I am sure you must have wondered why I have not written to you for the last two weeks, but when you hear what I have been through, you will only wonder that I am alive to write to you at all. I was very glad to hear your mother say, yesterday, that she had not written to you about what had happened to me, because it would make you so unhappy. But now that it is all over, and I am in a fair way to be soon as well as ever, I think you will like to hear the whole story.
In my last letter I told you about the new black cat, Cæsar, who had come to live in the Nelson house, and how anxious I was to know him. As soon as my nose was fit to be seen, Judge Dickinson's cat, who is a good, hospitable1 old soul, in spite of her stupidity, invited me to tea, and asked him too. All the other cats were asked to come later in the evening, and we had a grand frolic, hunting rats in the Judge's great barn. Cæsar is certainly the handsomest and most gentlemanly cat I ever saw. He paid me great attention: in fact, so much, that one of those miserable2 half-starved cats from Mill Valley grew so jealous that she flew at me and bit my ear till it bled, which broke up the party. But Cæsar went home with me, so I did not care; then we sat and talked a long time under the nursery window. I was so much occupied in what he was saying, that I did not hear Mary open the window overhead, and was therefore terribly frightened when there suddenly came down on us a whole pailful of water. I was so startled that I lost all presence of mind; and without bidding him good-night, I jumped directly into the cellar window by which we were sitting. Oh, my dear Helen, I can never give you any idea of what followed. Instead of coming down as I expected to on the cabbages, which were just under that window the last time I was in the cellar, I found myself sinking, sinking, into some horrible soft, slimy, sticky substance, which in an instant more would have closed over my head, and suffocated3 me; but, fortunately, as I sank, I felt something hard at one side, and making a great effort, I caught on it with my claws. It proved to be the side of a barrel, and I succeeded in getting one paw over the edge of it. There I hung, growing weaker and weaker every minute, with this frightful4 stuff running into my eyes and ears, and choking me with its bad smell. I mewed as loud as I could, which was not very loud, for whenever I opened my mouth the stuff trickled5 into it off my whiskers; but I called to Cæsar, who stood in great distress6 at the window, and explained to him, as well as I could, what had happened to me, and begged him to call as loudly as possible; for if somebody did not come very soon, and take me out, I should certainly die. He insisted, at first, on jumping down to help me himself; but I told him that would be the most foolish thing he could do; if he did, we should certainly both be drowned. So he began to mew at the top of his voice, and between his mewing and mine, there was noise enough for a few minutes; then windows began to open, and I heard your grandfather swearing and throwing out a stick of wood at Cæsar; fortunately he was so near the house that it did not hit him. At last your grandfather came downstairs, and opened the back door; and Cæsar was so frightened that he ran away, for which I have never thought so well of him since, though we are still very good friends. When I heard him running off, and calling back to me, from a distance, that he was so sorry he could not help me, my courage began to fail, and in a moment more, I should have let go of the edge of the barrel, and sunk to the bottom; but luckily your grandfather noticed that there was something very strange about my mewing, and opened the door at the head of the cellar stairs, saying, "I do believe the cat is in some trouble down here." Then I made a great effort and mewed still more piteously. How I wished I could call out and say, "Yes, indeed, I am; drowning to death, in I'm sure I don't know what, but something a great deal worse than water!" However, he understood me as it was, and came down with a lamp. As soon as he saw me, he set the lamp down on the cellar bottom, and laughed so that he could hardly move. I thought this was the most cruel thing I ever heard of. If I had not been, as it were, at death's door, I should have laughed at him, too, for even with my eyes full of that dreadful stuff, I could see that he looked very funny in his red night-cap, and without his teeth. He called out to Mary, and your mother, who stood at the head of the stairs, "Come down, come down; here's the cat in the soft-soap barrel!" and then he laughed again, and they both came down the stairs laughing, even your dear kind mother, who I never could have believed would laugh at any one in such trouble. They did not seem to know what to do at first; nobody wanted to touch me; and I began to be afraid I should drown while they stood looking at me, for I knew much better than they could how weak I was from holding on to the edge of the barrel so long. At last your grandfather swore that oath of his,--you know the one I mean, the one he always swears when he is very sorry for anybody,--and lifted me out by the nape of my neck, holding me as far off from him as he could, for the soft soap ran off my legs and tail in streams. He carried me up into the kitchen, and put me down in the middle of the floor, and then they all stood round me, and laughed again, so loud that they waked up the cook,who came running out of her bedroom with her tin candlestick and a chair in her hand, thinking that robbers were breaking in. At last your dear mother said, "Poor pussy8, it is too bad to laugh at you, when you are in such pain" (I had been thinking so for some time). "Mary, bring the small washtub. The only thing we can do is to wash her."
When I heard this, I almost wished they had left me to drown in the soft soap; for if there is any thing of which I have a mortal dread7, it is water. However, I was too weak to resist; and they plunged9 me in all over, into the tub full of ice-cold water, and Mary began to rub me with her great rough hands, which, I assure you, are very different from yours and your mother's. Then they all laughed again to see the white lather10 it made; in two minutes the whole tub was as white as the water under the mill-wheel that you and I have so often been together to see. You can imagine how my eyes smarted. I burnt my paws once in getting a piece of beefsteak out of the coals where it had fallen off the gridiron, but the pain of that was nothing to this. You will hardly believe me when I tell you that they had to empty the tub and fill it again ten times before the soap was all washed out of my fur. By that time I was so cold and exhausted11, that I could not move, and they began to think I should die. But your mother rolled me up in one of your old flannel12 petticoats, and made a nice bed for me behind the stove. By this time even Mary began to seem sorry for me, though she was very cross at first, and hurt me much more than she need to in washing me; now she said, "You're nothing but a poor beast of a cat, to be sure; but it's mesilf that would be sorry to have the little mistress come back, and find ye kilt." So you see your love for me did me service, even when you were so far away. I doubt very much whether they would have ever taken the trouble to nurse me through this sickness, except for your sake. But I must leave the rest for my next letter. I am not strong enough yet to write more than two hours at a time.
Your affectionate Pussy.
点击收听单词发音
1 hospitable | |
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的 | |
参考例句: |
|
|
2 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
3 suffocated | |
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气 | |
参考例句: |
|
|
4 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
5 trickled | |
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
6 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
7 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
8 pussy | |
n.(儿语)小猫,猫咪 | |
参考例句: |
|
|
9 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
10 lather | |
n.(肥皂水的)泡沫,激动 | |
参考例句: |
|
|
11 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
12 flannel | |
n.法兰绒;法兰绒衣服 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |