IT must have been three days after the Barcelona fighting ended that we returned to the front. After the fighting — more particularly after the slanging-match in the newspapers — it was difficult to think about this war in quite the same naively1 idealistic manner as before. I suppose there is no one who spent more than a few weeks in Spain without being in some degree disillusioned2. My mind went back to the newspaper correspondent whom I had met my first day in Barcelona, and who said to me: ‘This war is a racket the same as any other.’ The remark had shocked me deeply, and at that time (December) I do not believe it was true; it was not true even now, in May; but it was becoming truer. The fact is that every war suffers a kind of progressive degradation3 with every month that it continues, because such things as individual liberty and a truthful4 press are simply not compatible with military efficiency.
One could begin now to make some kind of guess at what was likely to happen. It was easy to see that the Caballero Government would fall and be replaced by a more Right-wing Government with a stronger Communist influence (this happened a week or two later), which would set itself to break the power of the trade unions once and for all. And afterwards, when Franco was beaten — and putting aside the huge problems raised by the reorganization of Spain — the prospect6 was not rosy7. As for the newspaper talk about this being a ‘war for democracy’, it was plain eyewash. No one in his senses supposed that there was any hope of democracy, even as we understand it in England or France, in a country so divided and exhausted8 as Spain would be when the war was over. It would have to be a dictatorship, and it was clear that the chance of a working-class dictatorship had passed. That meant that the general movement would be in the direction of some kind of Fascism. Fascism called, no doubt, by some politer name, and — because this was Spain — more human and less efficient than the German or Italian varieties. The only alternatives were an infinitely9 worse dictatorship by Franco, or (always a possibility) that the war would end with Spain divided up, either by actual frontiers or into economicszones.
Whichever way you took it it was a depressing outlook. But it did not follow that the Government was not worth fighting for as against the more naked and developed Fascism of Franco and Hitler. Whatever faults the post-war Government might have, Franco’s regime would certainly be worse. To the workers — the town proletariat — it might in the end make very little difference who won, but Spain is primarily an agricultural country and the peasants would almost certainly benefit by a Government victory. Some at least of the seized lands would remain in their possession, in which case there would also be a distribution of land in the territory that had been Franco’s, and the virtual serfdom that had existed in some parts of Spain was not likely to be restored. The Government in control at the end of the war would at any rate be anti-clerical and anti-feudal10. It would keep the Church in check, at least for the time being, and would modernize11 the country — build roads, for instance, and promote education and public health; a certain amount had been done in this direction even during the war. Franco, on the other hand, in so far as he was not merely the puppet of Italy and Germany, was tied to the big feudal landlords and stood for a stuffy13 clerico-military reaction. The Popular Front might be a swindle, but Franco was an anachronism. Only millionaires or romantics could want him to win.
Moreover, there was the question of the international prestige of Fascism, which for a year or two past had been haunting me like a nightmare. Since 1930 the Fascists14 had won all the victories; it was time they got a beating, it hardly mattered from whom. If we could drive Franco and his foreign mercenaries into the sea it might make an immense improvement in the world situation, even if Spain itself emerged with a stifling16 dictatorship and all its best men in jail. For that alone the war would have been worth winning.
This was how I saw things at the time. I may say that I now think much more highly of the Negrin Government than I did when it came into office. It has kept up the difficult fight with splendid courage, and it has shown more political tolerance17 than anyone expected. But I still believe that — unless Spain splits up, with unpredictable consequences — the tendency of the post-war Government is bound to be Fascistic. Once again I let this opinion stand, and take the chance that time will do to me what it does to most prophets.
We had just reached the front when we heard that Bob Smillie, on his way back to England, had been arrested at the frontier, taken down to Valencia, and thrown into jail. Smillie had been in Spain since the previous October. He had worked for several months at the P.O.U.M. office and had then joined the militia18 when the other I.L.P. members arrived, on the understanding that he was to do three months at the front before going back to England to take part in a propaganda tour. It was some time before we could discover what he had been arrested for. He was being kept incommunicado, so that not even a lawyer could see him. In Spain there is — at any rate in practice — no habeas corpus, and you can be kept in jail for months at a stretch without even being charged, let alone tried. Finally we learned from a released prisoner that Smillie had been arrested for ‘carrying arms’. The ‘arms’, as I happened to know, were two hand-grenades of the primitive19 type used at the beginning of the war, which he had been taking home to show off at his lectures, along with shell splinters and other souvenirs. The charges and fuses had been removed from them — they were mere12 cylinders20 of steel and completely harmless. It was obvious that this was only a pretext21 and that he had been arrested because of his known connexion with the P.O.U.M. The Barcelona fighting had only just ended and the authorities were, at that moment, extremely anxious not to let anyone out of Spain who was in a position to contradict the official version. As a result people were liable to be arrested at the frontier on more or less frivolous22 pretexts23. Very possibly the intention, at the beginning, was only to detain Smillie for a few days. But the trouble is that, in Spain, once you are in jail you generally stay there, with or without trial.
We were still at Huesca, but they had placed us further to the right, opposite the Fascist15 redoubt which we had temporarily captured a few weeks earlier. I was now acting24 as teniente — corresponding to second-lieutenant in the British Army, I suppose — in command of about thirty men, English and Spanish. They had sent my name in for a regular commission; whether I should get it was uncertain. Previously25 the militia officers had refused to accept regular commissions, which meant extra pay and conflicted with the equalitarian ideas of the militia, but they were now obliged to do so. Benjamin had already been gazetted captain and Kopp was in process of being gazetted major. The Government could not, of course, dispense26 with the militia officers, but it was not confirming any of them in a higher rank than major, presumably in order to keep the higher commands for Regular Army officers and the new officers from the School of War. As a result, in our division, the agth, and no doubt in many others, you had the queer temporary situation of the divisional commander, the brigade commanders, and the battalion27 commanders all being majors.
There was not much happening at the front. The battle round the Jaca road had died away and did not begin again till mid28 June. In our position the chief trouble was the snipers. The Fascist trenches29 were more than a hundred and fifty yards away, but they were on higher ground and were on two sides of us, our line forming a right-angle salient. The corner of the salient was a dangerous spot; there had always been a toll30 of sniper casualties there. From time to time the Fascists let fly at us with a rifle-grenade or some similar weapon. It made a ghastly crash — unnerving, because you could not hear it coming in time to dodge31 — but was not really dangerous; the hole it blew in the ground was no bigger than a wash-tub. The nights were pleasantly warm, the days blazing hot, the mosquitoes were becoming a nuisance, and in spite of the clean clothes we had brought from Barcelona we were almost immediately lousy. Out in the deserted32 orchards33 in no man’s land the cherries were whitening on the trees. For two days there were torrential rains, the dug-outs flooded, and the parapet sank a foot; after that there were more days of digging out the sticky clay with the wretched Spanish spades which have no handles and bend like tin spoons.
They had promised us a trench-mortar for the company; I was looking forward to it gready. At nights we patrolled as usual — more dangerous than it used to be, because the Fascist trenches were better manned and they had grown more alert; they had scattered35 tin cans just outside their wire and used to open up with the machine-guns when they heard a clank. In the daytime we sniped from no man’s land. By crawling a hundred yards you could get to a ditch, hidden by tall grasses, which commanded a gap in the Fascist parapet. We had set up a rifle-rest in the ditch. If you waited long enough you generally saw a khaki-clad figure slip hurriedly across the gap. I had several shots. I don’t know whether I hit anyone — it is most unlikely; I am a very poor shot with a rifle. But it was rather fun, the Fascists did not know where the shots were coming from, and I made sure I would get one of them sooner or later. However, the dog it was that died — a Fascist sniper got me instead. I had been about ten days at the front when it happened. The whole experience of being hit by a bullet is very interesting and I think it is worth describing in detail.
It was at the corner of the parapet, at five o’clock in the morning. This was always a dangerous time, because we had the dawn at our backs, and if you stuck your head above the parapet it was clearly outlined against the sky. I was talking to the sentries36 preparatory to changing the guard. Suddenly, in the very middle of saying something, I felt — it is very hard to describe what I felt, though I remember it with the utmost vividness.
Roughly speaking it was the sensation of being at the centre of an explosion. There seemed to be a loud bang and a blinding flash of light all round me, and I felt a tremendous shock — no pain, only a violent shock, such as you get from an electric terminal; with it a sense of utter weakness, a feeling of being stricken and shrivelled up to nothing. The sand-bags in front of me receded37 into immense distance. I fancy you would feel much the same if you were struck by lightning. I knew immediately that I was hit, but because of the seeming bang and flash I thought it was a rifle nearby that had gone off accidentally and shot me. All this happened in a space of time much less than a second. The next moment my knees crumpled38 up and I was falling, my head hitting the ground with a violent bang which, to my relief, did not hurt. I had a numb39, dazed feeling, a consciousness of being very badly hurt, but no pain in the ordinary sense.
The American sentry40 I had been talking to had started forward. ‘Gosh! Are you hit?’ People gathered round. There was the usual fuss — ‘Lift him up! Where’s he hit? Get his shirt open!’ etc., etc. The American called for a knife to cut my shirt open. I knew that there was one in my pocket and tried to get it out, but discovered that my right arm was paralysed. Not being in pain, I felt a vague satisfaction. This ought to please my wife, I thought; she had always wanted me to be wounded, which would save me from being killed when the great battle came. It was only now that it occurred to me to wonder where I was hit, and how badly; I could feel nothing, but I was conscious that the bullet had struck me somewhere in the front of the body. When I tried to speak I found that I had no voice, only a faint squeak41, but at the second attempt I managed to ask where I was hit. In the throat, they said. Harry42 Webb, our stretcher-bearer, had brought a bandage and one of the little bottles of alcohol they gave us for field-dressings. As they lifted me up a lot of blood poured out of my mouth, and I heard a Spaniard behind me say that the bullet had gone clean through my neck. I felt the alcohol, which at ordinary times would sting like the devil, splash on to the wound as a pleasant coolness.
They laid me down again while somebody fetched a stretcher. As soon as I knew that the bullet had gone clean through my neck I took it for granted that I was done for. I had never heard of a man or an animal getting a bullet through the middle of the neck and surviving it. The blood was dribbling43 out of the comer of my mouth. ‘The artery44’s gone,’ I thought. I wondered how long you last when your carotid artery is cut; not many minutes, presumably. Everything was very blurry45. There must have been about two minutes during which I assumed that I was killed. And that too was interesting — I mean it is interesting to know what your thoughts would be at such a time. My first thought, conventionally enough, was for my wife. My second was a violent resentment46 at having to leave this world which, when all is said and done, suits me so well. I had time to feel this very vividly47. The stupid mischance infuriated me. The meaninglessness of it! To be bumped off, not even in battle, but in this stale comer of the trenches, thanks to a moment’s carelessness! I thought, too, of the man who had shot me — wondered what he was like, whether he was a Spaniard or a foreigner, whether he knew he had got me, and so forth48. I could not feel any resentment against him. I reflected that as he was a Fascist I would have killed him if I could, but that if he had been taken prisoner and brought before me at this moment I would merely have congratulated him on his good shooting. It may be, though, that if you were really dying your thoughts would be quite different.
They had just got me on to the stretcher when my paralysed right arm came to life and began hurting damnably. At the time I imagined that I must have broken it in falling; but the pain reassured49 me, for I knew that your sensations do not become more acute when you are dying. I began to feel more normal and to be sorry for the four poor devils who were sweating and slithering with the stretcher on their shoulders. It was a mile and a half to the ambulance, and vile50 going, over lumpy, slippery tracks. I knew what a sweat it was, having helped to carry a wounded man down a day or two earlier. The leaves of the silver poplars which, in places, fringed our trenches brushed against my face; I thought what a good thing it was to be alive in a world where silver poplars grow. But all the while the pain in my arm was diabolical51, making me swear and then try not to swear, because every time I breathed too hard the blood bubbled out of my mouth.
The doctor re-bandaged the wound, gave me a shot of morphia, and sent me off to Sietamo. The hospitals at Sietamo were hurriedly constructed wooden huts where the wounded were, as a rule, only kept for a few hours before being sent on to Barbastro or Lerida. I was dopey from morphia but still in great pain, practically unable to move and swallowing blood constantly. It was typical of Spanish hospital methods that while I was in this state the untrained nurse tried to force the regulation hospital meal — a huge meal of soup, eggs, greasy52 stew53, and so forth — down my throat and seemed surprised when I would not take it. I asked for a cigarette, but this was one of the periods of tobacco famine and there was not a cigarette in the place. Presently two comrades who had got permission to leave the line for a few hours appeared at my bedside.
‘Hullo! You’re alive, are you? Good. We want your watch and your revolver and your electric torch. And your knife, if you’ve got one.’
They made off with all my portable possessions. This always happened when a man was wounded — everything he possessed54 was promptly55 divided up; quite rightly, for watches, revolvers, and so forth were precious at the front and if they went down the line in a wounded man’s kit56 they were certain to be stolen somewhere on the way.
By the evening enough sick and wounded had trickled57 in to make up a few ambulance-loads, and they sent us on to Barbastro. What a journey! It used to be said that in this war you got well if you were wounded in the extremities58, but always died of a wound in the abdomen59. I now realized why. No one who was liable to bleed internally could have survived those miles of jolting60 over metal roads that had been smashed to pieces by heavy lorries and never repaired since the war began. Bang, bump, wallop! It took me back to my early childhood and a dreadful thing called the Wiggle-Woggle at the White City Exhibition. They had forgotten to tie us into the stretchers. I had enough strength in my left arm to hang on, but one poor wretch34 was spilt on to the floor and suffered God knows what agonies. Another, a walking case who was sitting in the corner of the ambulance, vomited61 all over the place. The hospital in Barbastro was very crowded, the beds so close together that they were almost touching62. Next morning they loaded a number of us on to the hospital train and sent us down to Lerida.
I was five or six days in Lerida. It was a big hospital, with sick, wounded, and ordinary civilian63 patients more or less jumbled64 up together. Some of the men in my ward5 had frightful65 wounds. In the next bed to me there was a youth with black hair who was suffering from some disease or other and was being given medicine that made his urine as green as emerald. His bed-bottle was one of the sights of the ward. An English-speaking Dutch Communist, having heard that there was an Englishman in the hospital, befriended me and brought me English newspapers. He had been ter-ribly wounded in the October fighting, and had somehow managed to settle down at Lerida hospital and had married one of the nurses. Thanks to his wound, one of his legs had shrivelled till it was no thicker than my arm. Two militiamen on leave, whom I had met my first week at the front, came in to see a wounded friend and recognized me. They were kids of about eighteen. They stood awkwardly beside my bed, trying to think of something to say, and then, as a way of demonstrating that they were sorry I was wounded, suddenly took all the tobacco out of their pockets, gave it to me, and fled before I could give it back. How typically Spanish! I discovered afterwards that you could not buy tobacco anywhere in the town and what they had given me was a week’s ration66.
After a few days I was able to get up and walk about with my arm in a sling67. For some reason it hurt much more when it hung down. I also had, for the time being, a good deal of internal pain from the damage I had done myself in falling, and my voice had disappeared almost completely, but I never had a moment’s pain from the bullet wound itself. It seems this is usually the case. The tremendous shock of a bullet prevents sensation locally; a splinter of shell or bomb, which is jagged and usually hits you less hard, would probably hurt like the devil. There was a pleasant garden in the hospital grounds, and in it was a pool with gold-fishes and some small dark grey fish — bleak68, I think. I used to sit watching them for hours. The way things were done at Lerida gave me an insight into the hospital system on the Aragon front — whether it was the same on other fronts I do not know. In some ways the hospitals were very good. The doctors were able men and there seemed to be no shortage of drugs and equipment. But there were two bad faults on account of which, I have no doubt, hundreds or thousands of men have died who might have been saved.
One was the fact that all the hospitals anywhere near the front line were used more or less as casualty clearing-stations. The result was that you got no treatment there unless you were too badly wounded to be moved. In theory most of the wounded were sent straight to Barcelona or Tarragona, but owing to the lack of transport they were often a week or ten days in getting there. They were kept hanging about at Sietamo, Barbastro, Monzon, Lerida, and other places, and meanwhile they were getting no treatment except an occasional clean bandage, sometimes not even that. Men with dreadful shell wounds, smashed bones, and so forth, were swathed in a sort of casing made of bandages and plaster of Paris; a description of the wound was written in pencil on the outside, and as a rule the casing was not removed till the man reached Barcelona or Tarragona ten days later. It was almost impossible to get one’s wound examined on the way; the few doctors could not cope with the work, and they simply walked hurriedly past your bed, saying: ‘Yes, yes, they’ll attend to you at Barcelona.’ There were always rumours69 that the hospital train was leaving for Barcelona manana. The other fault was the lack of competent nurses. Apparently70 there was no supply of trained nurses in Spain, perhaps because before the war this work was done chiefly by nuns71. I have no complaint against the Spanish nurses, they always treated me with the greatest kindness, but there is no doubt that they were terribly ignorant. All of them knew how to take a temperature, and some of them knew how to tie a bandage, but that was about all. The result was that men who were too ill to fend72 for themselves were often shamefully73 neglected. The nurses would let a man remain constipated for a week on end, and they seldom washed those who were too weak to wash themselves. I remember one poor devil with a smashed arm telling me that he had been three weeks without having his face washed. Even beds were left unmade for days together. The food in all the hospitals was very good — too good, indeed. Even more in Spain than elsewhere it seemed to be the tradition to stuff sick people with heavy food. At Lerida the meals were terrific. Breakfast, at about six in the morning, consisted of soup, an omelette, stew, bread, white wine, and coffee, and lunch was even larger — this at a time when most of the civil population was seriously underfed. Spaniards seem not to recognize such a thing as a light diet. They give the same food to sick people as to well ones — always the same rich, greasy cookery, with everything sodden74 in olive oil.
One morning it was announced that the men in my ward were to be sent down to Barcelona today. I managed to send a wire to my wife, telling her that I was coming, and presently they packed us into buses and took us down to the station. It was only when the train was actually starting that the hospital orderly who travelled with us casually75 let fall that we were not going to Barcelona after all, but to Tarragona. I suppose the engine-driver had changed his mind. ‘Just like Spain!’ I thought. But it was very Spanish, too, that they agreed to hold up the train while I sent another wire, and more Spanish still that the wire never got there.
They had put us into ordinary third-class carriages with wooden seats, and many of the men were badly wounded and had only got out of bed for the first time that morning. Before long, what with the heat and the jolting, half of them were in a state of collapse76 and several vomited on the floor. The hospital orderly threaded his way among the corpse77 — like forms that sprawled78 everywhere, carrying a large goatskin bottle full of water which he squirted into this mouth or that. It was beastly water; I remember the taste of it still. We got into Tarragona as the sun was getting low. The line runs along the shore a stone’s throw from the sea. As our train drew into the station a troop-train full of men from the International Column was drawing out, and a knot of people on the bridge were waving to them. It was a very long train, packed to bursting-point with men, with field-guns lashed79 on the open trucks and more men clustering round the guns. I remember with peculiar80 vividness the spectacle of that train passing in the yellow evening light; window after window full of dark, smiling faces, the long tilted81 barrels of the guns, the scarlet82 scarves fluttering — all this gliding83 slowly past us against a turquoise-coloured sea.
‘Extranjeros — foreigners,’ said someone. ‘They’re Italians. ‘Obviously they were Italians. No other people could have grouped themselves so picturesquely84 or returned the salutes85 of the crowd with so much grace — a grace that was none the less because about half the men on the train were drinking out of up-ended wine bottles. We heard afterwards that these were some of the troops who won the great victory at Guadalajara in March; they had been on leave and were being transferred to the Aragon front. Most of them, I am afraid, were killed at Huesca only a few weeks later. The men who were well enough to stand had moved across the carriage to cheer the Italians as they went past. A crutch87 waved out of the window; bandaged forearms made the Red Salute86. It was like an allegorical picture of war; the trainload of fresh men gliding proudly up the line, the maimed men sliding slowly down, and all the while the guns on the open trucks making one’s heart leap as guns always do, and reviving that pernicious feeling, so difficult to get rid of, that war is glorious after all.
The hospital at Tarragona was a very big one and full of wounded from all fronts. What wounds one saw there! They had a way of treating certain wounds which I suppose was in accordance with the latest medical practice, but which was peculiarly horrible to look at. This was to leave the wound completely open and unbandaged, but protected from flies by a net of butter-muslin, stretched over wires. Under the muslin you would see the red jelly of a half-healed wound. There was one man wounded in the face and throat who had his head inside a sort of spherical88 helmet of butter-muslin; his mouth was closed up and he breathed through a little tube that was fixed89 between his lips. Poor devil, he looked so lonely, wandering to and fro, looking at you through his muslin cage and unable to speak. I was three or four days at Tarragona. My strength was coming back, and one day, by going slowly, I managed to walk down as far as the beach. It was queer to see the seaside life going on almost as usual; the smart cafes along the promenade90 and the plump local bourgeoisie bathing and sunning themselves in deck-chairs as though there had not been a war within a thousand miles. Nevertheless, as it happened, I saw a bather drowned, which one would have thought impossible in that shallow and tepid91 sea.
Finally, eight or nine days after leaving the front, I had my wound examined. In the surgery where newly-arrived cases were examined, doctors with huge pairs of shears92 were hacking93 away the breast-plates of plaster in which men with smashed ribs94, collar-bones, and so forth had been cased at the dressing-stations behind the line; out of the neck-hole of the huge clumsy breast-plate you would see protruding95 an anxious, dirty face, scrubby with a week’s beard. The doctor, a brisk, handsome man of about thirty, sat me down in a chair, grasped my tongue with a piece of rough gauze, pulled it out as far as it would go, thrust a dentist’s mirror down my throat, and told me to say ‘Eh!’ After doing this till my tongue was bleeding and my eyes running with water, he told me that one vocal96 cord was paralysed.
‘When shall I get my voice back?’ I said.
‘Your voice? Oh, you’ll never get your voice back,’ he said cheerfully.
However, he was wrong, as it turned out. For about two months I could not speak much above a whisper, but after that my voice became normal rather suddenly, the other vocal cord having ‘compensated’. The pain in my arm was due to the bullet having pierced a bunch of nerves at the back of the neck. It was a shooting pain like neuralgia, and it went on hurting continuously for about a month, especially at night, so that I did not get much sleep. The fingers of my right hand were also semi-paralysed. Even now, five months afterwards, my forefinger97 is still numb — a queer effect for a neck wound to have.
The wound was a curiosity in a small way and various doctors examined it with much clicking of tongues and ‘Que suerte! Qye suerte!’ One of them told me with an air of authority that the bullet had missed the artery by ‘about a millimetre’. I don’t know how he knew. No one I met at this time — doctors, nurses, practicantes, or fellow-patients — failed to assure me that a man who is hit through the neck and survives it is the luckiest creature alive. I could not help thinking that it would be even luckier not to be hit at all.
1 naively | |
adv. 天真地 | |
参考例句: |
|
|
2 disillusioned | |
a.不再抱幻想的,大失所望的,幻想破灭的 | |
参考例句: |
|
|
3 degradation | |
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变 | |
参考例句: |
|
|
4 truthful | |
adj.真实的,说实话的,诚实的 | |
参考例句: |
|
|
5 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
6 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
7 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
8 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
9 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
10 feudal | |
adj.封建的,封地的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
11 modernize | |
vt.使现代化,使适应现代的需要 | |
参考例句: |
|
|
12 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
13 stuffy | |
adj.不透气的,闷热的 | |
参考例句: |
|
|
14 fascists | |
n.法西斯主义的支持者( fascist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 fascist | |
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子 | |
参考例句: |
|
|
16 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
17 tolerance | |
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差 | |
参考例句: |
|
|
18 militia | |
n.民兵,民兵组织 | |
参考例句: |
|
|
19 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
20 cylinders | |
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物 | |
参考例句: |
|
|
21 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
22 frivolous | |
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
23 pretexts | |
n.借口,托辞( pretext的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
25 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
26 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
27 battalion | |
n.营;部队;大队(的人) | |
参考例句: |
|
|
28 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
29 trenches | |
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕 | |
参考例句: |
|
|
30 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
31 dodge | |
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计 | |
参考例句: |
|
|
32 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
33 orchards | |
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
35 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
36 sentries | |
哨兵,步兵( sentry的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 receded | |
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题 | |
参考例句: |
|
|
38 crumpled | |
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
39 numb | |
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木 | |
参考例句: |
|
|
40 sentry | |
n.哨兵,警卫 | |
参考例句: |
|
|
41 squeak | |
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密 | |
参考例句: |
|
|
42 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
43 dribbling | |
n.(燃料或油从系统内)漏泄v.流口水( dribble的现在分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球 | |
参考例句: |
|
|
44 artery | |
n.干线,要道;动脉 | |
参考例句: |
|
|
45 blurry | |
adj.模糊的;污脏的,污斑的 | |
参考例句: |
|
|
46 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
47 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
48 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
49 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
50 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
51 diabolical | |
adj.恶魔似的,凶暴的 | |
参考例句: |
|
|
52 greasy | |
adj. 多脂的,油脂的 | |
参考例句: |
|
|
53 stew | |
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
54 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
55 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
56 kit | |
n.用具包,成套工具;随身携带物 | |
参考例句: |
|
|
57 trickled | |
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
58 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
59 abdomen | |
n.腹,下腹(胸部到腿部的部分) | |
参考例句: |
|
|
60 jolting | |
adj.令人震惊的 | |
参考例句: |
|
|
61 vomited | |
参考例句: |
|
|
62 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
63 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|
64 jumbled | |
adj.混乱的;杂乱的 | |
参考例句: |
|
|
65 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
66 ration | |
n.定量(pl.)给养,口粮;vt.定量供应 | |
参考例句: |
|
|
67 sling | |
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓 | |
参考例句: |
|
|
68 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
69 rumours | |
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传 | |
参考例句: |
|
|
70 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
71 nuns | |
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
72 fend | |
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开 | |
参考例句: |
|
|
73 shamefully | |
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地 | |
参考例句: |
|
|
74 sodden | |
adj.浑身湿透的;v.使浸透;使呆头呆脑 | |
参考例句: |
|
|
75 casually | |
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地 | |
参考例句: |
|
|
76 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
77 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
78 sprawled | |
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
79 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
80 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
81 tilted | |
v. 倾斜的 | |
参考例句: |
|
|
82 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
83 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
84 picturesquely | |
参考例句: |
|
|
85 salutes | |
n.致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 )v.欢迎,致敬( salute的第三人称单数 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
86 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
87 crutch | |
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱 | |
参考例句: |
|
|
88 spherical | |
adj.球形的;球面的 | |
参考例句: |
|
|
89 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
90 promenade | |
n./v.散步 | |
参考例句: |
|
|
91 tepid | |
adj.微温的,温热的,不太热心的 | |
参考例句: |
|
|
92 shears | |
n.大剪刀 | |
参考例句: |
|
|
93 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|
94 ribs | |
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹 | |
参考例句: |
|
|
95 protruding | |
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸 | |
参考例句: |
|
|
96 vocal | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|
97 forefinger | |
n.食指 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |