The stallion settled down to a steady, swinging lope. He carried my weight easily. About an hour from dusk we were over the edge of the desert. At our right loomed1 a low range of red sandstone hills Close ahead was a defile2. We rode into it, and picked our way through it. In about half an hour we emerged into a boulder-strewn region, upon what had once been a wide road. The road stretched straight ahead of us to the north-east, toward another and higher range of red sandstone, perhaps five miles away. This we reached just as night began, and here my guide halted, saying that we would encamp until dawn. Some twenty of the troop dismounted; the rest rode on.
Those who remained waited, looking at me, plainly expectant. I wondered what I was supposed to do; then, noticing that the stallion had been sweating, I called for something to rub him down, and for food and water for him. This, apparently3, was what had been looked for. The captain himself brought me the cloths, grain and water while the men whispered. After the horse was cooled down, I fed him. I then asked for blankets to put on him, for the nights were cold. When I had finished I found that supper had been prepared. I sat beside a fire with the leader. I was hungry, and, as usual when it was possible, I ate voraciously4. I asked few questions, and most of these were answered so evasively, with such obvious reluctance5, that I soon asked none. When the supper was over, I was sleepy. I said so. I was given blankets, and walked over to the stallion. I spread my blankets beside him, dropped, and rolled myself up.
The stallion bent6 his head, nosed me gently, blew a long breath down my neck, and lay down carefully beside me. I shifted so that I could rest my head on his neck. I heard excited whispering among the Uighurs. I went to sleep.
At dawn I was awakened7. Breakfast was ready. We set out again on the ancient road. It ran along the hills, skirting the bed of what had long ago been a large river. For some time the eastern hills protected us from the sun. When it began to strike directly down upon us, we rested under the shadow of some immense rocks. By mid-aftemoon we were once more on our way. Shortly before sun-down, we crossed the dry river bed over what had once been a massive bridge. We passed into another defile through which the long-gone stream had flowed, and just at dusk reached its end.
Each side of the end of the shallow gorge8 was commanded by stone forts. They were manned by dozens of the Uighurs. They shouted as we drew near, and again I heard the word “Dwayanu” repeated again and again.
The heavy gates of the right-hand fort swung open. We went through, into a passage under the thick wall. We trotted9 across a wide enclosure. We passed out of it through similar gates.
I looked upon an oasis10 hemmed11 in by the bare mountains. It had once been the site of a fair-sized city, for ruins dotted it everywhere. What had possibly been the sources of the river had dwindled12 to a brook13 which sunk into the sands not far from where I stood. At the right of this brook there was vegetation and trees; to the left of it was a desolation. The road passed through the oasis and ran on across this barren. It stopped at, or entered, a huge square-cut opening in the rock wall more than a mile away, an opening that was like a door in that mountain, or like the entrance to some gigantic Egyptian tomb.
We rode straight down into the fertile side. There were hundreds of the ancient stone buildings here, and fair attempts had been made to keep some in repair. Even so, their ancientness struck against my nerves. There were tents among the trees also. And out of the buildings and tents were pouring Uighurs, men, women and children. There must have been a thousand of the warriors14 alone. Unlike the men at the guardhouses, these watched me in awed16 silence as I passed.
We halted in front of a time-bitten pile that might have been a palace — five thousand years or twice that ago. Or a temple. A colonnade17 of squat18, square columns ran across its front. Heavier ones stood at its entrance. Here we dismounted. The stallion and my guide’s horse were taken by our escort. Bowing low at the threshold, my guide invited me to enter.
I stepped into a wide corridor, lined with spearsmen and lighted by torches of some resinous19 wood. The Uighur leader walked beside me. The corridor led into a huge room — high-ceilinged, so wide and long that the flambeaux on the walls made its centre seem the darker. At the fax end of this place was a low dais, and upon it a stone table, and seated at this table were a number of hooded21 men.
As I drew nearer, I felt the eyes of these hooded men intent upon me, and saw that they were thirteen-six upon each side and one seated in a larger chair at the table’s end. High cressets of metal stood about them in which burned some substance that gave out a steady, dear white light. I came close, and halted. My guide did not speak. Nor did these others.
Suddenly, the light glinted upon the ring on my thumb.
The hooded man at the table’s end stood up, gripping its edge with trembling hands that were like withered22 claws. I heard him whisper —“Dwayanu!”
The hood20 slipped back from his head. I saw an old, old face in which were eyes almost as blue as my own, and they were filled with stark23 wonder and avid24 hope. It touched me, for it was the look of a man long lost to despair who sees a saviour25 appear.
Now the others arose, slipped back their hoods26. They were old men, all of them, but not so old as he who had whispered. Their eyes of cold-blue-grey weighed me. The high priest, for that I so guessed him and such he turned out to be, spoke27 again:
“They told me — but I could not believe! Will you come to me?”
I jumped on the dais and walked to him. He drew his old face close to mine, searching my eyes. He touched my hair. He thrust his hand within my shirt and laid it on my heart. He said:
“Let me see your hands.”
I placed them, palms upward, on the table. He gave them the same minute scrutiny28 as had the Uighur leader. The twelve others clustered round, following his fingers as be pointed29 to this marking and to that. He lifted from his neck a chain of golden links, drawing from beneath his robe a large, flat square of jade30. He opened this. Within it was a yellow stone, larger than that in my ring, but otherwise precisely31 similar, the black octopus32 — or the Kraken — writhing33 from its depths. Beside it was a small phial of jade and a small, lancet-like jade knife. He took my right hand, and brought the wrist over the yellow stone. He looked at me and at the others with eyes in which was agony.
“The last test.” he whispered. “The blood!”
He nicked a vein34 of my wrist with the knife. Blood fell, slow drop by drop upon the stone; I saw then that it was slightly concave. As the blood dripped, it spread like a thin film from bottom to lip. The old priest lifted the phial of jade, unstoppered it, and by what was plainly violent exercise of his will, held it steadily35 over the yellow stone. One drop of colourless fluid fell and mingled36 with my blood.
The room was now utterly37 silent, high priest and his ministers seemed not to breathe, staring at the stone. I shot a glance at the Uighur leader, and he was glaring at me, fanatic38 fires in his eyes.
There was an exclamation39 from the high priest, echoed by the others. I looked down at the stone. The pinkish film was changing colour. A curious sparkle ran through it; it changed into a film of clear, luminous40 green.
“Dwayanu!” gasped41 the high priest, and sank back into his chair, covering his face with shaking hands. The others stared at me and back at the stone and at me again as though they beheld42 some miracle. I looked at the Uighur leader. He lay flat upon his face at the base of the dais.
The high priest uncovered his face. It seemed to me that he had become incredibly younger, transformed; his eyes were no longer hopeless, agonized43; they were filled with eagerness. He arose from his chair, and sat me in it.
“Dwayanu,” he said, “what do you remember?”
I shook my head, puzzled; it was an echo of the Uighur’s remark at the camp.
“What should I remember?” I asked.
His gaze withdrew from me, sought the faces of the others, questioningly; as though he had spoken to them, they looked at one another, then nodded. He shut the jade case and thrust it into his breast. He took my hand, twisted the bezel of the ring behind my thumb and closed my hand on it.
“Do you remember —” his voice sank to the faintest of whispers —“Khalk’ru?”
Again the stillness dropped upon the great chamber44 — this time like a tangible45 thing. I sat, considering. There was something familiar about that name. I had an irritated feeling that I ought to know it; that if I tried hard enough, I could remember it; that memory of it was fust over the border of consciousness. Also I had the feeling that it meant something rather dreadful. Something better forgotten. I felt vague stirrings of repulsion, coupled with sharp resentment47.
“No,” I answered.
I heard the sound of sharply exhaled48 breaths. The old priest walked behind me and placed his hands over my eyes.
“Do you remember — this?”
My mind seemed to blur49, and then I saw a picture as clearly as though I were looking at it with my open eyes. I was galloping50 through the oasis straight to the great doorway51 in the mountain. Only now it was no oasis. It was a city with gardens, and a river ran sparkling through it. The ranges were not barren red sandstone, but green with trees. There were others with me, galloping behind me — men and women like myself, fair and strong. Now I was close to the doorway. There were immense square stone columns flanking it . . . and now I had dismounted from my horse . . . a great black stallion . . . I was entering . . .
I would not enter! If I entered, I would remember — Khalk’ru! I thrust myself back . . . and out . . . I felt hands over my eyes . . . I reached and tore them away . . . the old priest’s hands. I jumped from the chair, quivering with anger. I faced him. His face was benign52, his voice gentle.
“Soon,” he said, “you will remember more!”
I did not answer, struggling to control my inexplicable53 rage. Of course, the old priest had tried to hypnotize me; what I had seen was what he had willed me to see. Not without reason had the priests of the Uighurs gained their reputation as sorcerers. But it was not that which had stirred this wrath54 that took all my will to keep from turning berserk. No, it had been something about that name of Khalk’ru. Something that lay behind the doorway in the mountain through which I had almost been forced.
“Are you hungry?” The abrupt55 transition to the practical in the old priest’s question brought me back to normal. I laughed outright56, and told him that I was, indeed. And getting sleepy. I had feared that such an important personage as I had apparently become would have to dine with the high priest. I was relieved when he gave me in charge of the Uighur captain. The Uighur followed me out like a dog, he kept his eyes upon me like a dog upon its master, and he waited on me like a servant while I ate. I told him I would rather sleep in a tent than in one of the stone houses. His eyes flashed at that, and for the first time he spoke other than in respectful monosyllables.
“Still a warrior15!” he grunted57 approvingly. A tent was set up for me. Before I went to sleep I peered through the flap. The Uighur leader was squatting58 at the opening, and a double ring of spearsmen stood shoulder to shoulder on guard.
Early next morning, a delegation59 of the lesser60 priests called for me. We went into the same building, but to a much smaller room, bare of all furnishings. The high priest and the rest of the lesser priests were awaiting me. I had expected many questions. He asked me none; he had, apparently, no curiosity as to my origin, where I had come from, nor how I had happened to be in Mongolia. It seemed to be enough that they had proved me to be who they had hoped me to be — whoever that was. Furthermore, I had the strongest impression that they were anxious to hasten on to the consummation of a plan that had begun with my lessons. The high priest west straight to the point.
“Dwayanu,” he said, “we would recall to your memory a certain ritual. Listen carefully, watch carefully, repeat faithfully each inflection, each gesture.” “To what purpose?” I asked.
“That you shall learn —” he began, then interrupted himself fiercely. “No! I will tell you now! So that this which is desert shall once more become fertile. That the Uighurs shall recover their greatness. That the ancient sacrilege against Khalk’ru, whose fruit was the desert, shall be expiated61!”
“What have I, a stranger, to do with all this?” I asked.
“We to whom you have come,” he answered, “have not enough of the ancient blood to bring this about. You are no stranger. You are Dwayanu — the Releaser. You are of the pure blood. Because of that, only you — Dwayanu — can lift the doom62.”
I thought how delighted Barr would be to hear that explanation; how he would crow over Fairchild. I bowed to the old priest, and told him I was ready. He took from my thumb the ring, lifted the chain and its pendent jade from his neck, and told me to strip. While I was doing so, he divested63 himself of his own robes, and the others followed suit. A priest carried the things away, quickly returning. I looked at the shrunken shapes of the old men standing64 mother-naked round me, and suddenly lost all desire to laugh. The proceedings65 were being touched by the sinister66. The lesson began.
It was not a ritual; it was an invocation — rather, it was an evocation67 of a Being, Power, Force, named Khalk’ru. It was exceedingly curious, and so were the gestures that accompanied it. It was dearly couched in the archaic68 form of the Uighur. There were many words I did not understand. Obviously, it had been passed down from high priest to high priest from remote antiquity69. Even an indifferent churchman would have considered it blasphemous70 to the point of damnation. I was too much interested to think much of that phase of it. I had the same odd sense of familiarity with it that I had felt at the first naming of Khalk’ru. I felt none of the repulsion, however. I felt strongly in earnest. How much this was due to the force of the united wills of the twelve priests who never took their eyes off me, I do not know.
I won’t repeat it, except to give the gist71 of it. Khalk’ru was the Beginning-without-Beginning, as he would be the End-without-End. He was the Lightless Timeless Void. The Destroyer. The Eater-up of Life. The Annihilator72. The Dissolver. He was not Death — Death was only a part of him. He was alive, very much so, but his quality of living was the antithesis73 of Life as we know it. Life was an invader74, troubling Khalk’ru’s ageless calm. Gods and man, animals and birds and all creatures, vegetation and water and air and fire, sun and stars and moon — all were his to dissolve into Himself, the Living Nothingness, if he so willed. But let them go on a little longer. Why should Khalk’ru care when in the end there would be only — Khalk’ru! Let him withdraw from the barren places so life could enter and cause them to blossom again; let him touch only those who were the enemies of his worshippers, so that his worshippers would be great and powerful, evidence that Khalk’ru was the All in All. It was only for a breath in the span of his eternity75. Let Khalk’ru make himself manifest in the form of his symbol and take what was offered him as evidence he had listened and consented.
There was more, much more, but that was the gist of it. A dreadful prayer, but I felt no dread46 — then.
Three times, and I was letter-perfect. The high priest gave me one more rehearsal76 and nodded to the priest who had taken away the clothing. He went out and returned with the robes — but not my clothes. Instead, he produced a long white mantle77 and a pair of sandals. I asked for my own clothes and was told by the old priest that I no longer needed them, that hereafter I would be dressed as befitted me. I agreed that this was desirable, but said I would like to have them so I could look at them once in a while. To this he acquiesced78.
They took me to another room. Faded, ragged79 tapestries80 hung on its walls. They were threaded with scenes of the hunt and of war. There were oddly shaped stools and chairs of some metal that might have been copper81 but also might have been gold. a wide and low divan82, in one corner spears, a bow and two swords, a shield and a cap-shaped bronze helmet. Everything, except the rugs spread over the stone floor, had the appearance of great antiquity. Here I was washed and carefully shaved and my long hair trimmed — a ceremonial cleansing83 accompanied by rites84 of purification which, at times, were somewhat startling.
These ended, I was given a cotton undergarment which sheathed85 me from toes to neck. After this, a pair of long, loose, girdled trousers that seemed spun86 of threads of gold reduced by some process to the softness of silk. I noticed with amusement that they had been carefully repaired and patched. I wondered how many centuries the man who had first worn them had been dead. There was a long, blouse-like coat of the same material, and my feet were slipped into cothurms, or high buskins, whose elaborate embroidery87 was a bit ragged.
The old priest placed the ring on my thumb, and stood back, staring at me raptly. Quite evidently he saw nothing of the ravages88 of time upon my garments.
I was to him the splendid figure from the past that he thought me.
“So did you appear when our race was great,” he said. “And soon, when it has recovered a little of its greatness, we shall bring back those who still dwell in the Shadow-land.”
“The Shadow-land?” I asked.
“It is far to the East, over the Great Water,” he said. “But we know they dwell there, those of Khalk’ru who fled at the time of the great sacrilege which changed fecund89 Uighuriand into desert. They will be of the pure blood like yourself, Dwayanu, and you shall find mates among the women. And in time, we of the thinned blood shall pass away, and Uighuriand again be peopled by its ancient race.”
He walked abruptly90 away, the lesser priests following. At the door he turned.
“Wait here,” he said, “until the word comes from me.”
1 loomed | |
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
2 defile | |
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 | |
参考例句: |
|
|
3 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
4 voraciously | |
adv.贪婪地 | |
参考例句: |
|
|
5 reluctance | |
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
6 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
7 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
8 gorge | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
9 trotted | |
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
10 oasis | |
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方 | |
参考例句: |
|
|
11 hemmed | |
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围 | |
参考例句: |
|
|
12 dwindled | |
v.逐渐变少或变小( dwindle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
14 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
16 awed | |
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 colonnade | |
n.柱廊 | |
参考例句: |
|
|
18 squat | |
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的 | |
参考例句: |
|
|
19 resinous | |
adj.树脂的,树脂质的,树脂制的 | |
参考例句: |
|
|
20 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
21 hooded | |
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的 | |
参考例句: |
|
|
22 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
23 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
24 avid | |
adj.热心的;贪婪的;渴望的;劲头十足的 | |
参考例句: |
|
|
25 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
26 hoods | |
n.兜帽( hood的名词复数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩v.兜帽( hood的第三人称单数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩 | |
参考例句: |
|
|
27 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
28 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
29 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
30 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
31 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
32 octopus | |
n.章鱼 | |
参考例句: |
|
|
33 writhing | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 vein | |
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
35 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
36 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
37 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
38 fanatic | |
n.狂热者,入迷者;adj.狂热入迷的 | |
参考例句: |
|
|
39 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
40 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
41 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
42 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
43 agonized | |
v.使(极度)痛苦,折磨( agonize的过去式和过去分词 );苦斗;苦苦思索;感到极度痛苦 | |
参考例句: |
|
|
44 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
45 tangible | |
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的 | |
参考例句: |
|
|
46 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
47 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
48 exhaled | |
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气 | |
参考例句: |
|
|
49 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|
50 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
51 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
52 benign | |
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的 | |
参考例句: |
|
|
53 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
54 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
55 abrupt | |
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 | |
参考例句: |
|
|
56 outright | |
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的 | |
参考例句: |
|
|
57 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
58 squatting | |
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。 | |
参考例句: |
|
|
59 delegation | |
n.代表团;派遣 | |
参考例句: |
|
|
60 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
61 expiated | |
v.为(所犯罪过)接受惩罚,赎(罪)( expiate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
62 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
63 divested | |
v.剥夺( divest的过去式和过去分词 );脱去(衣服);2。从…取去…;1。(给某人)脱衣服 | |
参考例句: |
|
|
64 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
65 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
66 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
67 evocation | |
n. 引起,唤起 n. <古> 召唤,招魂 | |
参考例句: |
|
|
68 archaic | |
adj.(语言、词汇等)古代的,已不通用的 | |
参考例句: |
|
|
69 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
70 blasphemous | |
adj.亵渎神明的,不敬神的 | |
参考例句: |
|
|
71 gist | |
n.要旨;梗概 | |
参考例句: |
|
|
72 annihilator | |
n.歼灭者,消灭者;灭火器;零化子 | |
参考例句: |
|
|
73 antithesis | |
n.对立;相对 | |
参考例句: |
|
|
74 invader | |
n.侵略者,侵犯者,入侵者 | |
参考例句: |
|
|
75 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
76 rehearsal | |
n.排练,排演;练习 | |
参考例句: |
|
|
77 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
78 acquiesced | |
v.默认,默许( acquiesce的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
80 tapestries | |
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
81 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
82 divan | |
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
83 cleansing | |
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
84 rites | |
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
85 sheathed | |
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
86 spun | |
v.纺,杜撰,急转身 | |
参考例句: |
|
|
87 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
88 ravages | |
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹 | |
参考例句: |
|
|
89 fecund | |
adj.多产的,丰饶的,肥沃的 | |
参考例句: |
|
|
90 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |