In which Frantz Niklausse and Suzel Van Tricasse Form Certain Projects for the Future.
Our readers know that the burgomaster had a daughter, Suzel But, shrewd as they may be, they cannot have divined that the counsellor Niklausse had a son, Frantz; and had they divined this, nothing could have led them to imagine that Frantz was the betrothed1 lover of Suzel. We will add that these young people were made for each other, and that they loved each other, as folks did love at Quiquendone.
It must not be thought that young hearts did not beat in this exceptional place; only they beat with a certain deliberation. There were marriages there, as in every other town in the world; but they took time about it. Betrothed couples, before engaging in these terrible bonds, wished to study each other; and these studies lasted at least ten years, as at college. It was rare that any one was “accepted” before this lapse2 of time.
Yes, ten years! The courtships last ten years! And is it, after all, too long, when the being bound for life is in consideration? One studies ten years to become an engineer or physician, an advocate or attorney, and should less time be spent in acquiring the knowledge to make a good husband? Is it not reasonable? and, whether due to temperament3 or reason with them, the Quiquendonians seem to us to be in the right in thus prolonging their courtship. When marriages in other more lively and excitable cities are seen taking place within a few months, we must shrug4 our shoulders, and hasten to send our boys to the schools and our daughters to the pensions of Quiquendone.
For half a century but a single marriage was known to have taken place after the lapse of two years only of courtship, and that turned out badly!
Frantz Niklausse, then, loved Suzel Van Tricasse, but quietly, as a man would love when he has ten years before him in which to obtain the beloved object. Once every week, at an hour agreed upon, Frantz went to fetch Suzel, and took a walk with her along the banks of the Vaar. He took good care to carry his fishing-tackle, and Suzel never forgot her canvas, on which her pretty hands embroidered5 the most unlikely flowers.
Frantz was a young man of twenty-two, whose cheeks betrayed a soft, peachy down, and whose voice had scarcely a compass of one octave.
As for Suzel, she was blonde and rosy6. She was seventeen, and did not dislike fishing. A singular occupation this, however, which forces you to struggle craftily7 with a barbel. But Frantz loved it; the pastime was congenial to his temperament. As patient as possible, content to follow with his rather dreamy eye the cork8 which bobbed on the top of the water, he knew how to wait; and when, after sitting for six hours, a modest barbel, taking pity on him, consented at last to be caught, he was happy — but he knew how to control his emotion.
On this day the two lovers — one might say, the two betrothed — were seated upon the verdant9 bank. The limpid10 Vaar murmured a few feet below them. Suzel quietly drew her needle across the canvas. Frantz automatically carried his line from left to right, then permitted it to descend11 the current from right to left. The fish made capricious rings in the water, which crossed each other around the cork, while the hook hung useless near the bottom.
From time to time Frantz would say, without raising his eyes,—
“I think I have a bite, Suzel.”
“Do you think so, Frantz?” replied Suzel, who, abandoning her work for an instant, followed her lover’s line with earnest eye.
“N-no,” resumed Frantz; “I thought I felt a little twitch13; I was mistaken.”
“You will have a bite, Frantz,” replied Suzel, in her pure, soft voice. “But do not forget to strike at the right moment. You are always a few seconds too late, and the barbel takes advantage to escape.”
“Would you like to take my line, Suzel?”
“Willingly, Frantz.”
“Then give me your canvas. We shall see whether I am more adroit14 with the needle than with the hook.”
And the young girl took the line with trembling hand, while her swain plied12 the needle across the stitches of the embroidery15. For hours together they thus exchanged soft words, and their hearts palpitated when the cork bobbed on the water. Ah, could they ever forget those charming hours, during which, seated side by side, they listened to the murmurs16 of the river?
the young girl took the line
The sun was fast approaching the western horizon, and despite the combined skill of Suzel and Frantz, there had not been a bite. The barbels had not shown themselves complacent17, and seemed to scoff18 at the two young people, who were too just to bear them malice19.
“We shall be more lucky another time, Frantz,” said Suzel, as the young angler put up his still virgin20 hook.
“Let us hope so,” replied Frantz.
Then walking side by side, they turned their steps towards the house, without exchanging a word, as mute as their shadows which stretched out before them. Suzel became very, very tall under the oblique21 rays of the setting sun. Frantz appeared very, very thin, like the long rod which he held in his hand.
They reached the burgomaster’s house. Green tufts of grass bordered the shining pavement, and no one would have thought of tearing them away, for they deadened the noise made by the passers-by.
As they were about to open the door, Frantz thought it his duty to say to Suzel,—
“You know, Suzel, the great day is approaching?”
“It is indeed, Frantz,” replied the young girl, with downcast eyes.
“Yes,” said Frantz, “in five or six years —”
“Good-bye, Frantz,” said Suzel.
'Good-bye, Frantz,' said Suzel.
“Good-bye, Suzel,” replied Frantz.
And, after the door had been closed, the young man resumed the way to his father’s house with a calm and equal pace.


1
betrothed
![]() |
|
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2
lapse
![]() |
|
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
3
temperament
![]() |
|
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
4
shrug
![]() |
|
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
5
embroidered
![]() |
|
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
6
rosy
![]() |
|
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
7
craftily
![]() |
|
狡猾地,狡诈地 | |
参考例句: |
|
|
8
cork
![]() |
|
n.软木,软木塞 | |
参考例句: |
|
|
9
verdant
![]() |
|
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的 | |
参考例句: |
|
|
10
limpid
![]() |
|
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
11
descend
![]() |
|
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
12
plied
![]() |
|
v.使用(工具)( ply的过去式和过去分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意 | |
参考例句: |
|
|
13
twitch
![]() |
|
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛 | |
参考例句: |
|
|
14
adroit
![]() |
|
adj.熟练的,灵巧的 | |
参考例句: |
|
|
15
embroidery
![]() |
|
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
16
murmurs
![]() |
|
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕 | |
参考例句: |
|
|
17
complacent
![]() |
|
adj.自满的;自鸣得意的 | |
参考例句: |
|
|
18
scoff
![]() |
|
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽 | |
参考例句: |
|
|
19
malice
![]() |
|
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
20
virgin
![]() |
|
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
21
oblique
![]() |
|
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |