小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Doctor Ox's Experiment » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

In which the Commissary Passauf Enters as Noisily as Unexpectedly.

When the interesting conversation which has been narrated1 began, it was a quarter before three in the afternoon. It was at a quarter before four that Van Tricasse lighted his enormous pipe, which could hold a quart of tobacco, and it was at thirty-five minutes past five that he finished smoking it.

All this time the two comrades did not exchange a single word.

About six o’clock the counsellor, who had a habit of speaking in a very summary manner, resumed in these words,—

“So we decide —”

“To decide nothing,” replied the burgomaster.

“I think, on the whole, that you are right, Van Tricasse.”

“I think so too, Niklausse. We will take steps with reference to the civil commissary when we have more light on the subject — later on. There is no need for a month yet.”

“Nor even for a year,” replied Niklausse, unfolding his pocket-handkerchief and calmly applying it to his nose.

There was another silence of nearly a quarter of an hour. Nothing disturbed this repeated pause in the conversation; not even the appearance of the house-dog Lento, who, not less phlegmatic2 than his master, came to pay his respects in the parlour. Noble dog!— a model for his race. Had he been made of pasteboard, with wheels on his paws, he would not have made less noise during his stay.

Towards eight o’clock, after Lotchè had brought the antique lamp of polished glass, the burgomaster said to the counsellor,—

“We have no other urgent matter to consider?”

“No, Van Tricasse; none that I know of.”

“Have I not been told, though,” asked the burgomaster, “that the tower of the Oudenarde gate is likely to tumble down?”

“Ah!” replied the counsellor; “really, I should not be astonished if it fell on some passer-by any day.”

“Oh! before such a misfortune happens I hope we shall have come to a decision on the subject of this tower.”

“I hope so, Van Tricasse.”

“There are more pressing matters to decide.”

“No doubt; the question of the leather-market, for instance.”

“What, is it still burning?”

“Still burning, and has been for the last three weeks.”

“Have we not decided3 in council to let it burn?”

“Yes, Van Tricasse — on your motion.”

“Was not that the surest and simplest way to deal with it?”

“Without doubt.”

“Well, let us wait. Is that all?”

“All,” replied the counsellor, scratching his head, as if to assure himself that he had not forgotten anything important.

“Ah!” exclaimed the burgomaster, “haven’t you also heard something of an escape of water which threatens to inundate4 the low quarter of Saint Jacques?”

“I have. It is indeed unfortunate that this escape of water did not happen above the leather-market! It would naturally have checked the fire, and would thus have saved us a good deal of discussion.”

“What can you expect, Niklausse? There is nothing so illogical as accidents. They are bound by no rules, and we cannot profit by one, as we might wish, to remedy another.”

It took Van Tricasse’s companion some time to digest this fine observation.

“Well, but,” resumed the Counsellor Niklausse, after the lapse5 of some moments, “we have not spoken of our great affair!”

“What great affair? Have we, then, a great affair?” asked the burgomaster.

“No doubt. About lighting6 the town.”

“O yes. If my memory serves me, you are referring to the lighting plan of Doctor Ox.”

“Precisely.”

“It is going on, Niklausse,” replied the burgomaster. “They are already laying the pipes, and the works are entirely7 completed.”

“Perhaps we have hurried a little in this matter,” said the counsellor, shaking his head.

“Perhaps. But our excuse is, that Doctor Ox bears the whole expense of his experiment. It will not cost us a sou.”

“That, true enough, is our excuse. Moreover, we must advance with the age. If the experiment succeeds, Quiquendone will be the first town in Flanders to be lighted with the oxy — What is the gas called?”

“Oxyhydric gas.”

“Well, oxyhydric gas, then.”

At this moment the door opened, and Lotchè came in to tell the burgomaster that his supper was ready.

Counsellor Niklausse rose to take leave of Van Tricasse, whose appetite had been stimulated8 by so many affairs discussed and decisions taken; and it was agreed that the council of notables should be convened9 after a reasonably long delay, to determine whether a decision should be provisionally arrived at with reference to the really urgent matter of the Oudenarde gate.

The two worthy10 administrators11 then directed their steps towards the street-door, the one conducting the other. The counsellor, having reached the last step, lighted a little lantern to guide him through the obscure streets of Quiquendone, which Doctor Ox had not yet lighted. It was a dark October night, and a light fog overshadowed the town.

Niklausse’s preparations for departure consumed at least a quarter of an hour; for, after having lighted his lantern, he had to put on his big cow-skin socks and his sheep-skin gloves; then he put up the furred collar of his overcoat, turned the brim of his felt hat down over his eyes, grasped his heavy crow-beaked umbrella, and got ready to start.

When Lotchè, however, who was lighting her master, was about to draw the bars of the door, an unexpected noise arose outside.

Yes! Strange as the thing seems, a noise — a real noise, such as the town had certainly not heard since the taking of the donjon by the Spaniards in 1513 — terrible noise, awoke the long-dormant echoes of the venerable Van Tricasse mansion12.

Some one knocked heavily upon this door, hitherto virgin13 to brutal14 touch! Redoubled knocks were given with some blunt implement15, probably a knotty16 stick, wielded17 by a vigorous arm. With the strokes were mingled18 cries and calls. These words were distinctly heard:—

“Monsieur Van Tricasse! Monsieur the burgomaster! Open, open quickly!”

The burgomaster and the counsellor, absolutely astounded19, looked at each other speechless.

This passed their comprehension. If the old culverin of the chateau20, which had not been used since 1385, had been let off in the parlour, the dwellers21 in the Van Tricasse mansion would not have been more dumbfoundered.

Meanwhile, the blows and cries were redoubled. Lotchè, recovering her coolness, had plucked up courage to speak.

“Who is there?”

“It is I! I! I!”

“Who are you?”

“The Commissary Passauf!”

The Commissary Passauf! The very man whose office it had been contemplated22 to suppress for ten years. What had happened, then? Could the Burgundians have invaded Quiquendone, as they did in the fourteenth century? No event of less importance could have so moved Commissary Passauf, who in no degree yielded the palm to the burgomaster himself for calmness and phlegm.

On a sign from Van Tricasse — for the worthy man could not have articulated a syllable23 — the bar was pushed back and the door opened.

Commissary Passauf flung himself into the antechamber. One would have thought there was a hurricane.

“What’s the matter, Monsieur the commissary?” asked Lotchè, a brave woman, who did not lose her head under the most trying circumstances.

“What’s the matter!” replied Passauf, whose big round eyes expressed a genuine agitation24. “The matter is that I have just come from Doctor Ox’s, who has been holding a reception, and that there —”

I have just come from Doctor Ox's

“There?”

“There I have witnessed such an altercation25 as — Monsieur the burgomaster, they have been talking politics!”

“Politics!” repeated Van Tricasse, running his fingers through his wig26.

“Politics!” resumed Commissary Passauf, “which has not been done for perhaps a hundred years at Quiquendone. Then the discussion got warm, and the advocate, André Schut, and the doctor, Dominique Custos, became so violent that it may be they will call each other out.”

“Call each other out!” cried the counsellor. “A duel27! A duel at Quiquendone! And what did Advocate Schut and Doctor Gustos say?”

“Just this: ‘Monsieur advocate,’ said the doctor to his adversary28, ‘you go too far, it seems to me, and you do not take sufficient care to control your words!’”

The Burgomaster Van Tricasse clasped his hands — the counsellor turned pale and let his lantern fall — the commissary shook his head. That a phrase so evidently irritating should be pronounced by two of the principal men in the country!

“This Doctor Custos,” muttered Van Tricasse, “is decidedly a dangerous man — a hare-brained fellow! Come, gentlemen!”

On this, Counsellor Niklausse and the commissary accompanied the burgomaster into the parlour.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
2 phlegmatic UN9xg     
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的
参考例句:
  • Commuting in the rush-hour requires a phlegmatic temperament.在上下班交通高峰期间乘坐通勤车要有安之若素的心境。
  • The british character is often said to be phlegmatic.英国人的性格常说成是冷漠的。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 inundate 141xj     
vt.淹没,泛滥,压倒
参考例句:
  • If the dam breaks,it will inundate large parts of the town.如果水坝坍塌,该城的大部分将被淹没。
  • The course changes frequently,and the area is so flat that a small change in the level of the river may inundate a considerable area.河道变化多端,下游地区却很平坦,水位少许上涨河流就会淹没一大片土地。
5 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
6 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
9 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
10 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
11 administrators d04952b3df94d47c04fc2dc28396a62d     
n.管理者( administrator的名词复数 );有管理(或行政)才能的人;(由遗嘱检验法庭指定的)遗产管理人;奉派暂管主教教区的牧师
参考例句:
  • He had administrators under him but took the crucial decisions himself. 他手下有管理人员,但重要的决策仍由他自己来做。 来自辞典例句
  • Administrators have their own methods of social intercourse. 办行政的人有他们的社交方式。 来自汉英文学 - 围城
12 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
13 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
14 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
15 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
16 knotty u2Sxi     
adj.有结的,多节的,多瘤的,棘手的
参考例句:
  • Under his leadership,many knotty problems were smoothly solved.在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
  • She met with a lot of knotty problems.她碰上了许多棘手的问题。
17 wielded d9bac000554dcceda2561eb3687290fc     
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The bad eggs wielded power, while the good people were oppressed. 坏人当道,好人受气
  • He was nominally the leader, but others actually wielded the power. 名义上他是领导者,但实际上是别人掌握实权。
18 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
19 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
20 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
21 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
22 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
23 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
24 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
25 altercation pLzyi     
n.争吵,争论
参考例句:
  • Throughout the entire altercation,not one sensible word was uttered.争了半天,没有一句话是切合实际的。
  • The boys had an altercation over the umpire's decision.男孩子们对裁判的判决颇有争议。
26 wig 1gRwR     
n.假发
参考例句:
  • The actress wore a black wig over her blond hair.那个女演员戴一顶黑色假发罩住自己的金黄色头发。
  • He disguised himself with a wig and false beard.他用假发和假胡须来乔装。
27 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
28 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533