小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 19
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 19
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

In spite of her masterly self-control and superiority to every kind of prejudice, Madame Odintsov felt awkward when she entered the dining room for dinner. However, the meal went off quite satisfactorily. Porfiri Platonich turned up and told various anecdotes1; he had just returned from the town. Among other things, he announced that the governor had ordered his secretaries on special commissions to wear spurs, in case he might want to send them off somewhere on horseback, at greater speed. Arkady talked in an undertone to Katya, and attended diplomatically to the princess. Bazarov maintained a grim and obstinate2 silence. Madame Odintsov glanced at him twice, not furtively3, but straight in his face, which looked stern and choleric4, with downcast eyes and a contemptuous determination stamped on every feature, and she thought: “No . . . no . . . no.” After dinner, she went with the whole company into the garden, and seeing that Bazarov wanted to speak to her, she walked a few steps to one side and stopped. He approached her, but even then he did not raise his eyes and said in a husky voice: “I have to apologize to you, Anna Sergeyevna. You must be furious with me.”

“No, I’m not angry with you, Evgeny Vassilich, but I’m upset.”

“So much the worse. In any case I’ve been punished enough. I find myself, I’m sure you will agree, in a very stupid position. You wrote to me, ‘Why go away?’ But I can’t stay and I don’t want to. Tomorrow I shall no longer be here.”

“Evgeny Vassilich, why are you . . .”

“Why am I going away?”

“No, I didn’t mean that.”

“The past won’t return, Anna Sergeyevna, but sooner or later this was bound to happen. Therefore I must go. I can imagine only one condition which would have enabled me to stay: but that condition will never be. For surely — excuse my impudence5 — you don’t love me and never will love me?”

Bazarov’s eyes glittered for a moment from under his dark brows.

Anna Sergeyevna did not answer him.

“I’m afraid of this man,” was the thought that flashed through her mind.

“Farewell then,” muttered Bazarov, as if he guessed her thought, and he turned back to the house.

Anna Sergeyevna followed him slowly, and calling Katya to her, she took her arm. She kept Katya by her side till the evening. She did not play cards and kept on laughing, which was not at all in keeping with her pale and worried face. Arkady was perplexed6, and looked at her, as young people do, constantly wondering: “What can it mean?” Bazarov shut himself up in his room and only reappeared at teatime. Anna Sergeyevna wanted to say a kind word to him, but she could not bring herself to address him . . .

An unexpected incident rescued her from her embarrassment7: the butler announced the arrival of Sitnikov.

Words can hardly describe the strange figure cut by the young champion of progress as he fluttered into the room. He had decided8 with his characteristic impudence to go to the country to visit a woman whom he hardly knew, who had never invited him, but with whom, as he had ascertained9, such talented people and intimate friends of his were staying; nevertheless, he was trembling to the marrow10 of his bones with fright, and instead of bringing out the excuses and compliments which he had learned by heart beforehand, he muttered something idiotic11 about Evdoksya Kukshina having sent him to inquire after Anna Sergeyevna’s health and that Arkady Nikolayevich had always spoken to him in terms of the highest praise . . . At this point he faltered13 and lost his presence of mind so completely that he sat down on his hat. However, since no one turned him out, and Anna Sergeyevna even introduced him to her aunt and sister, he soon recovered himself and began to chatter14 to his heart’s content. The introduction of something commonplace is often useful in life; it relieves an overstrained tension, and sobers down self-confident or self-sacrificing feelings by recalling how closely it is related to them. With Sitnikov’s appearance everything became somehow duller, more trivial — and easier: they all even ate supper with a better appetite, and went to bed half an hour earlier than usual.

“I can now repeat to you,” said Arkady, as he lay down in bed, to Bazarov, who was also undressing, “what you once said to me: ‘Why are you so melancholy15? It looks as though you were fulfilling some sacred duty.’”

For some time past a tone of artificially free-and-easy banter16 had sprung up between the two young men, always a sure sign of secret dissatisfaction or of unexpressed suspicion.

“I’m going to my father’s place tomorrow,” said Bazarov.

Arkady raised himself and leaned on his elbow. He felt both surprised and somehow pleased. “Ah,” he remarked, “and is that why you are sad?”

Bazarov yawned. “If you know too much, you grow old.”

“And what about Anna Sergeyevna?”

“What about her?”

“I mean, will she let you go?”

“I’m not in her employment.”

Arkady became thoughtful while Bazarov lay down and turned his face to the wall. Some minutes passed in silence.

“Evgeny!” suddenly exclaimed Arkady.

“Well?”

“I shall also leave tomorrow.”

Bazarov made no answer.

“Only I shall go home,” continued Arkady. “We will go together as far as Khokhlovsky, and there you can get horses at Fedot’s. I should have been delighted to meet your people, but I’m afraid I should only get in their way and yours. Of course you’re coming back to stay with us?”

“I’ve left all my things with you,” said Bazarov, without turning round.

“Why doesn’t he ask me why I’m going away? — and just as suddenly as he is?” thought Arkady. “As a matter of fact, why am I going, and why is he?” he went on reflecting. He could find no satisfactory answer to his own question, though his heart was filled with some bitter feeling. He felt he would find it hard to part from this life to which he had grown so accustomed; but for him to stay on alone would also be queer. “Something has happened between them,” he reasoned to himself; “what’s the good of my hanging around here after he has gone? Obviously I should bore her stiff, and lose even the little that remains17 for me.” He began to conjure18 up a picture of Anna Sergeyevna; then other features gradually eclipsed the lovely image of the young widow.

“I’m sorry about Katya too,” Arkady whispered to his pillow, on which a tear had already fallen . . . Suddenly he shook back his hair and said aloud: “What the devil brought that idiotic Sitnikov here?”

Bazarov started to move about in his bed, and then made the following answer: “I see you’re still stupid, my boy. Sitnikovs are indispensable to us. For me, don’t you understand — I need such blockheads. In fact, it’s not for the gods to bake bricks . . .”

“Oho!” thought Arkady, and only then he saw in a flash the whole fathomless19 depth of Bazarov’s conceit20. “So you and I are gods, in that case? At least, you’re a god, but I suppose I’m one of the blockheads.”

“Yes,” repeated Bazarov gloomily. “You’re still stupid.”

Madame Odintsov expressed no particular surprise when Arkady told her the next day that he was going with Bazarov; she seemed tired and preoccupied21. Katya looked at him with silent gravity. The princess went so far as to cross herself under her shawl, so that he could not help noticing it; but Sitnikov, on the other hand, was most disconcerted. He had just appeared for. breakfast in a smart new costume, not this time in the Slavophil fashion; the previous evening he had astonished the man appointed to look after him by the quantity of linen23 he had brought, and now all of a sudden his comrades were deserting him! He took a few quick steps, darted24 round like a hunted hare on the edge of a wood, and abruptly25, almost with terror, almost with a wail26, he announced that he also proposed to leave. Madame Odintsov made no attempt to detain him.

“My carriage is very comfortable,” added the unlucky young man, turning to Arkady; “I can take you, while Evgeny Vassilich takes your tarantass, so that will be even more convenient.”

“But really, it’s quite off your road, and it’s a long way to where I live.”

“Never mind, that’s nothing; I’ve plenty of time, besides I have business in that direction.”

“Selling vodka?” asked Arkady, rather too contemptuously. But Sitnikov was already reduced to such despair that he did not even laugh as he usually did. “I assure you, my carriage is extremely comfortable,” he muttered, “and there will be room for everyone.”

“Don’t upset Monsieur Sitnikov by refusing . . .,” murmured Anna Sergeyevna.

Arkady glanced at her and bowed his head significantly.

The visitors left after breakfast. As she said good-by to Bazarov, Madame Odintsov held out her hand to him, and said, “We shall meet again, shan’t we?”

“As you command,” answered Bazarov.

“In that case, we shall.”

Arkady was the first to go out into the porch; he climbed into Sitnikov’s carriage. The butler tucked him in respectfully, but Arkady would gladly have struck him or burst into tears. Bazarov seated himself in the tarantass. When they reached Khokhlovsky, Arkady waited till Fedot, the keeper of the posting station, had harnessed the horses, then going up to the tarantass, he said with his old smile to Bazarov, “Evgeny, take me with you, I want to come to your place.”

“Get in,” muttered Bazarov between his teeth.

Sitnikov, who had been walking up and down by the wheels of his carriage, whistling boldly, could only open his mouth and gape27 when he heard these words; while Arkady coolly pulled his luggage out of the carriage, took his seat beside Bazarov, and, bowing politely to his former traveling companion, shouted, “Drive off!” The tarantass rolled away and was soon out of sight . . . Sitnikov, utterly28 confused, looked at his coachman, but he was flicking29 his whip round the tail of the off-side horse. Finally Sitnikov jumped into his carriage — and yelling at two passing peasants, “Put on your caps, fools!” he drove to the town, where he arrived very late, and where the next day, at Madame Kukshin’s he spoke12 severely30 about two “disgustingly stuck-up and ignorant fellows.”

Sitting in the tarantass alongside Bazarov, Arkady pressed his friend’s hand warmly, and for a long time he said nothing. It seemed as though Bazarov appreciated both Arkady’s action and his silence. He had not slept at all the previous night, neither had he smoked, and for several days he had scarcely eaten anything. His thin profile stood out darkly and sharply from under his cap, which was pulled down over his eyebrows31.

“Well, brother,” he said at last, “give me a cigar . . . but look, I say, is my tongue yellow?”

“It’s yellow,” answered Arkady.

“Hm — yes . . . and the cigar has no taste. The machine is out of gear.”

“You have certainly changed lately,” observed Arkady.

“That’s nothing; we shall soon recover. One thing bothers me — my mother is so softhearted; if your tummy doesn’t grow round as a barrel and you don’t eat ten times a day, she’s in despair. My father’s all right, he’s been everywhere and known all the ups and downs. No, I can’t smoke,” he added, and flung the cigar away into the dusty road.

“Do you think it’s another sixteen miles to your place?” asked Arkady.

“Yes, but ask this wise man.” He pointed22 to the peasant sitting on the box, a laborer32 of Fedot’s.

But the wise man only answered: “Who’s to know? miles aren’t measured hereabouts,” and went on swearing under his breath at the shaft33 horse for “kicking with her headpiece,” by which he meant, jerking her head.

“Yes, yes,” began Bazarov, “it’s a lesson for you, my young friend, an instructive example. The devil knows what rubbish it is. Every man hangs by a thread, any minute the abyss may open under his feet, and yet he must go and invent for himself all kinds of troubles and spoil his life.”

“What are you hinting at?” asked Arkady.

“I’m not hinting at anything; I’m saying plainly that we both behaved like fools. What’s the use of talking about it? But I’ve noticed in hospital work, the man who’s angry with his illness — he’s sure to get over it.”

“I don’t quite understand you,” remarked Arkady, “it seems you have nothing to complain about.”

“Well, if you don’t quite understand me, I’ll tell you this; to my mind it’s better to break stones on the road than to let a woman get the mastery of even the end of one’s little finger. That’s all . . .,” Bazarov was about to utter his favorite word “romanticism,” but checked himself and said “rubbish.” “You won’t believe me now, but I’ll tell you; you and I fell into feminine society and very nice we found it; but we throw off that sort of society — it’s like taking a dip in cold water on a hot day. A man has no time for these trifles. A man must be untamed, says an old Spanish proverb. Now you, my wise friend,” he added, addressing the peasant on the box. “I suppose you have a wife?”

The peasant turned his dull bleary-eyed face towards the two young friends.

“A wife? Yes. How could it be otherwise?”

“Do you beat her?”

“My wife? Anything may happen. We don’t beat her without a reason.”

“That’s fine. Well, and does she beat you?”

The peasant tugged34 at the reins35. “What things you say, sir. You like a joke.” He was obviously offended.

“You hear, Arkady Nikolayevich. But we’ve been properly beaten — that’s what comes of being educated people.”

Arkady gave a forced laugh, while Bazarov turned away and did not open his mouth again for the rest of the journey.

Those sixteen miles seemed to Arkady quite like double the distance. But at last on the slope of some rising ground the little village where Bazarov’s parents lived came into sight. Close to it, in a young birch copse, stood a small house with a thatched roof. Two peasants with their hats on stood near the first hut swearing at each other. “You’re a great swine,” said one, “you’re worse than a little sucking pig.” “And your wife’s a witch,” retorted the other.

“By their unconstrained behavior,” remarked Bazarov to Arkady, “and by the playfulness of their phraseology, you can guess that my father’s peasants are not overmuch oppressed. But there he is himself coming out on the steps of the house. He must have heard the bells; it’s him all right, I recognize his figure; ay! ay! only how grey he’s grown, poor old chap!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anecdotes anecdotes     
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 )
参考例句:
  • amusing anecdotes about his brief career as an actor 关于他短暂演员生涯的趣闻逸事
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman. 他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。 来自《简明英汉词典》
2 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
3 furtively furtively     
adv. 偷偷地, 暗中地
参考例句:
  • At this some of the others furtively exchanged significant glances. 听他这样说,有几个人心照不宣地彼此对望了一眼。
  • Remembering my presence, he furtively dropped it under his chair. 后来想起我在,他便偷偷地把书丢在椅子下。
4 choleric tVQyp     
adj.易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • His pride and choleric temper were to ruin him.他生性高傲自恃而又易于发怒,这会毁了他的。
  • He was affable at one moment,choleric the next.他一会儿还和蔼可亲,可一转眼就火冒三丈。
5 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
6 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
7 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
10 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
11 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
14 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
15 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
16 banter muwzE     
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
参考例句:
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
17 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
18 conjure tnRyN     
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法
参考例句:
  • I conjure you not to betray me.我恳求你不要背弃我。
  • I can't simply conjure up the money out of thin air.我是不能像变魔术似的把钱变来。
19 fathomless 47my4     
a.深不可测的
参考例句:
  • "The sand-sea deepens with fathomless ice, And darkness masses its endless clouds;" 瀚海阑干百丈冰,愁云黪淡万里凝。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Day are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night. 日是五彩缤纷的气泡,漂浮在无尽的夜的表面。
20 conceit raVyy     
n.自负,自高自大
参考例句:
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
  • She seems to be eaten up with her own conceit.她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
21 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
22 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
23 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
24 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
25 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
26 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
27 gape ZhBxL     
v.张口,打呵欠,目瞪口呆地凝视
参考例句:
  • His secretary stopped taking notes to gape at me.他的秘书停止了记录,目瞪口呆地望着我。
  • He was not the type to wander round gaping at everything like a tourist.他不是那种像个游客似的四处闲逛、对什么都好奇张望的人。
28 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
29 flicking 856751237583a36a24c558b09c2a932a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的现在分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • He helped her up before flicking the reins. 他帮她上马,之后挥动了缰绳。
  • There's something flicking around my toes. 有什么东西老在叮我的脚指头。
30 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
31 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
32 laborer 52xxc     
n.劳动者,劳工
参考例句:
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。
33 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
34 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
35 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533