小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » In the Quarter » Chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

One evening in May, 1888, the Café des écoles was even more crowded and more noisy than usual. The marble-topped tables were wet with beer and the din1 was appalling2. Someone shouted to make himself heard.

“Any more news from the Salon3?”

“Yes,” said Elliott, “Thaxton’s in with a number three. Rhodes is out and takes it hard. Clifford’s out too, and takes it — ”

A voice began to chant:

Je n’sais comment faire,

Comment concillier

Ma maitresse et mon père,

Le Code et Bullier.

“Drop it! Oh, drop it!” growled4 Rhodes, and sent a handful of billiard chalk at the singer.

Mr Clifford returned a volley of the Café spoons, and continued:

Mais c’que je trouve de plus bête,

C’est qu’ i’ faut financer

Avec ma belle6 galette,

J’aimerai mieux m’amuser.

Several other voices took up the refrain, lamenting7 the difficulty of reconciling their filial duties with balls at Bullier’s, and protesting that they would rather amuse themselves than consider financial questions. Rhodes sipped8 his cura?oa sulkily.

“The longer I live in the Latin Quarter,” he said to his neighbor, “the less certain I feel about a place of future punishment. It would be so tame after this.” Then, reverting9 to his grievance10, he added, “The slaughter11 this year at the Salon is awful.”

Reginald Gethryn stirred nervously12 but did not speak.

“Have a game, Rex?” called Clifford, waving a cue.

Gethryn shook his head, and reaching for a soiled copy of the Figaro, glanced listlessly over its contents. He sighed and turned his paper impatiently. Rhodes echoed the sigh.

“What’s at the theaters?”

“Same as last week, excepting at the Gaieté. They’ve put on ‘La Belle Hélène’ there.”

“Oh! Belle Hélène!” cried Clifford.

Tzing! la! la! Tzing! la! la!

C’est avec ces dames13 qu’ Oreste

Fait danser l’argent de Papa!

Rhodes began to growl5 again.

“I shouldn’t think you’d feel like gibbering that rot tonight.”

Clifford smiled sweetly and patted him on the head. “Tzing! la! la! My shot, Elliott?”

“Tzing! la! la!” laughed Thaxton, “That’s Clifford’s biography in three words.”

Clifford repeated the refrain and winked14 impudently15 at the pretty bookkeeper behind her railing. She, alas16! returned it with a blush.

Gethryn rose restlessly and went over to another table where a man, young, but older than himself, sat, looking comfortable.

“Braith,” he began, trying to speak indifferently, “any news of my fate?”

The other man finished his beer and then answered carelessly, “No.” But catching17 sight of Gethryn’s face he added, with a laugh:

“Look here, Rex, you’ve got to stop this moping.”

“I’m not moping,” said Rex, coloring up.

“What do you call it, then?” Braith spoke18 with some sharpness, but continued kindly19, “You know I’ve been through it all. Ten years ago, when I sent in my first picture, I confess to you I suffered the torments20 of the damned until — ”

“Until?”

“Until they sent me my card. The color was green.”

“But I thought a green card meant ‘not admitted.”’

“It does. I received three in three years.”

“Do you mean you were thrown out three years in succession?”

Braith knocked the ashes out of his pipe. “I gave up smoking for those three years.”

“You?”

Braith filled his pipe tenderly. “I was very poor,” he said.

“If I had half your sand!” sighed Rex.

“You have, and something more that the rest of us have not. But you are very young yet.”

This time Gethryn colored with surprise and pleasure. In all their long and close friendship Braith had never before given him any other encouragement than a cool, “Go ahead!”

He continued: “Your curse thus far has been want of steady application, and moreover you’re too easily scared. No matter what happens this time, no knocking under!”

“Oh, I’m not going to knock under. No more is Clifford, it seems,” Rex added with a laugh, as Clifford threw down his cue and took a step of the devil’s quadrille.

“Oh! Elliott!” he crowed, “what’s the matter with you?”

Elliott turned and punched a sleepy waiter in the ribs21.

“Emile — two bocks!”

The waiter jumped up and rubbed his eyes. “What is it, monsieur?” he snapped.

Elliott repeated the order and they strolled off toward a table. As Clifford came lounging by, Carleton said, “I hear you lead with a number one at the Salon.”

“Right, I’m the first to be fired.”

“He’s calm now,” said Elliott, “but you should have seen him yesterday when the green card came.”

“Well, yes. I discoursed22 a little in several languages.”

“After he had used up his English profanity, he called the Jury names in French, German and Spanish. The German stuck, but came out at last like a cork23 out of a bottle — ”

“Or a bung out of a barrel.”

“These comparisons are as offensive as they are unjust,” said Clifford.

“Quite so,” said Braith. “Here’s the waiter with your beer.”

“What number did you get, Braith?” asked Rhodes, who couldn’t keep his mind off the subject and made no pretense24 of trying.

“Three,” answered Braith.

There was a howl, and all began to talk at once.

“There’s justice for you!” “No justice for Americans!” “Serves us right for our tariff25!” “Are Frenchmen going to give us all the advantages of their schools and honors besides while we do all we can to keep their pictures out of our markets?”

“No, we don’t, either! Tariff only keeps out the sweepings26 of the studios — ”

“If there were no duty on pictures the States would be flooded with trash.”

“Take it off!” cried one.

“Make it higher!” shouted another.

“Idiots!” growled Rhodes. “Let ’em flood the country with bad work as well as good. It will educate the people, and the day will come when all good work will stand an equal chance — be it French or be it American.”

“True,” said Clifford, “Let’s all have a bock. Where’s Rex?”

But Gethryn had slipped out in the confusion. Quitting the Café des écoles, he sauntered across the street, and turning through the Rue27 de Vaugirard, entered the rue Monsieur le Prince. He crossed the dim courtyard of his h?tel, and taking a key and a candle from the lodge28 of the Concierge29, started to mount the six flights to his bedroom and studio. He felt irritable30 and fagged, and it did not make matters better when he found, on reaching his own door, that he had taken the wrong key. Nor did it ease his mind to fling the key over the banisters into the silent stone hallway below. He leaned sulkily over the railing and listened to it ring and clink down into the darkness, and then, with a brief but vigorous word, he turned and forced in his door with a crash. Two bull pups which had flown at him with portentous31 growls32 and yelps33 of menace now gamboled idiotically about him, writhing34 with anticipation35 of caresses36, and a gray and scarlet37 parrot, rudely awakened38, launched forth39 upon a musical effort resembling the song of a rusty40 cart-wheel.

“Oh, you infernal bird!” murmured the master, lighting41 his candle with one hand and fondling the pups with the other. “There, there, puppies, run away!” he added, rolling the ecstatic pups into a sort of dog divan42, where they curled themselves down at last and subsided43 with squirms and wriggles44, gurgling affection.

Gethryn lighted a lamp and then a cigarette. Then, blowing out the candle, he sat down with a sigh. His eyes fell on the parrot. It annoyed him that the parrot should immediately turn over and look at him upside down. It also annoyed him that “Satan,” an evil-looking raven45, was evidently preparing to descend46 from his perch47 and worry “Mrs Gummidge.”

“Mrs Gummidge” was the name Clifford had given to a large sad-eyed white tabby who now lay dozing48 upon a panther skin.

“Satan!” said Gethryn. The bird checked his sinister49 preparations and eyed his master. “Don’t,” said the young man.

Satan weighed his chances and came to the conclusion that he could swoop50 down, nip Mrs Gummidge, and get back to his bust51 of Pallas without being caught. He tried it, but his master was too quick for him, and foiled, he lay sullenly52 in Gethryn’s hands, his two long claws projecting helplessly between the brown fists of his master.

“Oh, you fiend!” muttered Rex, taking him toward a wicker basket, which he hated. “Solitary confinement53 for you, my boy.”

“Double, double, toil54 and trouble,” croaked55 the parrot.

Gethryn started nervously and shut him inside the cage, a regal gilt56 structure with “Shakespeare” printed over the door. Then, replacing the agitated57 Gummidge on her panther skin, he sat down once more and lighted another cigarette.

His picture. He could think of nothing else. It was a serious matter with Gethryn. Admitted to the Salon meant three more years’ study in Paris. Failure, and back he must go to New York.

The personal income of Reginald Gethryn amounted to the magnificent sum of two hundred and fifty dollars. To this, his aunt, Miss Celestia Gethryn, added nine hundred and fifty dollars more. This gave him a sum of twelve hundred dollars a year to live on and study in Paris. It was not a large sum, but it was princely when compared to the amount on which many a talented fellow subsists58, spending his best years in a foul59 atmosphere of paint and tobacco, ill fed, ill clothed, scarcely warmed at all, often sick in mind and body, attaining60 his first scant61 measure of success just as his overtaxed powers give way.

Gethryn’s aunt, his only surviving relative, had recently written him one of her ponderous62 letters. He took it from his pocket and began to read it again, for the fourth time.

You have now been in Paris three years, and as yet I have seen no results. You should be earning your own living, but instead you are still dependent upon me. You are welcome to all the assistance I can give you, in reason, but I expect that you will have something to show for all the money I expend63 upon you. Why are you not making a handsome income and a splendid reputation, like Mr Spinder?

The artist named was thirty-five and had been in Paris fifteen years. Gethryn was twenty-two and had been studying three years.

Why are you not doing beautiful things, like Mr Mousely? I’m told he gets a thousand dollars for a little sketch64.

Rex groaned65. Mr Mousely could neither draw nor paint, but he made stories of babies’ deathbeds on squares of canvas with china angels solidly suspended from the ceiling of the nursery, pointing upward, and he gave them titles out of the hymnbook, which caused them to be bought with eagerness by all the members of the congregation to which his family belonged.

The letter proceeded:

I am told by many reliable persons that three years abroad is more than enough for a thorough art education. If no results are attained66 at the end of that time, there is only one of two conclusions to be drawn67. Either you have no talent, or you are wasting your time. I shall wait until the next Salon before I come to a decision. If then you have a picture accepted and if it shows no trace of the immorality68 which is rife69 in Paris, I will continue your allowance for three years more; this, however, on condition that you have a picture in the Salon each year. If you fail again this year, I shall insist upon your coming home at once.

Why Gethryn should want to read this letter four times, when one perusal70 of it had been more than enough, no one, least of all himself, could have told. He sat now crushing it in is hand, tasting all the bitterness that is stored up for a sensitive artist tied by fate to an omniscient71 Philistine72 who feeds his body with bread and his soul with instruction about art and behavior.

Presently he mastered the black mood which came near being too much for him, his face cleared and he leaned back, quietly smoking. From the rug rose a muffled73 rumbling74 where Mrs Gummidge dozed75 in peace. The clock ticked sharply. A mouse dropped silently from the window curtain and scuttled76 away unmarked.

The pups lay in a soft heap. The parrot no longer hung head downward, but rested in his cage in a normal position, one eye fixed77 steadily78 on Gethryn, the other sheathed79 in a bluish-white eyelid80, every wrinkle of which spoke scorn of men and things.

For some time Gethryn had been half-conscious of a piano sounding on the floor below. It suddenly struck him now that the apartment under his, which had been long vacant, must have found an occupant.

“Idiots!” he grumbled81. “Playing at midnight! That will have to stop. Singing too! We’ll see about that!”

The singing continued, a girl’s voice, only passably trained, but certainly fresh and sweet.

Gethryn began to listen, reluctantly and ungraciously. There was a pause. “Now she’s going to stop. It’s time,” he muttered. But the piano began again — a short prelude83 which he knew, and the voice was soon in the midst of the Dream Song from “La Belle Hélène.”

Gethryn rose and walked to his window, threw it open and leaned out. An April night, soft and delicious. The air was heavy with perfume from the pink and white chestnut84 blossoms. The roof dripped with moisture. Far down in the dark court the gas-jets flickered85 and flared86. From the distance came the softened87 rumble82 of a midnight cab, which, drawing nearer and nearer and passing the h?tel with a rollicking rattle88 of wheels and laughing voices, died away on the smooth pavement by the Luxembourg Gardens. The voice had stopped capriciously in the middle of the song. Gethryn turned back into the room whistling the air. His eye fell on Satan sitting behind his bars in crumpled89 malice90.

“Poor old chap,” laughed the master, “want to come out and hop91 around a bit? Here, Gummidge, we’ll remove temptation out of his way,” and he lifted the docile92 tabby, who increased the timbre93 of her song to an ecstatic squeal94 at his touch, and opening his bedroom door, gently deposited her on his softest blankets. He then reinstated the raven on his bust of Pallas, and Satan watched him from thence warily95 as he fussed about the studio, sorting brushes, scraping a neglected palette, taking down a dressing96 gown, drawing on a pair of easy slippers97, opening his door and depositing his boots outside. When he returned the music had begun again.

“What on earth does she mean by singing at a quarter to one o’clock?” he thought, and went once more to the window. “Why — that is really beautiful.”

Oui! c’est un rêve, Oui! c’est un rêve doux d’amour.

La nuit lui prête son mystère,

Il doit finir — il doit finir avec le jour.

The song of Hélène ceased. Gethryn leaned out and gazed down at the lighted windows under his. Suddenly the light went out. He heard someone open the window, and straining his eyes, could just discern the dim outline of a head and shoulders, unmistakably those of a girl. She had perched herself on the windowsill. Presently she began to hum the air, then to sing it softly. Gethryn waited until the words came again:

Oui, c’est un rêve —

and then struck in with a very sweet baritone:

Oui, c’est un rêve —

She never moved, but her voice swelled98 out fresh and clear in answer to his, and a really charming duet came to a delightful99 finish. Then she looked up. Gethryn was reckless now.

“Shall it be, then, only a dream?” he laughed. Was it his fate that made him lean out and whisper, “Is it, then, only a dream, Hélène?”

There was nothing but the rustling100 of the chestnut branches to answer his folly101. Not another sound. He was half inclined to shut his window and go in, well satisfied with the silence and beginning to feel sleepy. All at once from below came a faint laugh, and as he leaned out he caught the words:

“Paris, Hélène bids you good night!”

“Ah, Belle Hélène!” — he began, but was cut short by the violent opening of a window opposite.

“Bon dieu de bon dieu!” howled an injured gentleman. “To sleep is impossible, tas d’imbeciles! — ”

And Hélène’s window closed with a snap.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
2 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
3 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
4 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
5 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
6 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
7 lamenting 6491a9a531ff875869932a35fccf8e7d     
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 )
参考例句:
  • Katydids were lamenting fall's approach. 蝈蝈儿正为秋天临近而哀鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lamenting because the papers hadn't been destroyed and the money kept. 她正在吃后悔药呢,后悔自己没有毁了那张字条,把钱昧下来! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
8 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
9 reverting f5366d3e7a0be69d0213079d037ba63e     
恢复( revert的现在分词 ); 重提; 回到…上; 归还
参考例句:
  • The boss came back from holiday all relaxed and smiling, but now he's reverting to type. 老板刚度假回来时十分随和,满面笑容,现在又恢复原样了。
  • The conversation kept reverting to the subject of money. 谈话的内容总是离不开钱的事。
10 grievance J6ayX     
n.怨愤,气恼,委屈
参考例句:
  • He will not easily forget his grievance.他不会轻易忘掉他的委屈。
  • He had been nursing a grievance against his boss for months.几个月来他对老板一直心怀不满。
11 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
12 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
13 dames 0bcc1f9ca96d029b7531e0fc36ae2c5c     
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人
参考例句:
  • Dames would not comment any further. Dames将不再更多的评论。 来自互联网
  • Flowers, candy, jewelry, seemed the principal things in which the elegant dames were interested. 鲜花、糖果和珠宝看来是那些贵妇人的主要兴趣所在。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
14 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
15 impudently 98a9b79b8348326c8a99a7e4043464ca     
参考例句:
  • She was his favorite and could speak to him so impudently. 她是他的宠儿,可以那样无礼他说话。 来自教父部分
  • He walked into the shop and calmly (ie impudently and self-confidently) stole a pair of gloves. 他走进商店若无其事地偷了一副手套。 来自辞典例句
16 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
17 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
18 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
19 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
20 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
21 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
22 discoursed bc3a69d4dd9f0bc34060d8c215954249     
演说(discourse的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He discoursed on an interesting topic. 他就一个有趣的题目发表了演讲。
  • The scholar discoursed at great length on the poetic style of John Keats. 那位学者详细讲述了约翰·济慈的诗歌风格。
23 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
24 pretense yQYxi     
n.矫饰,做作,借口
参考例句:
  • You can't keep up the pretense any longer.你无法继续伪装下去了。
  • Pretense invariably impresses only the pretender.弄虚作假欺骗不了真正的行家。
25 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
26 sweepings dbcec19d710e9db19ef6a9dce4fd9e1d     
n.笼统的( sweeping的名词复数 );(在投票等中的)大胜;影响广泛的;包罗万象的
参考例句:
  • Yet he only thought about tea leaf sweepings which cost one cent a packet. 只是想到了,他还是喝那一个子儿一包的碎末。 来自互联网
27 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
28 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
29 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
30 irritable LRuzn     
adj.急躁的;过敏的;易怒的
参考例句:
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
31 portentous Wiey5     
adj.不祥的,可怕的,装腔作势的
参考例句:
  • The present aspect of society is portentous of great change.现在的社会预示着重大变革的发生。
  • There was nothing portentous or solemn about him.He was bubbling with humour.他一点也不装腔作势或故作严肃,浑身散发着幽默。
32 growls 6ffc5e073aa0722568674220be53a9ea     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的第三人称单数 );低声咆哮着说
参考例句:
  • The dog growls at me. 狗向我狂吠。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The loudest growls have echoed around emerging markets and commodities. 熊嚎之声响彻新兴的市场与商品。 来自互联网
33 yelps fa1c3b784a6cf1717cec9d315e1b1c86     
n.(因痛苦、气愤、兴奋等的)短而尖的叫声( yelp的名词复数 )v.发出短而尖的叫声( yelp的第三人称单数 )
参考例句:
  • The woman emitted queer regular little snores that sounded like yelps. 她那跟怪叫差不多的鼾声一股一股地从被里冒出来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • As the moments passed the yelps grew closer and louder. 一会儿,呼叫声越来越近、越来越响了。 来自互联网
34 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
35 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
36 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
37 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
38 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
39 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
40 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
41 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
42 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
43 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
44 wriggles 2bbffd4c480c628d34b4f1bb30ad358c     
n.蠕动,扭动( wriggle的名词复数 )v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的第三人称单数 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • Each tail piece wriggles to wholly confuse and distract an attacker. 但是与其他的蜥蜴不同,玻璃蜥蜴的尾巴会逐段的散成碎片,每段碎片都在扭动,以迷惑攻击者,分散其注意力。 来自互联网
  • No turning back. He wriggles into the pipe and starts crawling, plastic bag dragging behind. 没有回头路,安迪钻进下水管开始爬行,塑料袋拖在后面。 来自互联网
45 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
46 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
47 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
48 dozing dozing     
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
49 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
50 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
51 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
52 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
53 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
54 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
55 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
56 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
57 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
58 subsists 256a862ff189725c560f521eddab1f11     
v.(靠很少的钱或食物)维持生活,生存下去( subsist的第三人称单数 )
参考例句:
  • This plant subsists in water holes only during the rainy season. 这种植物只有雨季在水坑里出现。 来自辞典例句
  • The hinge is that the enterprise subsists on suiting the development of data communication. 适应数据通信的发展是通信企业生存的关键。 来自互联网
59 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
60 attaining da8a99bbb342bc514279651bdbe731cc     
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • Jim is halfway to attaining his pilot's licence. 吉姆就快要拿到飞行员执照了。
  • By that time she was attaining to fifty. 那时她已快到五十岁了。
61 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
62 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
63 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
64 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
65 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
66 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
67 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
68 immorality 877727a0158f319a192e0d1770817c46     
n. 不道德, 无道义
参考例句:
  • All the churchmen have preached against immorality. 所有牧师都讲道反对不道德的行为。
  • Where the European sees immorality and lawlessness, strict law rules in reality. 在欧洲人视为不道德和无规则的地方,事实上都盛行着一种严格的规则。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
69 rife wXRxp     
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
参考例句:
  • Disease is rife in the area.疾病在这一区很流行。
  • Corruption was rife before the election.选举之前腐败盛行。
70 perusal mM5xT     
n.细读,熟读;目测
参考例句:
  • Peter Cooke undertook to send each of us a sample contract for perusal.彼得·库克答应给我们每人寄送一份合同样本供阅读。
  • A perusal of the letters which we have published has satisfied him of the reality of our claim.读了我们的公开信后,他终于相信我们的要求的确是真的。
71 omniscient QIXx0     
adj.无所不知的;博识的
参考例句:
  • He's nervous when trying to potray himself as omniscient.当他试图把自己描绘得无所不知时,内心其实很紧张。
  • Christians believe that God is omniscient.基督教徒相信上帝是无所不知的。
72 philistine 1A2yG     
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的
参考例句:
  • I believe he seriously thinks me an awful Philistine.我相信,他真的认为我是个不可救药的庸人。
  • Do you know what a philistine is,jim?吉姆,知道什么是庸俗吗?
73 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
74 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
75 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
76 scuttled f5d33c8cedd0ebe9ef7a35f17a1cff7e     
v.使船沉没( scuttle的过去式和过去分词 );快跑,急走
参考例句:
  • She scuttled off when she heard the sound of his voice. 听到他的说话声,她赶紧跑开了。
  • The thief scuttled off when he saw the policeman. 小偷看见警察来了便急忙跑掉。 来自《简明英汉词典》
77 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
78 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
79 sheathed 9b718500db40d86c7b56e582edfeeda3     
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖
参考例句:
  • Bulletproof cars sheathed in armour. 防弹车护有装甲。 来自《简明英汉词典》
  • The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once. 他的调停非常有效,双方立刻停战。 来自《现代汉英综合大词典》
80 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
81 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
82 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
83 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
84 chestnut XnJy8     
n.栗树,栗子
参考例句:
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
85 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
86 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
87 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
88 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
89 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
90 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
91 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
92 docile s8lyp     
adj.驯服的,易控制的,容易教的
参考例句:
  • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient.马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
  • He is a docile and well-behaved child.他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
93 timbre uoPwM     
n.音色,音质
参考例句:
  • His voice had a deep timbre.他嗓音低沉。
  • The timbre of the violin is far richer than that of the mouth organ.小提琴的音色远比口琴丰富。
94 squeal 3Foyg     
v.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音
参考例句:
  • The children gave a squeal of fright.孩子们发出惊吓的尖叫声。
  • There was a squeal of brakes as the car suddenly stopped.小汽车突然停下来时,车闸发出尖叫声。
95 warily 5gvwz     
adv.留心地
参考例句:
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
96 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
97 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
98 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
99 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
100 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
101 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533