小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Homage to Catalonia » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

IN Barcelona, during all those last weeks I spent there, there was a peculiar1 evil feeling in the air — an atmosphere of suspicion, fear, uncertainty2, and veiled hatred3. The May fighting had left ineradicable after-effects behind it. With the fall of the Caballero Government the Communists had come definitely into power, the charge of internal order had been handed over to Communist ministers, and no one doubted that they would smash their political rivals as soon as they got a quarter of a chance Nothing was happening as yet, I myself had not even any mental picture of what was going to happen; and yet there was a perpetual vague sense of danger, a consciousness of some evil thing that was impending4. However little you were actually conspiring5, the atmosphere forced you to feel like a conspirator6. You seemed to spend all your time holding whispered conversations in corners of cafes and wondering whether that person at the next table was a police spy.

Sinister7 rumours9 of all kinds were flying round, thanks to the Press censorship. One was that the Negrin-Prieto Government was planning to compromise the war. At the time I was inclined to believe this, for the Fascists10 were closing in on Bilbao and the Government was visibly doing nothing to save it. Basque flags were displayed all over the town, girls rattled12 collecting-boxes in the cafes, and there were the usual broadcasts about ‘heroic defenders’, but the Basques were getting no real assistance. It was tempting13 to believe that the Government was playing a double game. Later events have proved, that I was quite wrong here, but it seems probable that Bilbao could have been saved if a little more energy had been shown. An offensive on the Aragon front, even an unsuccessful one, would have forced Franco to divert part of his army; as it was the Government did not begin any offensive action till it was far too late — indeed, till about the time when Bilbao fell. The C.N.T. was distributing in huge numbers a leaflet saying: ‘Be on your guard!’ and hinting that ‘a certain Party’ (meaning the Communists) was plotting a coup14 d’etat. There was also a widespread fear that Catalonia was going to be invaded. Earlier, when we went back to the front, I had seen the powerful defences that were being constructed scores of miles behind the front line, and fresh bomb-proof shelters were being dug all over Barcelona. There were frequent scares of air-raids and sea-raids; more often than not these were false alarms, but every time the sirens blew the lights all over the town blacked out for hours on end and timid people dived for the cellars. Police spies were everywhere. The jails were still crammed15 with prisoners left over from the May fighting, and others — always, of course. Anarchist16 and P.O.U.M. adherents17 — were disappearing into jail by ones and twos. So far as one could discover, no one was ever tried or even charged — not even charged with anything so definite as ‘Trotskyism’; you were simply flung into jail and kept there, usually incommunicado. Bob Smillie was still in jail in Valencia. We could discover nothing except that neither the I.L.P. representative on the spot nor the lawyer who had been engaged, was permitted to see him. Foreigners from the International Column and other militias20 were getting into jail in larger and larger numbers. Usually they were arrested as deserters. It was typical of the general situation that nobody now knew for certain whether a militiaman was a volunteer or a regular soldier. A few months earlier anyone enlisting22 in the militia21 had been told that he was a volunteer and could, if he wished, get his discharge papers at any time when he was due for leave. Now it appeared that the Government had changed its mind, a militiaman was a regular soldier and counted as a deserter if he tried to go home. But even about this no one seemed certain. At some parts of the front the authorities were still issuing discharges. At the frontier these were sometimes recognized, sometimes not; if not, you were promptly23 thrown into jail. Later the number of foreign ‘deserters’ in jail swelled24 into hundreds, but most of them were repatriated25 when a fuss was made in their own countries.

Bands of armed Assault Guards roamed everywhere in the streets, the Civil Guards were still holding cafes and other buildings in strategic spots, and many of the P.S.U.C. buildings were still sandbagged and barricaded26. At various points in the town there were posts manned by Civil Guards of Carabineros who stopped passers-by and demanded their papers. Everyone warned me not to show my P.O.U.M. militiaman’s card but merely to show my passport and my hospital ticket. Even to be known to have served in the P.O.U.M. militia was vaguely28 dangerous. P.O.U.M. militiamen who were wounded or on leave were penalized29 in petty ways — it was made difficult for them to draw their pay, for instance. La Batalla was still appearing, but it was censored30 almost out of existence, and Solidaridad and the other Anarchist papers were also heavily censored. There was a new rule that censored portions of a newspaper must not be left blank but filled up with other matter; as a result it was often impossible to tell when something had been cut out.

The food shortage, which had fluctuated throughout the War, was in one of its bad stages. Bread was scarce and the cheaper sorts were being adulterated with rice; the bread the soldiers were getting in the barracks was dreadful stuff like putty. Milk and sugar were very scarce and tobacco almost non-existent, except for the expensive smuggled31 cigarettes. There was an acute shortage of olive oil, which Spaniards use for half a dozen different purposes. The queues of women waiting to buy olive oil were controlled by mounted Civil Guards who sometimes amused themselves by backing their horses into the queue and trying to make them tread on the women’s toes. A minor32 annoyance33 of the time was the lack of small change. The silver had been withdrawn34 and as yet no new coinage had been issued, so that there was nothing between the ten-centime piece and the note for two and a half pesetas, and all notes below ten pesetas were very scarce.13 For the poorest people this meant an aggravation35 of the food shortage. A woman with only a ten-peseta note in her possession might wait for hours in a queue outside the grocery and then be unable to buy anything after all because the grocer had no change and she could not afford to spend the whole note.

13 The purchasing value of the peseta was about fourpence.

It is not easy to convey the nightmare atmosphere of that time — the peculiar uneasiness produced by rumours that were always changing, by censored newspapers, and the constant presence of armed men. It is not easy to convey it because, at the moment, the thing essential to such an atmosphere does not exist in England. In England political intolerance is not yet taken for granted. There is political persecution36 in a petty way; if I were a coal-miner I would not care to be known to the boss as a Communist; but the ‘good party man’, the gangster-gramophone of continental37 politics, is still a rarity, and the notion of ‘liquidating’ or ‘eliminating’ everyone who happens to disagree with you does not yet seem natural. It seemed only too natural in Barcelona. The ‘Stalinists’ were in the saddle, and therefore it was a matter of course that every ‘Trotskyist’ was in danger. The thing everyone feared was a thing which, after all, did not happen — a fresh outbreak of street-fighting, which, as before, would be blamed on the P.O.U.M. and the Anarchists38. There were times when I caught my ears listening for the first shots. It was as though some huge evil intelligence were brooding over the town. Everyone noticed it and remarked upon it. And it was queer how everyone expressed it in almost the same words: ‘The atmosphere of this place — it’s horrible. Like being in a lunatic asylum39.’ But perhaps I ought not to say everyone. Some of the English visitors who flitted briefly40 through Spain, from hotel to hotel, seem not to have noticed that there was anything wrong with the general atmosphere. The Duchess of Atholl writes, I notice (Sunday Express, 17 October 1937):

I was in Valencia, Madrid, and Barcelona . . . perfect order prevailed in all three towns without any display of force. All the hotels in which I stayed were not only ‘normal’ and ‘decent’, but extremely comfortable, in spite of the shortage of butter and coffee.

It is a peculiarity41 of English travellers that they do not really believe in the existence of anything outside the smart hotels. I hope they found some butter for the Duchess of Atholl.

I was at the Sanatorium Maurin, one of the sanatoria run by the P.O.U.M. It was in the suburbs near Tibidabo, the queer-shaped mountain that rises abruptly42 behind Barcelona and is traditionally supposed to have been the hill from which Satan showed Jesus the countries of the earth (hence its name). The house had previously43 belonged to some wealthy bourgeois44 and had been seized at the time of the revolution. Most of the men there had either been invalided45 out of the line or had some wound that had permanently46 disabled them — amputated limbs, and so forth47. There were several other Englishmen there: Williams, with a damaged leg, and Stafford Cottman, a boy of eighteen, who had been sent back from the trenches48 with suspected tuberculosis49, and Arthur Clinton, whose smashed left arm was still strapped50 on to one of those huge wire contraptions, nicknamed aeroplanes, which the Spanish hospitals were using. My wife was still staying at the Hotel Continental, and I generally came into Barcelona in the daytime. In the morning I used to attend the General Hospital for electrical treatment of my arm. It was a queer business — a series of prickly electric shocks that made the various sets of muscles jerk up and down — but it seemed to do some good; the use of my fingers came back and the pain grew somewhat less. Both of us had decided51 that the best thing we could do was to go back to England as soon as possible. I was extremely weak, my voice was gone, seemingly for good, and the doctors told me that at best it would be several months before I was fit to fight. I had got to start earning some money sooner or later, and there did not seem much sense in staying in Spain and eating food that was needed for other people. But my motives53 were mainly selfish. I had an overwhelming desire to get away from it all; away from the horrible atmosphere of political suspicion and hatred, from streets thronged54 by armed men, from air-raids, trenches, machine-guns, screaming trams, milkless tea, oil cookery, and shortage of cigarettes — from almost everything that I had learnt to associate with Spain.

The doctors at the General Hospital had certified55 me medically unfit, but to get my discharge I had to see a medical board at one of the hospitals near the front and then go to Sietamo to get my papers stamped at the P.O.U.M. militia headquarters. Kopp had just come back from the front, full of jubilation56. He had just been in action and said that Huesca was going to be taken at last. The Government had brought troops from the Madrid front and were concentrating thirty thousand men, with aeroplanes in huge numbers. The Italians I had seen going up the line from Tarragona had attacked on the Jaca road but had had heavy casualties and lost two tanks. However, the town was bound to fall, Kopp said. (Alas! It didn’t. The attack was a frightful57 mess — up and led to nothing except an orgy of lying in the newspapers.) Meanwhile Kopp had to go down to Valencia for an interview at the Ministry58 of War. He had a letter from General Pozas, now commanding the Army of the East — the usual letter, describing Kopp as a ‘person of all confidence’ and recommending him for a special appointment in the engineering section (Kopp had been an engineer in civil life). He left for Valencia the same day as I left for Sietamo — 15 June.

It was five days before I got back to Barcelona. A lorry-load of us reached Sietamo about midnight, and as soon as we got to the P.O.U.M. headquarters they lined us up and began handling out rifles and cartridges59, before even taking our names. It seemed that the attack was beginning and they were likely to call for reserves at any moment. I had my hospital ticket in my pocket, but I could not very well refuse to go with the others. I kipped down on the ground, with a cartridge-box for a pillow, in a mood of deep dismay. Being wounded had spoiled my nerve for the time being — I believe this usually happens — and the prospect60 of being under fire frightened me horribly. However, there was a bit of manana, as usual, we were not called out after all, and next morning I produced my hospital ticket and went in search of my discharge. It meant a series of confused, tiresome61 journeys. As usual they bandied one to and fro from hospital to hospital — Sietamo, Barbastro, Monzon, then back to Sietamo to get my discharge stamped, then down the line again via Barbastro and Lerida — and the convergence of troops on Huesca had monopolized62 all the transport and disorganized everything. I remember sleeping in queer places — once in a hospital bed, but once in a ditch, once on a very narrow bench which I fell off in the middle of the night, and once in a sort of municipal lodging-house in Barbastro. As soon as you got away from the railroad there was no way of travelling except by jumping chance lorries. You had to wait by the roadside for hours, sometimes three or four hours at a stretch, with knots of disconsolate63 peasants who carried bundles full of ducks and rabbits, waving to lorry after lorry. When finally you struck a lorry that was not chock full of men, loaves of bread, or ammunition-boxes the bumping over the vile64 roads wallowed you to pulp65. No horse has ever thrown me so high as those lorries used to throw me. The only way of travelling was to crowd all together and cling to one another. To my humiliation66 I found that I was still too weak to climb on to a lorry without being helped.

I slept a night at Monzon Hospital, where I went to see my medical board. In the next bed to me there was an Assault Guard, wounded over the left eye. He was friendly and gave me cigarettes. I said: ‘In Barcelona we should have been shooting one another,’ and we laughed over this. It was queer how the general spirit seemed to change when you got anywhere near the front line. All or nearly all of the vicious hatred of the political parties evaporated. During all the time I was at the front I never once remember any P.S.U.C. adherent18 showing me hostility67 because I was P.O.U.M. That kind of thing belonged in Barcelona or in places even remoter from the war. There were a lot of Assault Guards in Sietamo. They had been sent on from Barcelona to take part in the attack on Huesca. The Assault Guards were a corps68 not intended primarily for the front, and many of them had not been under fire before. Down in Barcelona they were lords of the street, but up here they were quintos (rookies) and palled69 up with militia children of fifteen who had been in the line for months.

At Monzon Hospital the doctor did the usual tongue-pulling and mirror — thrusting business, assured me in the same cheerful manner as the others that I should never have a voice again, and signed my certificate. While I waited to be examined there was going on inside the surgery some dreadful operation without anaesthetics — why without anaesthetics I do not know. It went on and on, scream after scream, and when I went in there were chairs flung about and on the floor were pools of blood and urine.

The details of that final journey stand out in my mind with strange clarity. I was in a different mood, a more observing mood, than I had been in for months past. I had got my discharge, stamped with the seal of the 29th Division, and the doctor’s certificate in which I was ‘declared useless’. I was free to go back to England; consequently I felt able, almost for the first time, to look at Spain. I had a day to put in to Barbastro, for there was only one train a day. Previously I had seen Barbastro in brief glimpses, and it had seemed to me simply a part of the war — a grey, muddy, cold place, full of roaring lorries and shabby troops. It seemed queerly different now. Wandering through it I became aware of pleasant tortuous70 streets, old stone bridges, wine shops with great oozy71 barrels as tall as a man, and intriguing72 semi-subterranean shops where men were making cartwheels, daggers73, wooden spoons, and goatskin water-bottles. I watched a man making a skin bottle and discovered with great interest, what I had never known before, that they are made with the fur inside and the fur is not removed, so that you are really drinking distilled74 goat’s hair. I had drunk out of them for months without knowing this. And at the back of the town there was a shallow jade-green river, and rising out of it a perpendicular75 cliff of rock, with houses built into the rock, so that from your bedroom window you could spit straight into the water a hundred feet below. Innumerable doves lived in the holes in the cliff. And in Lerida there were old crumbling76 buildings upon whose cornices thousands upon thousands of swallows had built their nests, so that at a little distance the crusted pattern of nests was like some florid moulding of the rococo77 period. It was queer how for nearly six months past I had had no eyes for such things. With my discharge papers in my pocket I felt like a human being again, and also a little like a tourist. For almost the first time I felt that I was really in Spain, in a country that I had longed all my life to visit. In the quiet back streets of Lerida and Barbastro I seemed to catch a momentary78 glimpse, a sort of far-off rumour8 of the Spain that dwells in everyone’s imagination. White sierras, goatherds, dungeons79 of the Inquisition, Moorish80 palaces, black winding81 trains of mules82, grey olive trees and groves83 of lemons, girls in black mantillas, the wines of Malaga and Alicante, cathedrals, cardinals84, bull-fights, gypsies, serenades — in short, Spain. Of all Europe it was the country that had had most hold upon my imagination. It seemed a pity that when at last I had managed to come here I had seen only this north-eastern corner, in the middle of a confused war and for the most part in winter.

It was late when I got back to Barcelona, and there were no taxis. It was no use trying to get to the Sanatorium Maurin, which was right outside the town, so I made for the Hotel Continental, stopping for dinner on the way. I remember the conversation I had with a very fatherly waiter about the oak jugs85, bound with copper86, in which they served the wine. I said I would like to buy a set of them to take back to England. The waiter was sympathetic. ‘Yes, beautiful, were they not? But impossible to buy nowadays. Nobody was manufacturing them any longer — nobody was manufacturing anything. This war — such a pity!’ We agreed that the war was a pity. Once again I felt like a tourist. The waiter asked me gently, had I liked Spain; would I come back to Spain? Oh, yes, I should come back to Spain. The peaceful quality of this conversation sticks in my memory, because of what happened immediately afterwards.

When I got to the hotel my wife was sitting in the lounge. She got up and came towards me in what struck me as a very unconcerned manner; then she put an arm round my neck and, with a sweet smile for the benefit of the other people in the lounge, hissed87 in my ear:

‘Get out!’

‘What?’

‘Get out of here at once!’

‘What?’

‘Don’t keep standing88 here! You must get outside quickly!’

‘What? Why? What do you mean?’

She had me by the arm and was already leading me towards the stairs. Half-way down we met a Frenchman — I am not going to give his name, for though he had no connexion with the P.O.U.M. he was a good friend to us all during the trouble. He looked at me with a concerned face.

‘Listen! You mustn’t come in here. Get out quickly and hide yourself before they ring up the police.’

And behold89! at the bottom of the stairs one of the hotel staff, who was a P.O.U.M. member (unknown to the management, I fancy), slipped furtively90 out of the lift and told me in broken English to get out. Even now I did not grasp what had happened.

‘What the devil is all this about?’ I said, as soon as we were on the pavement.

‘Haven’t you heard?’

‘No. Heard what? I’ve heard nothing.’

‘The P.O.U.M.‘S been suppressed. They’ve seized all the buildings. Practically everyone’s in prison. And they say they’re shooting people already.’

So that was it. We had to have somewhere to talk. All the big cafes on the Ramblas were thronged with police, but we found a quiet cafe in a side street. My wife explained to me what had happened while I was away.

On 15 June the police had suddenly arrested Andres Nin in his office, and the same evening had raided the Hotel Falcon91 and arrested all the people in it, mostly militiamen on leave. The place was converted immediately into a prison, and in a very little while it was filled to the brim with prisoners of all kinds. Next day the P.O.U.M. was declared an illegal organization and all its offices, book-stalls, sanatoria, Red Aid centres, and so forth were seized. Meanwhile the police were arresting everyone they could lay hands on who was known to have any connexion with the P.O.U.M. Within a day or two all or almost all of the forty members of the Executive Committee were in prison. Possibly one or two had escaped into hiding, but the police were adopting the trick (extensively used on both sides in this war) of seizing a man’s wife as a hostage if he disappeared. There was no way of discovering how many people had been arrested. My wife had heard that it was about four hundred in Barcelona alone. I have since thought that even at that time the numbers must have been greater. And the most fantastic people had been arrested. In some cases the police had even gone to the length of dragging wounded militiamen out of the hospitals.

It was all profoundly dismaying. What the devil was it all about? I could understand their suppressing the P.O.U.M., but what were they arresting people for? For nothing, so far as one could discover. Apparently92 the suppression of the P.O.U.M. had a retrospective effect; the P.O.U.M. was now illegal, and therefore one was breaking the law by having previously belonged to it. As usual, none of the arrested people had been charged. Meanwhile, however, the Valencia Communist papers were naming with the story of a huge ‘Fascist11 plot’, radio communication with the enemy, documents signed in invisible ink, etc., etc. I have dealt with this story earlier. The significant thing was that it was appearing only in the Valencia papers; I think I am right in saying that there was not a single word about it, or about the suppression of the P.O.U.M., in any Barcelona papers, Communist, Anarchist, or Republican. We first learned the precise nature of the charges against the P.O.U.M. leaders not from any Spanish paper but from the English papers that reached Barcelona a day or two later. What we could not know at this time was that the Government was not responsible for the charge of treachery and espionage93, and that members of the Government were later to repudiate94 it. We only vaguely knew that the P.O.U.M. leaders, and presumably all the rest of us, were accused of being in Fascist pay. And already the rumours were flying round that people were being secretly shot in jail. There was a lot of exaggeration about this, but it certainly happened in some cases, and there is not much doubt that it happened in the case of Nin. After his arrest Nin was transferred to Valencia and thence to Madrid, and as early as 21 June the rumour reached Barcelona that he had been shot. Later the rumour took a more definite shape: Nin had been shot in prison by the secret police and his body dumped into the street. This story came from several sources, including Federico Montsenys, an ex-member of the Government. From that day to this Nin has never been heard of alive again. When, later, the Government were questioned by delegates from various countries, they shilly-shallied and would say only that Nin had disappeared and they knew nothing of his whereabouts. Some of the newspapers produced a tale that he had escaped to Fascist territory. No evidence was given in support of it, and Irujo, the Minister of Justice, later declared that the Espagne news-agency had falsified his official communique.14 In any case it is most unlikely that a political prisoner of Nin’s importance would be allowed to escape. Unless at some future time he is produced alive, I think we must take it that he was murdered in prison.

14 See the reports of the Maxton delegation95 which I referred to in Chapter II.

The tale of arrests went on and on, extending over months, until the number of political prisoners, not counting Fascists, swelled into thousands. One noticeable thing was the autonomy of the lower ranks of the police. Many of the arrests were admittedly illegal, and various people whose release had been ordered by the Chief of Police were re — arrested at the jail gate and carried off to ‘secret prisons’. A typical case is that of Kurt Landau and his wife. They were arrested about 17 June, and Landau immediately ‘disappeared’. Five months later his wife was still in jail, untried and without news of her husband. She declared a hunger-strike, after which the Minister of Justice, sent word to assure her that her husband was dead. Shortly afterwards she was released, to be almost immediately re-arrested and flung into prison again. And it was noticeable that the police, at any rate at first, seemed completely indifferent as to any effect their actions might have upon the war. They were quite ready to arrest military officers in important posts without getting permission beforehand. About the end of June Jose Rovira, the general commanding the 29th Division, was arrested somewhere near the front line by a party of police who had been sent from Barcelona. His men sent a delegation to protest at the Ministry of War. It was found that neither the Ministry of War, nor Ortega, the chief of Police, had even been informed of Rovira’s arrest. In the whole business the detail that most sticks in my throat, though perhaps it is not of great importance, is that all news of what was happening was kept from the troops at the front. As you will have seen, neither I nor anyone else at the front had heard anything about the suppression of the P.O.U.M. All the P.O.U.M. militia headquarters, Red Aid centres, and so forth were functioning as usual, and as late as 20 June and as far down the line as Lerida, only about 100 miles from Barcelona, no one had heard what was happening. All word of it was kept out of the Barcelona papers (the Valencia papers, which were running the spy stories, did not reach the Aragon front), and no doubt one reason for arresting all the P.O.U.M. militiamen on leave in Barcelona was to prevent them from getting back to the front with the news. The draft with which I had gone up the line on 15 June must have been about the last to go. I am still puzzled to know how the thing was kept secret, for the supply lorries and so forth were still passing to and fro; but there is no doubt that it was kept secret, and, as I have since learned from a number of others, the men in the front line heard nothing till several days later. The motive52 for all this is clear enough. The attack on Huesca was beginning, the P.O.U.M. militia was still a separate unit, and it was probably feared that if the men knew what was happening they would refuse to fight. Actually nothing of the kind happened when the news arrived. In the intervening days there must have been numbers of men who were killed without ever learning that the newspapers in the rear were calling them Fascists. This kind of thing is a little difficult to forgive. I know it was the usual policy to keep bad news from the troops, and perhaps as a rule that is justified96. But it is a different matter to send men into battle and not even tell them that behind their backs their party is being suppressed, their leaders accused of treachery, and their friends and relatives thrown into prison.

My wife began telling me what had happened to our various friends. Some of the English and other foreigners had got across the frontier. Williams and Stafford Cottman had not been arrested when the Sanatorium Maurin was raided, and were in hiding somewhere. So was John Mc-Nair, who had been in France and had re-entered Spain after the P.O.U.M. was declared illegal — a rash thing to do, but he had not cared to stay in safety while his comrades were in danger. For the rest it was simply a chronicle of ‘They’ve got so and so’ and ‘They’ve got so and so’. They seemed to have ‘got’ nearly everyone. It took me aback to hear that they had also ‘got’ George Kopp.

‘What! Kopp? I thought he was in Valencia.’

It appeared that Kopp had come back to Barcelona; he had a letter from the Ministry of War to the colonel commanding the engineering operations on the eastern front. He knew that the P.O.U.M. had been suppressed, of course, but probably it did not occur to him that the police could be such fools as to arrest him when he was on his way to the front on an urgent military mission. He had come round to the Hotel Continental to fetch his kit-bags; my wife had been out at the time, and the hotel people had managed to detain him with some lying story while they rang up the police. I admit I was angry when I heard of Kopp’s arrest. He was my personal friend, I had served under him for months, I had been under fire with him, and I knew his history. He was a man who had sacrificed everything — family, nationality, livelihood97 — simply to come to Spain and fight against Fascism. By leaving Belgium without permission and joining a foreign army while he was on the Belgian Army reserve, and, earlier, by helping98 to manufacture munitions99 illegally for the Spanish Government, he had piled up years of imprisonment100 for himself if he should ever return to his own country. He had been in the line since October 1936, had worked his way up from militiaman to major, had been in action I do not know how many times, and had been wounded once. During the May trouble, as I had seen for myself, he had prevented fighting locally and probably saved ten or twenty lives. And all they could do in return was to fling him into jail. It is waste of time to be angry, but the stupid malignity101 of this kind of thing does try one’s patience.

Meanwhile they had not ‘got’ my wife. Although she had remained at the Continental the police had made no move to arrest her. It was fairly obvious that she was being used as a decoy duck. A couple of nights earlier, however, in the small hours of the morning, six of the plain — clothes police had invaded our room at the hotel and searched it. They had seized every scrap102 of paper we possessed103, except, fortunately, our passports and cheque-book. They had taken my diaries, all our books, all the press-cuttings that had been piling up for months past (I have often wondered what use those press-cuttings were to them), all my war souvenirs, and all our letters. (Incidentally, they took away a number of letters I had received from readers. Some of them had not been answered, and of course I have not the addresses. If anyone who wrote to me about my last book, and did not get an answer, happens to read these lines, will he please accept this as an apology?) I learned afterwards that the police had also seized various belongings104 that I had left at the Sanatorium Maunn. They even carried off a bundle of my dirty linen105. Perhaps they thought it had messages written on it in invisible ink.

It was obvious that it would be safer for my wife to stay at the hotel, at any rate for the time being. If she tried to disappear they would be after her immediately. As for myself, I should have to go straight into hiding. The prospect revolted me. In spite of the innumerable arrests it was almost impossible for me to believe that I was in any danger. The whole thing seemed too meaningless. It was the same refusal to take this idiotic106 onslaught seriously that had led Kopp into jail. I kept saying, but why should anyone want to arrest me? What had I done? I was not even a party member of the P.O.U.M. Certainly I had carried arms during the May fighting, but so had (at a guess) forty or fifty thousand people. Besides, I was badly in need of a proper night’s sleep. I wanted to risk it and go back to the hotel. My wife would not hear of it. Patiently she explained the state of affairs. It did not matter what I had done or not done. This was not a round-up of criminals; it was merely a reign19 of terror. I was not guilty of any definite act, but I was guilty of ‘Trotskyism’. The fact that I had served in the P.O.U.M. militia was quite enough to get me into prison. It was no use hanging on to the English notion that you are safe so long as you keep the law. Practically the law was what the police chose to make it. The only thing to do was to lie low and conceal107 the fact that I had anything to do with the P.O.U.M. We went through the papers in my pockets. My wife made me tear up my militiaman’s card, which had P.O.U.M. on it in big letters, also a photo of a group of militiamen with a P.O.U.M. flag in the background; that was the kind of thing that got you arrested nowadays. I had to keep my discharge papers, however. Even these were a danger, for they bore the seal of the 29th Division, and the police would probably know that the 29th Division was the P.O.U.M.; but without them I could be arrested as a deserter.

The thing we had got to think of now was getting out of Spain. There was no sense in staying here with the certainty of imprisonment sooner or later. As a matter of fact both of us would greatly have liked to stay, just to see what happened. But I foresaw that Spanish prisons would be lousy places (actually they were a lot worse than I imagined), once in prison you never knew when you would get out, and I was in wretched health, apart from the pain in my arm. We arranged to meet next day at the British Consulate108, where Cottman and McNair were also coming. It would probably take a couple of days to get our passports in order. Before leaving Spain you had to have your passport stamped in three separate places — by the Chief of Police, by the French Consul109, and by the Catalan immigration authorities. The Chief of Police was the danger, of course. But perhaps the British Consul could fix things up without letting it be known that we had anything to do with the P.O.U.M. Obviously there must be a list of foreign ‘Trotskyist’ suspects, and very likely our names were on it, but with luck we might get to the frontier before the list. There was sure to be a lot of muddle110 and manana. Fortunately this was Spain and not Germany. The Spanish secret police had some of the spirit of the Gestapo, but not much of its Competence111.

So we parted. My wife went back to the hotel and I wandered off into the darkness to find somewhere to sleep. I remember feeling sulky and bored. I had so wanted a night in bed! There was nowhere I could go, no house where I could take refuge. The P.O.U.M. had practically no underground organization. No doubt the leaders had always realized that the party was likely to be suppressed, but they had never expected a wholesale112 witch-hunt of this description. They had expected it so little, indeed, that they were actually continuing the alterations113 to the P.O.U.M. buildings (among other things they were constructing a cinema in the Executive Building, which had previously been a bank) up to the very day when the P.O.U.M. was suppressed. Consequently the rendezvous114 and hiding-places which every revolutionary party ought to possess as a matter of course did not exist. Goodness knows how many people — people whose homes had been raided by the police — were sleeping in the streets that night. I had had five days of tiresome journeys, sleeping in impossible places, my arm was hurting damnably, and now these fools were chasing me to and fro and I had got to sleep on the ground again. That was about as far as my thoughts went. I did not make any of the correct political reflections. I never do when things are happening. It seems to be always the case when I get mixed up in war or politics — I am conscious of nothing save physical discomfort115 and a deep desire for this damned nonsense to be over. Afterwards I can see the significance of events, but while they are happening I merely want to be out of them — an ignoble116 trait, perhaps.

I walked a long way and fetched up somewhere near the General Hospital. I wanted a place where I could lie down without some nosing policeman finding me and demanding my papers. I tried an air-raid shelter, but it was newly dug and dripping with damp. Then I came upon the ruins of a church that had been gutted117 and burnt in the revolution. It was a mere27 shell, four roofless walls surrounding piles of rubble118. In the half-darkness I poked119 about and found a kind of hollow where I could lie down. Lumps of broken masonry120 are not good to lie on, but fortunately it was a warm night and I managed to get several hours’ sleep.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
2 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
3 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
4 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
5 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
6 conspirator OZayz     
n.阴谋者,谋叛者
参考例句:
  • We started abusing him,one conspirator after another adding his bitter words.我们这几个预谋者一个接一个地咒骂他,恶狠狠地骂个不停。
  • A conspirator is not of the stuff to bear surprises.谋反者是经不起惊吓的。
7 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
8 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
9 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
10 fascists 5fa17f70bcb9821fe1e8183a1b2f4e45     
n.法西斯主义的支持者( fascist的名词复数 )
参考例句:
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists. 老人对法西斯主义者充满了仇恨。 来自《简明英汉词典》
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。 来自《简明英汉词典》
11 fascist ttGzJZ     
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子
参考例句:
  • The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
12 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
13 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
14 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
15 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
16 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
17 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
18 adherent cyqzU     
n.信徒,追随者,拥护者
参考例句:
  • He was most liberal where money would bring him a powerful or necessary political adherent.在金钱能够收买一个干练的或者必需的政治拥护者的地方,他是最不惜花钱的。
  • He's a pious adherent of Buddhism.他是一位虔诚的佛教徒。
19 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
20 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
21 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
22 enlisting 80783387c68c6664ae9c56b399f6c7c6     
v.(使)入伍, (使)参军( enlist的现在分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • He thought about enlisting-about the Spanish legion-about a profession. 他想去打仗,想参加西班牙军团,想找个职业。 来自辞典例句
  • They are not enlisting men over thirty-five. 他们不召超过35岁的人入伍。 来自辞典例句
23 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
24 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
25 repatriated da02f9cb12a8b699062b0833e76daf10     
v.把(某人)遣送回国,遣返( repatriate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The refugees were forcibly repatriated. 难民被强制遣送回国。
  • Ancient artworks were repatriated from the US to Greece. 古代艺术品从美国遣送回希腊。 来自《简明英汉词典》
26 barricaded 2eb8797bffe7ab940a3055d2ef7cec71     
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守
参考例句:
  • The police barricaded the entrance. 警方在入口处设置了路障。
  • The doors had been barricaded. 门都被堵住了。
27 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
28 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
29 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
30 censored 5660261bf7fc03555e8d0f27b09dc6e5     
受审查的,被删剪的
参考例句:
  • The news reports had been heavily censored . 这些新闻报道已被大幅删剪。
  • The military-backed government has heavily censored the news. 有军方撑腰的政府对新闻进行了严格审查。
31 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
32 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
33 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
34 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
35 aggravation PKYyD     
n.烦恼,恼火
参考例句:
  • She stirred in aggravation as she said this. 她说这句话,激动得过分。
  • Can't stand the aggravation, all day I get aggravation. You know how it is." 我整天都碰到令人发火的事,你可想而知这是什么滋味。” 来自教父部分
36 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
37 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
38 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
39 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
40 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
41 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
42 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
43 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
44 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
45 invalided 7661564d9fbfe71c6b889182845783f0     
使伤残(invalid的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He was invalided out of the army because of the wounds he received. 他因负伤而退役。
  • A plague invalided half of the population in the town. 这个城镇一半的人口患上了瘟疫。
46 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
47 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
48 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
49 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
50 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
51 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
52 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
53 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
54 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
55 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
56 jubilation UaCzI     
n.欢庆,喜悦
参考例句:
  • The goal was greeted by jubilation from the home fans.主场球迷为进球欢呼。
  • The whole city was a scene of jubilation.全市一片欢腾。
57 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
58 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
59 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
60 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
61 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
62 monopolized 4bb724103eadd6536b882e4d6ba0c3f6     
v.垄断( monopolize的过去式和过去分词 );独占;专卖;专营
参考例句:
  • Men traditionally monopolized jobs in the printing industry. 在传统上,男人包揽了印刷行业中的所有工作。
  • The oil combine monopolized the fuel sales of the country. 这家石油联合企业垄断了这个国家的原油销售。 来自互联网
63 disconsolate OuOxR     
adj.忧郁的,不快的
参考例句:
  • He looked so disconsolate that It'scared her.他看上去情绪很坏,吓了她一跳。
  • At the dress rehearsal she was disconsolate.彩排时她闷闷不乐。
64 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
65 pulp Qt4y9     
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆
参考例句:
  • The pulp of this watermelon is too spongy.这西瓜瓤儿太肉了。
  • The company manufactures pulp and paper products.这个公司制造纸浆和纸产品。
66 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
67 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
68 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
69 palled 984be633df413584fa60334756686b70     
v.(因过多或过久而)生厌,感到乏味,厌烦( pall的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They palled up at college. 他们是在大学结识的。 来自《简明英汉词典》
  • The long hot idle summer days palled on me. 我对这漫长、炎热、无所事事的夏天感到腻烦了。 来自辞典例句
70 tortuous 7J2za     
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • We have travelled a tortuous road.我们走过了曲折的道路。
  • They walked through the tortuous streets of the old city.他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。
71 oozy d1c7506f530c9638986b372cd7ad1889     
adj.软泥的
参考例句:
  • What calls erythema oozy sex gastritis? 什么叫红斑渗出性胃炎? 来自互联网
72 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
73 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
74 distilled 4e59b94e0e02e468188de436f8158165     
adj.由蒸馏得来的v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • The televised interview was distilled from 16 hours of film. 那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华。 来自《简明英汉词典》
  • Gasoline is distilled from crude oil. 汽油是从原油中提炼出来的。 来自《简明英汉词典》
75 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。
76 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
77 rococo 2XSx5     
n.洛可可;adj.过分修饰的
参考例句:
  • She had a passion for Italian rococo.他热衷与意大利的洛可可艺术风格。
  • Rococo art portrayed a world of artificiality,make-believe,and game-playing.洛可可艺术描绘出一个人工的、假装的和玩乐性的世界。
78 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
79 dungeons 2a995b5ae3dd26fe8c8d3d935abe4376     
n.地牢( dungeon的名词复数 )
参考例句:
  • The captured rebels were consigned to the dungeons. 抓到的叛乱分子被送进了地牢。 来自《简明英汉词典》
  • He saw a boy in fetters in the dungeons. 他在地牢里看见一个戴着脚镣的男孩。 来自辞典例句
80 moorish 7f328536fad334de99af56e40a379603     
adj.沼地的,荒野的,生[住]在沼地的
参考例句:
  • There was great excitement among the Moorish people at the waterside. 海边的摩尔人一阵轰动。 来自辞典例句
  • All the doors are arched with the special arch we see in Moorish pictures. 门户造成拱形,形状独特,跟摩尔风暴画片里所见的一样。 来自辞典例句
81 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
82 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
83 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
84 cardinals 8aa3d7ed97d6793c87fe821585838a4a     
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数
参考例句:
  • cardinals in scarlet robes 身披红袍的枢机主教
  • A conclave of cardinals was held to elect the new Pope. 红衣主教团举行了秘密会议来选举新教皇。
85 jugs 10ebefab1f47ca33e582d349c161a29f     
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 )
参考例句:
  • Two china jugs held steaming gravy. 两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤。
  • Jugs-Big wall lingo for Jumars or any other type of ascenders. 大岩壁术语,祝玛式上升器或其它种类的上升器。
86 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
87 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
88 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
89 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
90 furtively furtively     
adv. 偷偷地, 暗中地
参考例句:
  • At this some of the others furtively exchanged significant glances. 听他这样说,有几个人心照不宣地彼此对望了一眼。
  • Remembering my presence, he furtively dropped it under his chair. 后来想起我在,他便偷偷地把书丢在椅子下。
91 falcon rhCzO     
n.隼,猎鹰
参考例句:
  • The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
  • The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
92 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
93 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
94 repudiate 6Bcz7     
v.拒绝,拒付,拒绝履行
参考例句:
  • He will indignantly repudiate the suggestion.他会气愤地拒绝接受这一意见。
  • He repudiate all debts incurred by his son.他拒绝偿还他儿子的一切债务。
95 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
96 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
97 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
98 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
99 munitions FnZzbl     
n.军火,弹药;v.供应…军需品
参考例句:
  • The army used precision-guided munitions to blow up enemy targets.军队用精确瞄准的枪炮炸掉敌方目标。
  • He rose [made a career for himself] by dealing in munitions.他是靠贩卖军火发迹的。
100 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
101 malignity 28jzZ     
n.极度的恶意,恶毒;(病的)恶性
参考例句:
  • The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating "wicked" as he went. 这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!” 来自《简明英汉词典》
  • Outside, the pitiless rain fell, fell steadily, with a fierce malignity that was all too human. 外面下着无情的雨,不断地下着,简直跟通人性那样凶狠而恶毒。 来自辞典例句
102 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
103 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
104 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
105 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
106 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
107 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
108 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
109 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
110 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
111 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
112 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
113 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
114 rendezvous XBfzj     
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
参考例句:
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
115 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
116 ignoble HcUzb     
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的
参考例句:
  • There's something cowardly and ignoble about such an attitude.这种态度有点怯懦可鄙。
  • Some very great men have come from ignoble families.有些伟人出身低微。
117 gutted c134ad44a9236700645177c1ee9a895f     
adj.容易消化的v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的过去式和过去分词 );取出…的内脏
参考例句:
  • Disappointed? I was gutted! 失望?我是伤心透了!
  • The invaders gutted the historic building. 侵略者们将那幢历史上有名的建筑洗劫一空。 来自《现代汉英综合大词典》
118 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
119 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
120 masonry y21yI     
n.砖土建筑;砖石
参考例句:
  • Masonry is a careful skill.砖石工艺是一种精心的技艺。
  • The masonry of the old building began to crumble.旧楼房的砖石结构开始崩落。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533