小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 20
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 20
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Bazarov leaned out of the tarantass, while Arkady stretched out his head from behind his companion’s back and saw standing1 on the steps of the little house a tall thinnish man with ruffled2 hair and a sharp aquiline3 nose, dressed in an old military coat, not buttoned up. He stood with his legs wide apart, smoking a long pipe and screwing up his eyes to keep the sun out of them.

The horses stopped.

“Arrived at last!” exclaimed Bazarov’s father, still continuing to smoke, though the pipe was fairly jumping up and down between his fingers. “Come, get out, get out, let me hug you.”

He began embracing his son . . . “Enyusha, Enyusha,” resounded4 a woman’s quavering voice. The door flew open and on the threshold appeared a plump little old woman in a white cap and short colored jacket. She cried, staggered, and would probably have fallen if Bazarov had not supported her. Her plump little hands were instantly twined round his neck, her head was pressed to his breast, and there followed a complete hush5, only interrupted by the sound of her broken sobs6.

Old Bazarov breathed hard and screwed up his eyes more than before.

“There, that’s enough, enough, Arisha! leave off!” he said, exchanging a look with Arkady, who remained standing motionless by the tarantass, while even the peasant on the box turned his head away. “That’s quite unnecessary! Please leave off.”

“Ah, Vassily Ivanich,” faltered7 the old woman, “for what ages, my dear one, my darling, Enyushenka . . .,” and without unclasping her hands, she drew back her wrinkled face, wet with tears, and overwhelmed with tenderness, and looked at him with blissful and somehow comic eyes and then again fell on his neck.

“Well, yes of course, that’s all in the nature of things,” remarked Vassily Ivanich. “Only we had better come indoors. Here’s a visitor arrived with Evgeny. You must excuse this,” he added, turning to Arkady and slightly scraping the ground with his foot: “You understand, a woman’s weakness, and well, a mother’s heart.”

His own lips and eyebrows8 were quivering and his chin shook — but obviously he was trying to master his feelings and to appear almost indifferent. Arkady bowed.

“Let’s go in, mother, really,” said Bazarov, and he led the enfeebled old woman into the house. He put her in a comfortable armchair, once more hurriedly embraced his father, and introduced Arkady to him.

“Heartily glad to make your acquaintance,” said Vassily Ivanich, “but you mustn’t expect anything grand: we live very simply here, like military people. Arina Vlasyevna, pray calm yourself; what faintheartedness! Our guest will think ill of you.”

“My good sir,” said the old woman through her tears, “I haven’t the honor of knowing your name and your father’s.”

“Arkady Nikolayevich,” interposed Vassily Ivanich solemnly, in a low voice.

“Excuse a foolish old woman like me.” She blew her nose, and bending her head from left to right, she carefully wiped one eye after the other. “You must excuse me. I really thought I should die, that I should not live to see again my darling — ”

“Well and here we have lived to see him again, madam,” put in Vassily Ivanovich. “Tanyushka,” he said, turning to a bare-legged little girl of thirteen in a bright red cotton dress, who was shyly peeping in at the door, “bring your mistress a glass of water — on a tray, do you hear? — and you, gentlemen,” he added with a kind of old-fashioned playfulness — “allow me to invite you into the study of a retired9 veteran.”

“Just once more let me embrace you, Enyushka,” groaned10 Arina Vlasyevna. Bazarov bent12 down to her. “Gracious, how handsome you’ve grown!”

“Well, I don’t know about being handsome,” remarked Vassily Ivanovich. “But he’s a man, as the saying goes — ommfay. And now I hope, Arina Vlasyevna, having satisfied your maternal13 heart, you will turn your thoughts to satisfying the appetites of our dear guests, because, as you know, even nightingales can’t be fed on fairy tales.”

The old lady rose from her chair. “This very minute, Vassily Ivanovich, the table shall be laid. I will myself run to the kitchen and order the samovar to be brought in; everything will be ready, everything. Why, for three whole years I have not seen him, have not been able to give him food or drink — is that nothing?”

“Well, you see to things, little hostess, bustle14 about, don’t put us to shame; and you, gentlemen, I beg you to follow me. Here is Timofeich come to pay his respects to you, Evgeny. And the old dog, I dare say he too is delighted. Ay, aren’t you delighted, old dog? Be so good as to follow me.”

And Vassily Ivanovich went bustling15 ahead, shuffling16 and flapping with his down-at-heel slippers17.

His whole house consisted of six tiny rooms. One of these — the one into which he led our friends — was called the study. A thick-legged table, littered with papers blackened by an ancient accumulation of dust as if they had been smoked, occupied the whole space between the two windows; on the walls hung Turkish firearms, whips, a saber, two maps, some anatomical diagrams, a portrait of Hufeland, a monogram18 woven out of hair in a blackened frame, and a diploma under glass; a leather sofa, torn and worn hollow in places, stood between two huge cupboards of Karelian birchwood; on the shelves, books, little boxes, stuffed birds, jars and phials were crowded together in confusion; in one corner lay a broken electric battery.

“I warned you, my dear guest,” began Vassily Ivanovich, “that we live, so to speak, bivouacking . . .”

“Now stop that, what are you apologizing for?” Bazarov interrupted. “Kirsanov knows very well that we’re not Croesuses and that you don’t live in a palace. Where are we going to put him, that’s the question?”

“To be sure, Evgeny, there’s an excellent room in the little wing; he will be very comfortable there.”

“So you’ve had a wing built on?”

“Of course, where the bathhouse is,” put in Timofeich. “That is next to the bathroom,” Vassily Ivanovich added hurriedly. “It’s summer now . . . I will run over there at once and arrange things; and you, Timofeich, bring in their luggage meanwhile. Of course I hand over my study to you, Evgeny. Suum cuique.”

“There you have him! A most comical old chap and very good-natured,” remarked Bazarov, as soon as Vassily Ivanovich had gone. “Just as queer a fish as yours, only in a different way. He chatters19 too much.”

“And your mother seems a wonderful woman,” remarked Arkady.

“Yes, there’s no humbug20 about her. You just see what a dinner she’ll give us.”

“They weren’t expecting you today, sir, they’ve not brought any beef,” observed Timofeich, who was just dragging in Bazarov’s trunk.

“We shall manage all right even without beef; you can’t squeeze water from a stone. Poverty, they say, is no crime.”

“How many serfs has your father?” asked Arkady suddenly. “The property is not his, but mother’s; there are fifteen serfs, if I remember.”

“Twenty-two in all,” added Timofeich in a dissatisfied tone. The shuffling of slippers was heard and Vassily Ivanovich reappeared. “In a few minutes your room will be ready to receive you,” he exclaimed triumphantly21. “Arkady — Nikolaich? I think that’s how I should call you. And here is your servant,” he added, indicating a boy with close-cropped hair, who had come in with him, wearing a long blue caftan with holes in the elbows and a pair of boots which did not belong to him. “His name is Fedka, I repeat again, though my son has forbidden it, you must not expect anything grand. But this fellow knows how to fill a pipe. You smoke, of course?”

“I prefer to smoke cigars,” answered Arkady.

“And you’re quite right there. I like cigars myself, but in these remote parts it is extremely difficult to get them.”

“Enough crying poverty,” interrupted Bazarov. “You had better sit down on the sofa here and let us have a look at you.”

Vassily Ivanovich laughed and sat down. His face was very much like his son’s, only his brow was lower and narrower, his mouth rather wider, and he never stopped making restless movements, shrugged22 his shoulders as though his coat cut him under the armpits, blinked, cleared his throat and gesticulated with his fingers, whereas his son’s most striking characteristic was the nonchalant immobility of his manner.

“Crying poverty,” repeated Vassily Ivanovich. “You must suppose, Evgeny, that I want our guest, so to speak, to take pity on us, by making out that we live in such a wilderness23. On the contrary I maintain that for a thinking man there is no such thing as a wilderness. At least I try, as far as possible, not to grow rusty24, so to speak, not to fall behind the times.”

Vassily Ivanovich drew out of his pocket a new yellow silk handkerchief, which he had found time to snatch up when he ran over to Arkady’s room, and flourishing it in the air, he went on: “I am not speaking now of the fact that I, for instance, at the cost of quite considerable sacrifices to myself, have put my peasants on the rent system and given up my land to them in return for half the proceeds. I considered it my duty; common sense alone demands that it should be done, though other landowners don’t even think about doing it. But I speak now of the sciences, of education.”

“Yes, I see you have here the Friend of Health for 1855,” remarked Bazarov.

“That was sent me by an old comrade as a friendly gesture,” Vassily Ivanovich hastily announced; “but we have, for instance, some idea even of phrenology,” he added, addressing himself principally to Arkady, and pointing out a small plaster head on the cupboard, divided into numbered squares; “even Sch¨nlein is not unknown to us — and Rademacher.”

“Do people still believe in Rademacher in this province?” inquired Bazarov.

Vassily Ivanovich cleared his throat. “In this province . . . of course gentlemen, you know better; how could we keep pace with you? You are here to take our places. Even in my time, there was a so-called humoralist Hoffman, and a certain Brown with his vitalism — they seemed very ridiculous to us, but they, too, had great reputations at one time. Someone new has taken Rademacher’s place with you; you bow down to him, but in another twenty years it will probably be his turn to be laughed at.”

“For your consolation25 I can tell you,” said Bazarov, “that we nowadays laugh at medicine altogether and bow down to nobody.”

“How do you mean? Surely you want to be a doctor.”

“Yes, but the one doesn’t prevent the other.”

Vassily Ivanovich poked26 his middle finger into his pipe, where a little smoldering27 ash was left. “Well, perhaps, perhaps — I’m not going to dispute. What am I? A retired army doctor, valla too; and now farming has fallen to my lot. I served in your grandfather’s brigade,” he addressed himself to Arkady again. “Yes, yes, I have seen many sights in my time. And I mixed with every kind of society. I myself, the man you see before you, have felt the pulse of Prince Wittgenstein and of Zhukovsky! They were in the southern army, the fourteenth, you understand” (and here Vassily Ivanovich pursed his lips significantly). “I knew them all inside out. Well, well, but my work was only on one side; stick to your lancet and be content! Your grandfather was a very honorable man and a real soldier.”

“Confess, he was a regular blockhead,” remarked Bazarov lazily.

“Ah, Evgeny, how can you use such an expression? Do consider . . . of course General Kirsanov was not one of those . . .”

“Well, drop him,” interrupted Bazarov. “As I was driving along I was pleased to see your birch plantation28; it has sprung up admirably.”

Vassily Ivanovich brightened. “And you must see the little garden I’ve got now. I planted every tree myself. I have fruit, raspberries and all kinds of medicinal herbs. However much you young gentlemen may know, old Paracelsus spoke29 the sacred truth; in herbis, verbis et lapidibus . . . I’ve retired from practice, as you know, but at least twice a week something happens to bring me back to my old work. They come for advice — I can’t drive them away — and sometimes the poor people need help. Indeed there are no doctors here at all. One of the neighbors here, a retired major, just imagine it, he doctors the people too. I ask the question: ‘Has he studied medicine?’ They answer: ‘No, he hasn’t studied, he does it more from philanthropy’ . . . ha! ha! from philanthropy! What do you think of that? Ha! ha!”

“Fedka! fill me a pipe!” said Bazarov sternly.

“And there’s another doctor here who had just visited a patient,” continued Vassily Ivanovich in a kind of desperation, “but the patient had already gone ad patres; the servant wouldn’t let the doctor in, and tells him: ‘You’re no longer needed.’ He never expected this, got confused and asked: ‘Well, did your master hiccup30 before he died?’ ‘Yes.’ ‘Did he hiccup much?’ ‘Yes.’ ‘Ah, well, that’s all right,’ and off he went again. Ha! ha! ha!”

The old man laughed alone. Arkady managed to show a smile on his face. Bazarov merely stretched himself. The conversation continued in this way for about an hour. Arkady found time to go to his room which turned out to be the anteroom to the bathroom, but it was very cosy31 and clean. At last Tanyushka came in and announced that dinner was ready.

Vassily Ivanovich was the first to get up. “Come, gentlemen, you must pardon me generously if I have bored you. Maybe my good wife will give you better satisfaction.”

The dinner, though hastily prepared, was very good and even abundant; only the wine was not quite up to the mark; it was sherry, almost black, bought by Timofeich in the town from a well-known merchant, and it had a flavor of copper32 or resin33; the flies also were a nuisance. On ordinary days a serf boy used to keep driving them away with a big green branch, but on this occasion Vassily Ivanovich had sent him away for fear of adverse34 criticism from the younger generation. Arina Vlasyevna had changed her dress, and was wearing a high cap with silk ribbons and a pale blue flowered shawl. She started crying again as soon as she caught sight of her Enyusha, but her husband did not need to admonish35 her; she herself made haste to dry her tears in order not to spoil her shawl. Only the young men ate; the host and hostess had both dined long ago. Fedka waited at table, obviously encumbered36 by his unfamiliar37 boots; he was helped by a woman with a masculine cast of face and one eye, called Anfisushka; she fulfilled the duties of housekeeper38, poultry39 woman and laundress. Vassily Ivanovich walked up and down throughout the dinner, and with a perfectly40 contented41 and even blissful face talked about the grave anxieties he had felt about Napoleon’s policy and the complications of the Italian question. Arina Vlasyevna took no notice of Arkady and did not press him to eat; leaning her round face on her little fist, her full cherry-colored lips and the little moles42 on her cheeks and over her eyebrows adding to her extremely kind, good-natured expression, she did not take her eyes off her son and constantly sighed; she was dying to know for how long he would stay, but she was afraid to ask him. “What if he stays for two days?” she thought, and her heart sank. After the roast Vassily Ivanovich disappeared for a moment and returned with an opened half-bottle of champagne43.

“Here,” he exclaimed, “though we do live in the wilds, we have something to make merry with on festive44 occasions!” He poured out three full glasses and a little wineglass, proposed the health of “our invaluable45 guests,” and at once tossed off his glass in military fashion and made Arina Vlasyevna drink her wineglass to the last drop. When the time came for the sweet preserves, Arkady, who could not bear anything sweet, thought it his duty, however, to taste four different kinds which had been freshly made — all the more since Bazarov flatly refused them and began at once to smoke a cigar. Afterwards tea was served with cream, butter and rolls; then Vassily Ivanovich took them all out into the garden to admire the beauty of the evening. As they passed a garden seat he whispered to Arkady, “This is the spot where I love to meditate46 as I watch the sunset; it suits a recluse47 like me. And there, a little farther off, I have planted some of the trees beloved by Horace.”

“What trees?” asked Bazarov, overhearing, “Oh . . . acacias.”

Bazarov began to yawn.

“I suppose it is time our travelers were in the embrace of Morpheus,” observed Vassily Ivanovich.

“In other words, it’s time for bed,” Bazarov interposed. “That’s a correct judgment48; it certainly is high time!”

Saying good night to his mother, he kissed her on the forehead while she embraced him and secretly behind his back she gave him her blessing49 three times. Vassily Ivanovich showed Arkady to his room and wished him “as refreshing50 repose51 as I also enjoyed at your happy years.” In fact Arkady slept extremely well in his bathhouse; it smelt52 of mint, and two crickets behind the stove rivaled each other in their prolonged drowsy53 chirping54. Vassily Ivanovich went from Arkady’s room to his own study and, settling down on the sofa at his son’s feet, was looking forward to having a chat with him; but Bazarov sent him away at once, saying he felt sleepy, but he did not fall asleep till morning. With wide-open eyes he stared angrily into the darkness; memories of childhood had no power over him, and besides he had not yet been able to rid himself of the impression of his recent bitter experiences. Arina Vlasyevna first prayed to her heart’s content, then she had a long, long conversation with Anfisushka, who stood rooted to the spot in front of her mistress, and fixing her solitary55 eye upon her, communicated in a mysterious whisper all her observations and conjectures56 about Evgeny Vassilevich. The old lady’s head was giddy with happiness, wine and tobacco smoke; her husband tried to talk to her — but with a wave of the hand he gave it up.

Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. She was very devout57 and emotional; she believed in fortunetelling, charms, dreams and omens58 of every conceivable kind; she believed in the prophecies of crazy people, in house spirits, in wood spirits, in unlucky meetings, in the evil eye, in popular remedies; she ate specially59 prepared salt on Holy Thursday and believed that the end of the world was close at hand; she believed that if on Easter Sunday the candles did not go out at Vespers, then there would be a good crop of buckwheat, and that a mushroom will not grow after a human eye has seen it; she believed that the devil likes to be where there is water, and that every Jew has a blood-stained spot on his breast; she was afraid of mice, of snakes, of frogs, of sparrows, of leeches60, of thunder, of cold water, of draughts61, of horses, of goats, of red-haired people and of black cats; she regarded crickets and dogs as unclean animals; she never ate veal62, pigeons, crayfish, cheese, asparagus, Jerusalem artichokes, hares, or watermelons because a cut watermelon suggested the head of John the Baptist; she could not speak of oysters63 without a shudder64; she enjoyed eating — but strictly65 observed fasts; she slept ten hours out of the twenty-four — and never went to bed at all if Vassily Ivanovich had so much as a headache; she had never read a single book except Alexis or the Cottage in the Forest; she wrote one or at most two letters in a year, but she was an expert housewife, knew all about preserving and jam making, though she touched nothing with her own hands and was usually reluctant to move from her place. Arina Vlasyevna was very kindhearted and in her own way far from stupid. She knew that the world is divided into masters whose duty it is to command, and simple people whose duty it is to serve — and so she felt no disgust for servile behavior or bowing to the ground; but she treated affectionately and gently those in subjection to her, never let a single beggar go away empty-handed, and never spoke ill of anyone, though she was fond of gossip. In her youth she had been very pretty, had played the clavichord66 and spoken a little French; but in the course of many years of wandering with her husband, whom she had married against her will, she had grown stout67 and forgotten both music and French. Her son she loved and feared unutterably; she had handed over the management of her little estate to Vassily Ivanovich — and she no longer took any part in it; she would groan11, wave her handkerchief and raise her eyebrows higher and higher in horror directly her old husband began to discuss impending68 land reforms and his own plans. She was apprehensive69, always expecting some great calamity70, and would weep at once whenever she remembered anything sad . . . Nowadays such women have almost ceased to exist. God knows whether this should be a cause for rejoicing!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 ruffled e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86     
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
参考例句:
  • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
3 aquiline jNeyk     
adj.钩状的,鹰的
参考例句:
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
4 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
5 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
6 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
7 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
8 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
9 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
10 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
11 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
12 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
13 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
14 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
15 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
16 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
17 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
18 monogram zEWx4     
n.字母组合
参考例句:
  • There was a monogram in the corner in which were the initials"R.K.B.".原来手帕角上有个图案,其中包含着RKB三个字母。
  • When we get married I don't have to change the monogram on my luggage.当我们结婚后,我连皮箱上的字母也不用改。
19 chatters 3e10eddd42ff8f8d32ae97ce9fcb298a     
(人)喋喋不休( chatter的第三人称单数 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent. 一瓶子不响,半瓶子晃荡。
  • An improperly adjusted tool chatters. 未调好的工具震颤作响。
20 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
21 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
22 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
23 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
24 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
25 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
26 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
27 smoldering e8630fc937f347478071b5257ae5f3a3     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 )
参考例句:
  • The mat was smoldering where the burning log had fallen. 燃烧的木棒落下的地方垫子慢慢燃烧起来。 来自辞典例句
  • The wood was smoldering in the fireplace. 木柴在壁炉中闷烧。 来自辞典例句
28 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 hiccup OrPzKd     
n.打嗝
参考例句:
  • When you have to hiccup,drink a glass of cold water.当你不得不打嗝时,喝一杯冷水就好了。
  • How long did he hiccup?他打嗝打了多久?
31 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
32 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
33 resin bCqyY     
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂
参考例句:
  • This allyl type resin is a highly transparent, colourless material.这种烯丙基型的树脂是一种高度透明的、无色材料。
  • This is referred to as a thixotropic property of the resin.这种特性叫做树脂的触变性。
34 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
35 admonish NyEzW     
v.训戒;警告;劝告
参考例句:
  • I will tactfully admonish him not to behave like this again.我会婉转的规诫他不要再这样做。
  • Admonish your friends privately,but praise them openly.要私下告戒朋友,但是要公开夸奖朋友。
36 encumbered 2cc6acbd84773f26406796e78a232e40     
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
  • The narrow quay was encumbered by hundreds of carts. 狭窄的码头被数百辆手推车堵得水泄不通。 来自辞典例句
37 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
38 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
39 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
40 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
41 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
42 moles 2e1eeabf4f0f1abdaca739a4be445d16     
防波堤( mole的名词复数 ); 鼹鼠; 痣; 间谍
参考例句:
  • Unsightly moles can be removed surgically. 不雅观的痣可以手术去除。
  • Two moles of epoxy react with one mole of A-1100. 两个克分子环氧与一个克分子A-1100反应。
43 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
44 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
45 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
46 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
47 recluse YC4yA     
n.隐居者
参考例句:
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
48 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
49 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
50 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
51 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
52 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
53 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
54 chirping 9ea89833a9fe2c98371e55f169aa3044     
鸟叫,虫鸣( chirp的现在分词 )
参考例句:
  • The birds,chirping relentlessly,woke us up at daybreak. 破晓时鸟儿不断吱吱地叫,把我们吵醒了。
  • The birds are chirping merrily. 鸟儿在欢快地鸣叫着。
55 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
56 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
57 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
58 omens 4fe4cb32de8b61bd4b8036d574e4f48a     
n.前兆,预兆( omen的名词复数 )
参考例句:
  • The omens for the game are still not propitious. 这场比赛仍不被看好。 来自辞典例句
  • Such omens betide no good. 这种征兆预示情况不妙。 来自辞典例句
59 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
60 leeches 1719980de08011881ae8f13c90baaa92     
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生
参考例句:
  • The usurers are leeches;they have drained us dry. 高利贷者是吸血鬼,他们吸干了我们的血汗。 来自《简明英汉词典》
  • Does it run in the genes to live as leeches? 你们家是不是遗传的,都以欺压别人为生? 来自电影对白
61 draughts 154c3dda2291d52a1622995b252b5ac8     
n. <英>国际跳棋
参考例句:
  • Seal (up) the window to prevent draughts. 把窗户封起来以防风。
  • I will play at draughts with him. 我跟他下一盘棋吧!
62 veal 5HQy0     
n.小牛肉
参考例句:
  • She sauteed veal and peppers,preparing a mixed salad while the pan simmered.她先做的一道菜是青椒煎小牛肉,趁着锅还在火上偎着的机会,又做了一道拼盘。
  • Marinate the veal in white wine for two hours.把小牛肉用白葡萄酒浸泡两小时。
63 oysters 713202a391facaf27aab568d95bdc68f     
牡蛎( oyster的名词复数 )
参考例句:
  • We don't have oysters tonight, but the crayfish are very good. 我们今晚没有牡蛎供应。但小龙虾是非常好。
  • She carried a piping hot grill of oysters and bacon. 她端出一盘滚烫的烤牡蛎和咸肉。
64 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
65 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
66 clavichord bV2yQ     
n.(敲弦)古钢琴
参考例句:
  • Our clavichord is kept in the living room.我们的击弦古钢琴是放在起居室里的。
  • The clavichord which my grandfather bought years ago was damaged.我祖父多年前买的古钢琴被损坏了。
68 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
69 apprehensive WNkyw     
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
参考例句:
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
70 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533