand to be silent.
There was a sound of footsteps and voices on the staircase, and, as they approached, Lenora thought she recognised the tones. She bounded to the door with a sharp cry, and, closing it, leaned against the boards to prevent any one from entering.
"For God's sake, child, what are you afraid of?" cried her father.
"GUSTAVE! GUSTAVE!" whispered Lenora, with pale and quivering lips. "He is there! he is there! I hear him. Take away that table quickly. Of all the world he is the last who should see our misery!"
De Vlierbeck's face grew dark, his head became erect58 and fierce, and his eyes flashed with their ancient fire. Advancing silently to his daughter, he drew her from the door. Lenora fled to a corner of the room, and covered her face, which was red with mortification59.
Suddenly the door opened, and a young man rushed into the chamber with an exclamation60 of joy as he advanced, open-armed, toward the trembling girl, whom he would have pressed to his breast had not the hand and look of her father arrested his steps.
For a moment he stood like one stupefied, glancing from the wretched board to the miserable61 dress of the old man and his daughter. The sight affected62 the intruder, for he covered his eyes as he exclaimed, in subdued63 and despairing tones, "Oh, God! has it come to this?"
But he did not allow himself to remain long under the influence either of his feelings or of her father, and, advancing anew to Lenora, seized and pressed both her hands ardently64.
"Oh! look at me, Lenora! Let me see if thy heart has preserved the memory of our love!"
Lenora's eyes met his at once and with affection. It was a look that completely revealed her pure and constant soul.
"Oh, happiness!" cried Gustave, enthusiastically; "thou art still my dear and tender Lenora! Thank God, no power on earth can ever separate me again from my betrothed65! Receive, receive the kiss of our union!"
He stretched his arms toward her. Lenora, trembling with agony and happiness, stood downcast and blushing, as if awaiting the solemn kiss; but, before Gustave could accomplish the act, De Vlierbeck was by his side, and, grasping his hand, held him motionless.
"Monsieur Denecker," said her father, severely66, "have the goodness to moderate your transports. We are certainly glad to see you once more; but neither you nor I can forget what we are. Respect our poverty!"
"What do you say?" cried Gustave. "What you are! You are my friend,—my father. Lenora is my betrothed! Oh heaven! why look at me so reproachfully?"
He seized the hand of Lenora again, and, drawing her toward her father, rapidly continued:—
"Listen! My uncle died in Italy and left me heir of all his property. He commanded me on his death-bed to marry Lenora. I have searched heaven and earth to find you. I have suffered for many months all the torture that a nature like mine can endure; and at length I have discovered you! I have come, sir, to ask the reward of my suffering. I lay my fortune, heart, and life at your feet; and, in exchange, I implore67 the happiness of leading Lenora to the altar. Grant me that favor, O my father! Grinselhof awaits you. I bought it for you. Every thing is there again. The portraits of your ancestors are in their places on the wall, and every thing that was dear to you is restored. Come! let me watch your old days, your declining years, with the veneration68 of a son! let me make you happy again;—oh, how happy!"
The old man's expression did not change, yet a tear moistened his eye.
"Ah!" continued Gustave, "nothing on earth can again separate me from her,—not even a father's power; for I feel that God himself has given her to me! Yet pardon me, father, for my rashness, and bestow69 your benediction70!"
De Vlierbeck seemed to have utterly71 forgotten the young man and his transports; for he stood with clasped hands and eyes raised to heaven, as if addressing his Maker48 in fervent72 prayer. At length his words began to be heard distinctly:—
"Oh, Margaret! Margaret! rejoice on the bosom73 of God. My promise is fulfilled;—thy child will be happy!"
Gustave and Lenora stood before him hand in hand; and, as he threw his arms around the young man,—
"May Heaven bless you for your love!" continued he. "Make my child happy. She is your wife!"
"Gustave, Gustave,—my husband!" exclaimed Lenora, as they threw themselves into each other's arms, and the first kiss of love—the first consecrated74 kiss—was exchanged on the breast of that happy father, who wept over and blessed his children.
And now, gentle reader, I must inform you that I have had my own reasons for concealing75 the situation and even the true name of the château of DE VLIERBECK. None of you will, therefore, ever know where Gustave and Lenora dwell. I know Monsieur and Madame Denecker intimately, and have taken many a walk around Grinselhof with two charming little children and their venerable grandfather. I have often beheld76 the beautiful picture of peace, love, and domestic happiness that is seen in that old house beneath the grim ancestral portraits or in the fresh air under the trees. I will not say who told me the story of this family. Let it suffice that I know all the persons who have played a part in it, and that I have often chatted with Farmer John and Dame38 Bess while they poured forth their gossip about "The Poor Gentleman" and his trials.
点击收听单词发音
1 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
2 chirps | |
鸟叫,虫鸣( chirp的第三人称单数 ); 啾; 啾啾 | |
参考例句: |
|
|
3 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
4 gracefully | |
ad.大大方方地;优美地 | |
参考例句: |
|
|
5 relaxation | |
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐 | |
参考例句: |
|
|
6 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
7 tinge | |
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息 | |
参考例句: |
|
|
8 cloistered | |
adj.隐居的,躲开尘世纷争的v.隐退,使与世隔绝( cloister的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
10 glisten | |
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮 | |
参考例句: |
|
|
11 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
12 lashes | |
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
13 hovers | |
鸟( hover的第三人称单数 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
14 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
15 riveted | |
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意 | |
参考例句: |
|
|
16 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
17 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
18 compassionately | |
adv.表示怜悯地,有同情心地 | |
参考例句: |
|
|
19 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
20 bemoan | |
v.悲叹,哀泣,痛哭;惋惜,不满于 | |
参考例句: |
|
|
21 solitudes | |
n.独居( solitude的名词复数 );孤独;荒僻的地方;人迹罕至的地方 | |
参考例句: |
|
|
22 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
23 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
24 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
25 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
26 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
27 sockets | |
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴 | |
参考例句: |
|
|
28 ravages | |
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹 | |
参考例句: |
|
|
29 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
30 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
31 indigence | |
n.贫穷 | |
参考例句: |
|
|
32 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
33 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
34 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
35 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
36 appalled | |
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的 | |
参考例句: |
|
|
37 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
38 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
39 embroider | |
v.刺绣于(布)上;给…添枝加叶,润饰 | |
参考例句: |
|
|
40 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
41 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
42 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
43 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
44 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
45 apprentices | |
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 serenity | |
n.宁静,沉着,晴朗 | |
参考例句: |
|
|
47 seduce | |
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱 | |
参考例句: |
|
|
48 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
49 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
50 fortitude | |
n.坚忍不拔;刚毅 | |
参考例句: |
|
|
51 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
52 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
53 diligently | |
ad.industriously;carefully | |
参考例句: |
|
|
54 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
55 diffused | |
散布的,普及的,扩散的 | |
参考例句: |
|
|
56 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
57 savory | |
adj.风味极佳的,可口的,味香的 | |
参考例句: |
|
|
58 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
59 mortification | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
60 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
61 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
62 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
63 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
64 ardently | |
adv.热心地,热烈地 | |
参考例句: |
|
|
65 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
66 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
67 implore | |
vt.乞求,恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
68 veneration | |
n.尊敬,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
69 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
70 benediction | |
n.祝福;恩赐 | |
参考例句: |
|
|
71 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
72 fervent | |
adj.热的,热烈的,热情的 | |
参考例句: |
|
|
73 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
74 consecrated | |
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
75 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
76 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |