The house at Nikolskoye, so long unheated and uninhabited, came to life again; but much of the past was dead beyond recall. Tatyana Semyonovna was no more, and we were now alone together. But far from desiring such close companionship, we even found it irksome. To me that winter was the more trying because I was in bad health, from which In only recovered after the birth of my second son. My husband and I were still on the same terms as during our life in Petersburg: we were coldly friendly to each other; but in the country each room and wall and sofa recalled what he had once been to me, and what I had lost. It was if some unforgiven grievance1 held us apart, as if he were punishing me and pretending not to be aware of it. But there was nothing to ask pardon for, no penalty to deprecate; my punishment was merely this, that he did not give his whole heart and mind to me as he used to do; but he did not give it to anyone or to anything; as though he had no longer a heart to give. Sometimes it occurred to me that he was only pretending to be like that, in order to hurt me, and that the old feeling was still alive in his breast; and I tried to call it forth2. But I always failed: he always seemed to avoid frankness, evidently suspecting me of insincerity, and dreading4 the folly5 of any emotional display. I could read in his face and the tone of his voice, “What is the good of talking? I know all the facts already, and I know what is on the tip of your tongue, and I know that you will say one thing and do another.” At first I was mortified6 by his dread3 of frankness, but I came later to think that it was rather the absence, on his part, of any need of frankness. It would never have occurred to me now, to tell him of a sudden that I loved him, or to ask him to repeat the prayers with me or listen while Ii played the piano. Our intercourse7 came to be regulated by a fixed8 code of good manners. We lived our separate lives: he had his own occupations in which I was not needed, and which I no longer wished to share, while I continued my idle life which no longer vexed9 or grieved him. The children were still too young to form a bond between us.
But spring came round and brought Katya and Sonya to spend the summer with us in the country. as the house at Nikolskoye was under repair, we went to live at my old home at Pokrovskoye. The old house was unchanged— the
veranda10, the folding table and the piano in the sunny drawing room, and my old bedroom with its white curtains and the dreams of my girlhood which I seemed to have left behind me there. In that room there were two beds: one had been mine, and in it now my plump little Kokosha lay
sprawling11, when I went at night to sign him with the cross; the other was a crib, in which the little face of my baby, Vanya, peeped out from his swaddling clothes. Often when I had made the sign over them and remained
standing12 in the middle of the quiet room, suddenly there rose up from all the corners, from the walls and curtains, old forgotten visions of youth. Old voices began to sing the songs of my girlhood. Where were those visions now? where were those dear old sweet songs? All that I had hardly dared to hope for had come to pass. My vague confused dreams had become a reality, and the reality had become an oppressive, difficult, and joyless life. All remained the same — the garden visible through the window, the grass, the path, the very same bench over there above the dell, the same song of the nightingale by the pond, the same lilacs in full bloom, the same moon shining above the house; and yet, in everything such a terrible inconceivable change! Such coldness in all that might have been near and dear! Just as in old times Katya and I sit quietly alone together in the parlour and talk, and talk of him. But Katya has grown wrinkled and pale; and her eyes no longer shine with joy and hope, but express only sympathy, sorrow, and regret. We do not go into
raptures13 as we used to, we judge him coolly; we do not wonder what we have done to deserve such happiness, or long to proclaim our thoughts to all the world. No! we whisper together like
conspirators14 and ask each other for the hundredth time why all has changed so sadly. Yet he was still the same man, save for the deeper
furrow15 between his
eyebrows16 and the whiter hair on his temples; but his serious
attentive17 look was constantly veiled from me by a cloud. And I am the same woman, but without love or desire for love, with no
longing18 for work and not content with myself. My religious
ecstasies19, my love for my husband, the fullness of my former life — all these now seem
utterly20 remote and visionary. Once it seemed so plain and right that to live for others was happiness; but now it has become
unintelligible21. Why live for others, when life had no attraction even for oneself?
I had given up my music altogether since the time of our first visit to Petersburg; but now the old piano and the old music
tempted22 me to begin again.
One day i was not well and stayed indoors alone. My husband had taken Katya and Sonya to see the new buildings at Nikolskoye. Tea was laid; I went downstairs and while waiting for them sat down at the piano. I opened the “Moonlight sonata” and began to play. There was no one within sight or sound, the windows were open over the garden, and the familiar sounds floated through the room with a solemn sadness. At the end of the first movement I looked round
instinctively23 to the corner where he used once to sit and listen to my playing. He was not there; his chair, long unmoved, was still in its place; through the window I could see a lilac bush against the light of the setting sun; the freshness of evening streamed in through the open windows. I rested my elbows on the piano and covered my face with both hands; and so I sat for a long time, thinking. I recalled with pain the irrevocable past, and timidly imagined the future. But for me there seemed to be no future, no desires at all and no hopes. “Can life be over for me?” I thought with horror; then I looked up, and, trying to forget and not to think, I began playing the same movement over again. “Oh, God!” I prayed, “forgive me if I have sinned, or restore to me all that once blossomed in my heart, or teach me what to do and how to live now.” There was a sound of wheels on the grass and before the steps of the house; then I heard cautious and familiar footsteps pass along the veranda and cease; but my heart no longer replied to the sound. When I stopped playing the footsteps were behind me and a hand was laid on my shoulder.
“How clever of you to think of playing that!” he said.
I said nothing.
“Have you had tea?” he asked.
I shook my head without looking at him — I was
unwilling24 to let him see the signs of emotion on my face.
“They’ll be here immediately,” he said; “the horse gave trouble, and they got out on the high road to walk home.”
“Let us wait for them,” I said, and went out to the veranda, hoping that he would follow; but he asked about the children and went upstairs to see them. Once more his presence and simple
kindly25 voice made me doubt if I had really lost anything. What more could I wish? “He is kind and gentle, a good husband, a good father; I don’t know myself what more I want.” I sat down under the veranda
awning26 on the very bench on which I had sat when we became engaged. The sun had set, it was growing dark, and a little spring rain cloud hung over the house and garden, and only behind the trees the horizon was clear, with the fading glow of
twilight27, in which one star had just begun to twinkle. The landscape, covered by the shadow of the cloud, seemed waiting for the light spring shower. There was not a breath of wind; not a single leaf or blade of grass stirred; the
scent28 of lilac and bird cherry was so strong in the garden and veranda that it seemed as if all the air was in flower; it came in
wafts29, now stronger and now weaker, till one longed to shut both eyes and hears and drink in that
fragrance30 only. The dahlias and rose bushes, not yet in flower, stood motionless on the black mould of the border, looking as if they were growing slowly
upwards31 on their white-shaved
props32; beyond the dell, the frogs were making the most of their time before the rain drove them to the pond,
croaking33 busily and loudly. Only the high continuous note of water falling at some distance rose above their croaking. From time to time the nightingales called to one another, and I could hear them flitting restlessly from bush to bush. Again this spring a nightingale had tried to build in a bush under the window, and I heard her fly off across the avenue when I went into the veranda. From there she whistled once and then stopped; she, too, was expecting the rain.
I tried in vain to calm my feelings: I had a sense of
anticipation35 and regret.
He came downstairs again and sat down beside me.
“I am afraid they will get wet,” he said.
“Yes,” I answered; and we sat for long without speaking.
The cloud came down lower and lower with no wind. The air grew stiller and more
fragrant36. Suddenly a drop fell on the canvas awning and seemed to
rebound37 from it; then another broke on the
gravel38 path; soon there was a splash on the burdock leaves, and a fresh shower of big drops came down faster and faster. Nightingales and frogs were both dumb; only the high note of the falling water, though the rain made it seem more distant, still went on; and a bird, which must have sheltered among the dry leaves near the veranda,
steadily39 repeated its two unvarying notes. My husband got up to go in.
“Where are you going?” I asked, trying to keep him; “it is so pleasant here.”
“We must send them an umbrella and galoshes,” he replied.
“Don’t trouble — it will soon be over.”
He thought I was right, and we remained together in the veranda. I rested one hand upon the wet slippery rail and put my head out. The fresh rain wetted my hair and neck in places. The cloud, growing
lighter40 and thinner, was passing overhead; the steady patter of the rain gave place to occasional drops that fell from the sky or dripped from the trees. The frogs began to
croak34 again in the dell; the nightingales woke up and began to call from the dripping bushes from one side and then from another. The whole
prospect41 before us grew clear.
“How
delightful42!” he said, seating himself on the veranda rail and passing a hand over my wet hair.
This simple
caress43 had on me the effect of a reproach: I felt inclined to cry.
“What more can a man need?” he said; “I am so content now that I want nothing; I am
perfectly44 happy!”
He told me a different story once, I thought. He had said that, however great his happiness might be, he always wanted more and more. Now he is calm and
contented45; while my heart is full of unspoken
repentance47 and unshed tears.
“I think it delightful too,” I said; “but I am sad just because of the beauty of it all. All is so fair and lovely outside me, while my own heart is confused and baffled and full of vague unsatisfied longing. Is it possible that there is no element of pain, no
yearning48 for the past, in your
enjoyment49 of nature?”
He took his hand off my head and was silent for a little.
“I used to feel that too,” he said, as though recalling it, “especially in spring. I used to sit up all night too, with my hopes and fears for company, and good company they were! But life was all before me then. Now it is all behind me, and I am content with what I have. I find life capital,” he added with such careless confidence, that I believed, whatever pain it gave me to hear it, that it was the truth.
“But is there nothing you wish for?” I asked.
“I don’t ask for impossibilities,” he said, guessing my thoughts. “You go and get your head wet,” he added, stroking my head like a child’s and again passing his hand over the wet hair; “you envy the leaves and the grass their wetting from the rain, and you would like yourself to be the grass and the leaves and the rain. But I am contented to enjoy them and everything else that is good and young and happy.”
“And do you regret nothing of the past?” I asked, while my heart grew heavier and heavier.
Again he thought for a time before replying. I saw that he wished to reply with perfect frankness.
“Nothing,” he said shortly.
“Not true! not true!” I said, turning towards him and looking into his eyes. “Do you really not regret the past?”
“No!” he repeated; “I am grateful for it, but I don’t regret it.”
“But would you not like to have it back?” I asked.
“No; I might as well wish to have wings. It is impossible.”
“And would you not alter the past? do you not reproach yourself or me?”
“No, never! It was all for the best.”
“Listen to me!” I said
touching50 his arm to make him look round. “Why did you never tell me that you wished me to live as you really wished me to? Why did you give me a freedom for which I was unfit? Why did you stop teaching me? If you had wished it, if you had guided me differently, none of all this would have happened!” said I in a voice that increasingly expressed cold displeasure and reproach in place of the love of former days.
“What would not have happened?” he asked, turning to me in surprise. “As it is, there is nothing wrong. things are all right, quite all right,” he added with a smile.
“does he really not understand?” I thought; “or still worse, does he not wish to understand?”
Then I suddenly broke out. “Had you acted differently, I should not now be punished, for no fault at all, by your
indifference51 and even contempt, and you would not have taken from me unjustly all that I valued in life!”
“What do you mean, my dear one?” he asked — he seemed not to understand me.
“No! don’t interrupt me! You have taken from me your confidence, your love, even your respect; for I cannot believe, when I think of the past, that you still love me. No! don’t speak! I must once for all say out what has long been torturing me. Is it my fault that I knew nothing of life, and that you left me to learn experience for myself? Is it my fault that now, when I have gained the knowledge and have been struggling for nearly a year to come back to you, you push me away and pretend not to understand what I want? And you always do it so that it is impossible to reproach you, while I am guilty and unhappy. Yes, you wish to drive me out again to that life which might rob us both of happiness.”
“How did I show that!” he asked in evident alarm and surprise.
“No later than yesterday you said, and you constantly say, that I can never settle down here, and that we must spend this winter too at Petersburg; and I hate Petersburg!” I went on, “Instead of supporting me, you avoid all plain speaking, you never say a single frank affectionate word to me. And then, when I fall utterly, you will reproach me and rejoice in my fall.”
“Stop!” he said with cold severity. “You have no right to say that. It only proves that you are ill-disposed towards me, that you don’t . . .”
“That I don’t love you? Don’t hesitate to say it!” I cried, and the tears began to flow. I sat down on the bench and covered my face with my handkerchief.
“So that is how he understood me!” I thought, trying to restrain the
sobs53 which choked me. “gone, gone is our former love!” said a voice at my heart. He did not come close or try to comfort me. He was hurt by what I had said. When he
spoke46, his tone was cool and dry.
“I don’t know what you reproach me with,” he began. “If you mean that I don’t love you as I once did . . .”
“Did love!” I said, with my face buried in the handkerchief, while the bitter tears fell still more abundantly.
“If so, time is to blame for that, and we ourselves. Each time of life has its own kind of love.” He was silent for a moment. “Shall I tell you the whole truth, if you really wish for frankness? In that summer when I first knew you, I used to lie awake all night, thinking about you, and I made that love myself, and it grew and grew in my heart. So again, in Petersburg and abroad, in the course of horrible
sleepless54 nights, I strove to shatter and destroy that love, which had come to torture me. I did not destroy it, but I destroyed that part of it which gave me pain. Then I grew calm; and I feel love still, but it is a different kind of love.”
“You call it love, but I call it torture!” I said. “Why did you allow me to go into society, if you thought so badly of it that you ceased to love me on that account?”
“No, it was not society, my dear,” he said.
“Why did you not exercise your authority?” I went on: “why did you not lock me up or kill me? That would have been better than the loss of all that formed my happiness. I should have been happy, instead of being ashamed.”
I began to
sob52 again and hid my face.
Just then Katya and Sonya, wet and cheerful, came out to the veranda, laughing and talking loudly. They were silent as soon as they saw us, and went in again immediately.
We remained silent for a long time. I had had my cry out and felt relieved. I glanced at him. He was sitting with his head resting on his hand; he intended to make some reply to my glance, but only sighed deeply and resumed his former position.
I went up to him and removed his hand. His eyes turned thoughtfully to my face.
“Yes,” he began, as if continuing his thoughts aloud, “all of us, and especially you women, must have personal experience of all the nonsense of life, in order to get back to life itself; the evidence of other people is no good. At that time you had not got near the end of that charming nonsense which I admired in you. So I let you go through it alone, feeling that I had no right to put pressure on you, though my own time for that sort of thing was long past.”
“If you loved me,” I said, “how could you stand beside me and suffer me to go through it?”
“Because it was impossible for you to take my word for it, though you would have tried to. Personal experience was necessary, and now you have had it.”
“There was much calculation in all that,” I said, “but little love.”
And again we were silent.
“What you said just now is severe, but it is true,” he began, rising suddenly and beginning to walk about the veranda. “Yes, it is true. I was to blame,” he added, stopping opposite me; “I ought either to have kept myself from loving you at all, or to have loved you in a simpler way.”
“Let us forget it all,” I said timidly.
“No,” he said; “the past can never come back, never;” and his voice
softened55 as he spoke.
“It is restored already,” I said, laying a hand on his shoulder.
He took my hand away and pressed it.
“I was wrong when I said that I did not regret the past. I do regret it; I weep for that past love which can never return. Who is to blame, I do not know. Love
remains56, but not the old love; its place remains, but it all wasted away and has lost all strength and substance; recollections are still left, and
gratitude57; but . . .”
“Do not say that!” I broke in. “Let all be as it was before! Surely that is possible?” I asked, looking into his eyes; but their gaze was clear and calm, and did not look deeply into mine.
Even while I spoke, I knew that my wishes and my petition were impossible. He smiled calmly and gently; and I thought it the smile of an old man.
“How young you are still!” he said, “and I am so old. What you seek in me is no longer there. Why deceive ourselves?” he added, still smiling.
I stood silent opposite to him, and my heart grew calmer.
“Don’t let us try to repeat life,” he went on. “Don’t let us make
pretences58 to ourselves. Let us be thankful that there is an end of the old emotions and excitements. The excitement of searching is over for us; our quest is done, and happiness enough has fallen to our lot. Now we must stand aside and make room — for him, if you like,” he said, pointing to the nurse who was carrying Vanya out and had stopped at the veranda door. “that’s the truth, my dear one,” he said, drawing down my head and kissing it, not a lover any longer but an old friend.
The fragrant freshness of the night rose ever stronger and sweeter from the garden; the sounds and the silence grew more solemn; star after star began to twinkle overhead. I looked at him, and suddenly my heart grew light; it seemed that the cause of my suffering had been removed like an aching nerve. Suddenly I realized clearly and calmly that the past feeling, like the past time itself, was gone beyond recall, and that it would be not only impossible but painful and uncomfortable to bring it back. And after all, was that time so good which seemed to me so happy? and it was all so long, long ago!
“Time for tea!” he said, and we went together to the parlour. At the door we met the nurse with the baby. I took him in my arms, covered his bare little red legs, pressed him to me, and kissed him with the lightest touch of my lips. Half asleep, he moved the parted fingers of one
creased59 little hand and opened dim little eyes, as if he was looking for something or recalling something. all at once his eyes rested on me, a spark of consciousness shone in them, the little
pouting60 lips, parted before, now met and opened in a smile. “Mine, mine, mine!” I thought, pressing him to my breast with such an impulse of joy in every limb that I found it hard to restrain myself from hurting him. I fell to kissing the cold little feet, his stomach and hand and head with its thin covering of down. My husband came up to me, and I quickly covered the child’s face and uncovered it again.
“Ivan Sergeich!” said my husband,
tickling61 him under the chin. But I made haste to cover Ivan Sergeich up again. None but I had any business to look long at him. I glanced at my husband. His eyes smiled as he looked at me; and Ii looked into them with an ease and happiness which I had not felt for a long time.
That day ended the romance of our marriage; the old feeling became a precious irrecoverable remembrance; but a new feeling of love for my children and the father of my children laid the foundation of a new life and a quite different happiness; and that life and happiness have lasted to the present time.
The End
点击
收听单词发音
1
grievance
|
|
n.怨愤,气恼,委屈 |
参考例句: |
- He will not easily forget his grievance.他不会轻易忘掉他的委屈。
- He had been nursing a grievance against his boss for months.几个月来他对老板一直心怀不满。
|
2
forth
|
|
adv.向前;向外,往外 |
参考例句: |
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
|
3
dread
|
|
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 |
参考例句: |
- We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
- Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
|
4
dreading
|
|
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 ) |
参考例句: |
- She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
- This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
|
5
folly
|
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 |
参考例句: |
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
|
6
mortified
|
|
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等) |
参考例句: |
- She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
- The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
|
7
intercourse
|
|
n.性交;交流,交往,交际 |
参考例句: |
- The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
- There was close intercourse between them.他们过往很密。
|
8
fixed
|
|
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 |
参考例句: |
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
|
9
vexed
|
|
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 |
参考例句: |
- The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
- He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
|
10
veranda
|
|
n.走廊;阳台 |
参考例句: |
- She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
- They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
|
11
sprawling
|
|
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) |
参考例句: |
- He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
- a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
|
12
standing
|
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 |
参考例句: |
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
|
13
raptures
|
|
极度欢喜( rapture的名词复数 ) |
参考例句: |
- Her heart melted away in secret raptures. 她暗自高兴得心花怒放。
- The mere thought of his bride moves Pinkerton to raptures. 一想起新娘,平克顿不禁心花怒放。
|
14
conspirators
|
|
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 ) |
参考例句: |
- The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
- The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
|
15
furrow
|
|
n.沟;垄沟;轨迹;车辙;皱纹 |
参考例句: |
- The tractor has make deep furrow in the loose sand.拖拉机在松软的沙土上留下了深深的车辙。
- Mei did not weep.She only bit her lips,and the furrow in her brow deepened.梅埋下头,她咬了咬嘴唇皮,额上的皱纹显得更深了。
|
16
eyebrows
|
|
眉毛( eyebrow的名词复数 ) |
参考例句: |
- Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
- His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
|
17
attentive
|
|
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的 |
参考例句: |
- She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
- The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
|
18
longing
|
|
n.(for)渴望 |
参考例句: |
- Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
- His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
|
19
ecstasies
|
|
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药 |
参考例句: |
- In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent. 但他闭着嘴,一言不发。
- We were in ecstasies at the thought of going home. 一想到回家,我们高兴极了。
|
20
utterly
|
|
adv.完全地,绝对地 |
参考例句: |
- Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
- I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
|
21
unintelligible
|
|
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的 |
参考例句: |
- If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
- The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
|
22
tempted
|
|
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) |
参考例句: |
- I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
- I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
|
23
instinctively
|
|
adv.本能地 |
参考例句: |
- As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
- He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
|
24
unwilling
|
|
adj.不情愿的 |
参考例句: |
- The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
- His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
|
25
kindly
|
|
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 |
参考例句: |
- Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
- A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
|
26
awning
|
|
n.遮阳篷;雨篷 |
参考例句: |
- A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
- Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
|
27
twilight
|
|
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 |
参考例句: |
- Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
- Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
|
28
scent
|
|
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 |
参考例句: |
- The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
- The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
|
29
wafts
|
|
n.空中飘来的气味,一阵气味( waft的名词复数 );摇转风扇v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的第三人称单数 ) |
参考例句: |
- A breeze wafts the sweet smell of roses. 微风吹来了玫瑰花的芬芳(香味)。 来自《现代汉英综合大词典》
- A breeze wafts the smell of roses. 微风吹送玫瑰花香气。 来自《现代汉英综合大词典》
|
30
fragrance
|
|
n.芬芳,香味,香气 |
参考例句: |
- The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
- The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
|
31
upwards
|
|
adv.向上,在更高处...以上 |
参考例句: |
- The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
- The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
|
32
props
|
|
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋 |
参考例句: |
- Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
- The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
|
33
croaking
|
|
v.呱呱地叫( croak的现在分词 );用粗的声音说 |
参考例句: |
- the croaking of frogs 蛙鸣
- I could hear croaking of the frogs. 我能听到青蛙呱呱的叫声。 来自《简明英汉词典》
|
34
croak
|
|
vi.嘎嘎叫,发牢骚 |
参考例句: |
- Everyone seemed rather out of sorts and inclined to croak.每个人似乎都有点不对劲,想发发牢骚。
- Frogs began to croak with the rainfall.蛙随着雨落开始哇哇叫。
|
35
anticipation
|
|
n.预期,预料,期望 |
参考例句: |
- We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
- The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
|
36
fragrant
|
|
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 |
参考例句: |
- The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
- The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
|
37
rebound
|
|
v.弹回;n.弹回,跳回 |
参考例句: |
- The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
- Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
|
38
gravel
|
|
n.砂跞;砂砾层;结石 |
参考例句: |
- We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
- More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
|
39
steadily
|
|
adv.稳定地;不变地;持续地 |
参考例句: |
- The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
- Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
|
40
lighter
|
|
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 |
参考例句: |
- The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
- The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
|
41
prospect
|
|
n.前景,前途;景色,视野 |
参考例句: |
- This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
- The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
|
42
delightful
|
|
adj.令人高兴的,使人快乐的 |
参考例句: |
- We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
- Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
|
43
caress
|
|
vt./n.爱抚,抚摸 |
参考例句: |
- She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
- She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
|
44
perfectly
|
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 |
参考例句: |
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
|
45
contented
|
|
adj.满意的,安心的,知足的 |
参考例句: |
- He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
- The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
|
46
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
47
repentance
|
|
n.懊悔 |
参考例句: |
- He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
- Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
|
48
yearning
|
|
a.渴望的;向往的;怀念的 |
参考例句: |
- a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
- He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
|
49
enjoyment
|
|
n.乐趣;享有;享用 |
参考例句: |
- Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
- After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
|
50
touching
|
|
adj.动人的,使人感伤的 |
参考例句: |
- It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
- His letter was touching.他的信很感人。
|
51
indifference
|
|
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 |
参考例句: |
- I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
- He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
|
52
sob
|
|
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 |
参考例句: |
- The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
- The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
|
53
sobs
|
|
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) |
参考例句: |
- She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
- She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
|
54
sleepless
|
|
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的 |
参考例句: |
- The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
- One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
|
55
softened
|
|
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 |
参考例句: |
- His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
- The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
|
56
remains
|
|
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 |
参考例句: |
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
|
57
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
58
pretences
|
|
n.假装( pretence的名词复数 );作假;自命;自称 |
参考例句: |
- You've brought your old friends out here under false pretences. 你用虚假的名义把你的那些狐朋狗党带到这里来。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- There are no pretences about him. 他一点不虚伪。 来自辞典例句
|
59
creased
|
|
(使…)起折痕,弄皱( crease的过去式和过去分词 ); (皮肤)皱起,使起皱纹; 皱皱巴巴 |
参考例句: |
- You've creased my newspaper. 你把我的报纸弄皱了。
- The bullet merely creased his shoulder. 子弹只不过擦破了他肩部的皮肤。
|
60
pouting
|
|
v.撅(嘴)( pout的现在分词 ) |
参考例句: |
- The child sat there pouting. 那孩子坐在那儿,一副不高兴的样子。 来自辞典例句
- She was almost pouting at his hesitation. 她几乎要为他这种犹犹豫豫的态度不高兴了。 来自辞典例句
|
61
tickling
|
|
反馈,回授,自旋挠痒法 |
参考例句: |
- Was It'spring tickling her senses? 是不是春意撩人呢?
- Its origin is in tickling and rough-and-tumble play, he says. 他说,笑的起源来自于挠痒痒以及杂乱无章的游戏。
|