小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 18
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The next day when Madame Odintsov came down to tea, Bazarov sat for a long time bending over his cup, then suddenly glanced up at her . . . she turned towards him as if he had touched her, and he fancied that her face was paler since the night before. She soon went off to her own room and did not reappear till breakfast. It had rained since early morning, so that there was no question of going for walks. The whole party assembled in the drawing room. Arkady took up the last number of a journal and began to read. The princess, as usual, first tried to express angry amazement1 by her facial expression, as though he were doing something indecent, then glared angrily at him, but he paid no attention to her.

“Evgeny Vassilich,” said Anna Sergeyevna, “let us go to my room. I want to ask you . . . you mentioned a textbook yesterday . . . ”

She got up and went to the door. The princess looked round as if she wanted to say, “Look at me; see how shocked I am!” and again stared at Arkady, but he merely raised his head, and exchanging glances with Katya, near whom he was sitting, he went on reading.

Madame Odintsov walked quickly into her study. Bazarov followed her without raising his eyes, and only listening to the delicate swish and rustle2 of her silk dress gliding3 in front of him. Madame Odintsov sat down in the same armchair in which she had sat the evening before, and Bazarov also sat down in his former place.

“Well, what is that book called?” she began after a short silence.

“Pelouse et Fré, Notions Générales . . .,” answered Bazarov. “However, I might recommend to you also Ganot, Traité élémentaire de Physique Expérimentale. In that book the illustrations are clearer, and as a complete textbook — ”

Madame Odintsov held out her hand.

“Evgeny Vassilich, excuse me, but I didn’t invite you here to discuss textbooks. I wanted to go on with our conversation of last night. You went away so suddenly . . . It won’t bore you?”

“I am at your service, Anna Sergeyevna. But what were we talking about last night?”

Madame Odintsov cast a sidelong glance at Bazarov.

“We were talking about happiness, I believe. I told you about myself. By the way, I just mentioned the word ‘happiness.’ Tell me, why is it that even when we are enjoying, for instance, music, a beautiful evening, or a conversation with agreeable people, it all seems to be rather a hint of immeasurable happiness existing somewhere apart, rather than genuine happiness, such, I mean, as we ourselves can really possess? Why is it? Or perhaps you never experience that kind of feeling?”

“You know the saying, ‘Happiness is where we are not,’” replied Bazarov. “Besides, you told me yesterday that you are discontented. But it is as you say, no such ideas ever enter my head.”

“Perhaps they seem ridiculous to you?”

“No, they just don’t enter my head.”

“Really. Do you know, I should very much like to know what you do think about?”

“How? I don’t understand you.”

“Listen, I have long wanted to have a frank talk with you. There is no need to tell you — for you know it yourself — that you are not an ordinary person; you are still young — your whole life lies before you. For what are you preparing yourself? What future awaits you? I mean to say, what purpose are you aiming at, in what direction are you moving, what is in your heart? In short, who and what are you?”

“You surprise me, Anna Sergeyevna. You know, that I am studying natural science and who I . . .”

“Yes, who are you?”

“I have already told you that I am going to be a district doctor.”

Anna Sergeyevna made an impatient movement.

“What do you say that for? You don’t believe it yourself. Arkady might answer me in that way, but not you.”

“How does Arkady come in?”

“Stop! Is it possible you could content yourself with such a humble4 career, and aren’t you always declaring that medicine doesn’t exist for you? You — with your ambition — a district doctor! You answer me like that in order to put me off because you have no confidence in me. But you know, Evgeny Vassilich, I should be able to understand you; I also have been poor and ambitious, like you; perhaps I went through the same trials as you.”

“That’s all very well, Anna Sergeyevna, but you must excuse me . . . I am not in the habit of talking freely about myself in general, and there is such a gulf5 between you and me . . .”

“In what way, a gulf? Do you mean to tell me again that I am an aristocrat6? Enough of that, Evgeny Vassilich; I thought I had convinced you . . .”

“And apart from all that,” broke in Bazarov, “how can we want to talk and think about the future, which for the most part doesn’t depend on ourselves? If an opportunity turns up of doing something — so much the better, and if it doesn’t turn up — at least one can be glad that one didn’t idly gossip about it beforehand.”

“You call a friendly conversation gossip! Or perhaps you consider me as a woman unworthy of your confidence? I know you despise us all!”

“I don’t despise you, Anna Sergeyevna, and you know that.”

“No, I don’t know anything . . . but let us suppose so. I understand your disinclination to talk about your future career, but as to what is taking place within you now . . .”

“Taking place!” repeated Bazarov. “As if I were some kind of government or society! In any case, it is completely uninteresting, and besides, can a person always speak out loud of everything which ‘takes place’ within him!”

“But I don’t see why you shouldn’t speak freely, about everything you have in your heart.”

“Can you?” asked Bazarov.

“I can,” answered Anna Sergeyevna, after a moment’s hesitation8.

Bazarov bowed his head. “You are luckier than I.”

“As you like,” she continued, “but still something tells me that we did not get to know each other for nothing, that we shall become good friends. I am sure that your — how shall I say — your constraint9, your reserve, will disappear eventually.”

“So you have noticed in me reserve . . . and, how did you put it — constraint?”

“Yes.”

Bazarov got up and went to the window.

“And would you like to know the reason for this reserve, would you like to know what is happening within me?”

“Yes,” repeated Madame Odintsov, with a sort of dread10 which she did not quite understand.

“And you will not be angry?”

“No.”

“No?” Bazarov was standing11 with his back to her. “Let me tell you then that I love you like a fool, like a madman . . . There, you’ve got that out of me.”

Madame Odintsov raised both her hands in front of her, while Bazarov pressed his forehead against the windowpane. He was breathing hard; his whole body trembled visibly. But it was not the trembling of youthful timidity, not the sweet awe12 of the first declaration that possessed13 him: it was passion beating within him, a powerful heavy passion not unlike fury and perhaps akin7 to it . . . Madame Odintsov began to feel both frightened and sorry for him.

“Evgeny Vassilich . . .,” she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness.

He quickly turned round, threw a devouring14 look at her — and seizing both her hands, he suddenly pressed her to him.

She did not free herself at once from his embrace, but a moment later she was standing far away in a corner and looking from there at Bazarov. He rushed towards her . . .

“You misunderstood me,” she whispered in hurried alarm. It seemed that if he had made one more step she would have screamed . . . Bazarov bit his lips and went out.

Half an hour later a maid gave Anna Sergeyevna a note from Bazarov; it consisted merely of one line: “Am I to leave today, or can I stop till tomorrow?”

“Why should you leave? I did not understand you — you did not understand me,” Anna Sergeyevna answered, but to herself she thought “I did not understand myself either.”

She did not show herself till dinnertime, and kept walking up and down her room, with her arms behind her back, sometimes stopping in front of the window or the mirror, and sometimes slowly rubbing her handkerchief over her neck, on which she still seemed to feel a burning spot. She asked herself what had impelled15 her to get that out of him, as Bazarov had expressed it, to secure his confidence, and whether she had really suspected nothing . . . “I am to blame,” she concluded aloud, “but I could not have foreseen this.” She became pensive16 and blushed when she recalled Bazarov’s almost animal face when he had rushed at her . . .

“Or?” she suddenly uttered aloud, stopped short and shook her curls . . . she caught sight of herself in the mirror; her tossed-back head, with a mysterious smile on the half-closed, half-open eyes and lips, told her, it seemed, in a flash something at which she herself felt confused . . .

“No,” she decided17 at last. “God alone knows what it would lead to; he couldn’t be trifled with; after all, peace is better than anything else in the world.”

Her own peace of mind was not deeply disturbed; but she felt sad and once even burst into tears, without knowing why — but not on account of the insult she had just experienced. She did not feel insulted; she was more inclined to feel guilty. Under the influence of various confused impulses, the consciousness that life was passing her by, the craving18 for novelty, she had forced herself to move on to a certain point, forced herself also to look beyond it — and there she had seen not even an abyss, but only sheer emptiness . . . or something hideous19.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
2 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
3 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
4 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
5 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
6 aristocrat uvRzb     
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物
参考例句:
  • He was the quintessential english aristocrat.他是典型的英国贵族。
  • He is an aristocrat to the very marrow of his bones.他是一个道道地地的贵族。
7 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
8 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
9 constraint rYnzo     
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
参考例句:
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
10 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
13 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
14 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
15 impelled 8b9a928e37b947d87712c1a46c607ee7     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
  • I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
16 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
17 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
18 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
19 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533