INTRODUCTION
A very few words may suffice by way of introduction to this translation of the Cyropaedia.
Professor Jowett, whose Plato represents the high-water mark of classical translation, has given us the following reminders1: “An English translation ought to be idiomatic2 and interesting, not only to the scholar, but also to the unlearned reader. It should read as an original work, and should also be the most faithful transcript3 which can be made of the language from which the translation is taken, consistently with the first requirement of all, that it be English. The excellence4 of a translation will consist, not merely in the faithful rendering5 of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a single paragraph, but in the colour and style of the whole work.”
These tests may be safely applied6 to the work of Mr. Dakyns. An accomplished7 Greek scholar, for many years a careful and sympathetic student of Xenophon, and possessing a rare mastery of English idiom, he was unusually well equipped for the work of a translator. And his version will, as I venture to think, be found to satisfy those requirements of an effective translation which Professor Jowett laid down. It is faithful to the tone and spirit of the original, and it has the literary quality of a good piece of original English writing. For these and other reasons it should prove attractive and interesting reading for the average Englishman.
Xenophon, it must be admitted, is not, like Plato, Thucydides, or Demosthenes, one of the greatest of Greek writers, but there are several considerations which should commend him to the general reader. He is more representative of the type of man whom the ordinary Englishman specially8 admires and respects, than any other of the Greek authors usually read.
An Athenian of good social position, endowed with a gift of eloquence9 and of literary style, a pupil of Socrates, a distinguished10 soldier, an historian, an essayist, a sportsman, and a lover of the country, he represents a type of country gentleman greatly honoured in English life, and this should ensure a favourable11 reception for one of his chief works admirably rendered into idiomatic English. And the substance of the Cyropaedia, which is in fact a political romance, describing the education of the ideal ruler, trained to rule as a benevolent12 despot over his admiring and willing subjects, should add a further element of enjoyment13 for the reader of this famous book in its English garb14.
J. HEREFORD.
1 reminders | |
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信 | |
参考例句: |
|
|
2 idiomatic | |
adj.成语的,符合语言习惯的 | |
参考例句: |
|
|
3 transcript | |
n.抄本,誊本,副本,肄业证书 | |
参考例句: |
|
|
4 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
5 rendering | |
n.表现,描写 | |
参考例句: |
|
|
6 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
7 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
8 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
9 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
10 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
11 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
12 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
13 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
14 garb | |
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |