小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » In the World » Chapter 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

GRANDFATHER met me in the yard; he was on his knees, chopping a wedge with a hatchet1. He raised the ax as if he were going to throw it at my head, and then took off his cap, saying mockingly:

“How do you do, your Holiness? Your Highness? Have you finished your term of service? Well, now you can live as you like, yes. U-ugh! you — ”

“We know all about it, we know all about it!” said grandmother, hastily waving him away, and when she went into her room to get the samovar ready she told me:

“Grandfather is fairly ruined now. What money there was he lent at interest to his godson Nikolai, but he never got a receipt for it. I don’t quite know yet how they stand, but he is ruined; the money is lost. And all this because we have not helped the poor or had compassion2 on the unfortunate. God has said to Himself, ‘Why should I do good to the Kashirins?’ and so He has taken everything from us.”

Looking round, she went on:

“I have been trying to soften3 the heart of the Lord toward us a little, so that He may not press too hardly on the old man, and I have begun to give a little in charity, secretly and at night, from what I have earned.

You can come with me today if you like. I have some money — ”

Grandfather came in blinking and asked:

“Are you going to have a snack?”

“It is not yours,” said grandmother. “However, you can sit down with us if you like; there’s enough for you.”

He sat down at the table, murmuring:

“Pour out —”

Everything in the room was in its old place. Only my mother’s corner was sadly empty, and on the wall over grandfather’s bed hung a sheet of paper on which was inscribed4 in large, printed letters:

“Jesus save. Life of the world! May Thy holy name be with me all the days and hours of my life!”

“Who wrote that?”

Grandfather did not reply, and grandmother, waiting a little, said with a smile:

“The price of that paper is — a hundred rubles!”

“That is not your business!” cried grandfather. “I give away everything to others.”

“It is all right to give now, but time was when you did not give,” said grandmother, calmly.

“Hold your tongue!” he shrieked5.

This was all as it should be, just like old times.

In the corner, on a box, in a wicker basket, Kolia woke up and looked out, his blue, washed-out eyes hardly visible under their lids. He was grayer, more faded and fragile-looking, than ever. He did not recognize me, and, turning away in silence, closed his eyes. Sad news awaited me in the street. Viakhir was dead. He had breathed his last in Passion Week. Khabi had gone away to live in town. Yaz’s feet had been taken off, and he would walk no more.

As he was giving me this information, black-eyed Kostrom said angrily:

“Boys soon die!”

“Well, but only Viakhir is dead.”

“It is the same thing. Whoever leaves the streets is as good as dead. No sooner do we make friends, get used to our comrades, than they either are sent into the town to work or they die. There are new people living in your yard at Chesnokov’s; Evsyenki is their name. The boy, Niushka, is nothing out of the ordinary. He has two sisters, one still small, and the other lame6. She goes about on crutches8; she is beautiful!”

After thinking a moment he added:

“Tchurka and I are both in love with her, and quarrel.”

“With her r

“Why with her? Between ourselves. With her — very seldom.”

Of course I knew that big lads and even men fell in love. I was familiar also with coarse ideas on this subject. I felt uncomfortable, sorry for Kostrom, and reluctant to look at his angular figure and angry, black eyes.

I saw the lame girl on the evening of the same day. Coming down the steps into the yard, she let her crutch7 fall, and stood helplessly on the step, holding on to the balustrade with her transparent9, thin, fragile hands. I tried to pick up the crutch, but my bandaged hands were not much use, and I had a lot of trouble and vexation in doing it. Meanwhile she, standing10 above me, and laughing gently, watched me.

“What have you done to your hands?” she said.

“Scalded them.”

“And I— am a cripple. Do you belong to this yard? Were you long in the hospital? I was there a lo-o-ong time.” She added, with a sigh, “A very long time.”

She had a white dress and light blue overshoes, old, but clean; her smoothly11 brushed hair fell across her breast in a thick, short plait. Her eyes were large and serious; in their quiet depths burned a blue light which lit up the pale, sharp-nosed face. She smiled pleasantly, but I did not care about her. Her sickly figure seemed to say, “Please don’t touch me!” How could my friends be in love with her?

“I have been lame a long time,” she told me, willingly and almost boastfully. “A neighbor bewitched me; she had a quarrel with mother, and then bewitched me out of spite. Were you frightened in the hospital?’

“Yes.”

I felt awkward with her, and went indoors.

About midnight grandmother tenderly awoke me.

“Are you coming? If you do something for other people, your hand will soon be well.”

She took my arm and led me in the dark, as if I had been blind. It was a black, damp night; the wind blew continuously, making the river flow more swiftly and blowing the cold sand against my legs. Grandmother cautiously approached the darkened windows of the poor little houses, crossed herself three times, laid a five-copeck piece and three cracknel biscuits on the window-sills, and crossed herself again. Glancing up into the starless sky, she whispered:

“Holy Queen of Heaven, help these people! We are all sinners in thy sight, Mother dear.”

Now, the farther we went from home, the denser12 and more intense the darkness and silence became. The night sky was pitch black, unfathomable, as if the moon and stars had disappeared forever. A dog sprang out from somewhere and growled13 at us. His eyes gleamed in the darkness, and I cravenly pressed close to grandmother.

“It is all right,” she said; “it is only a dog. It is too late for the devil; the cocks have already begun to crow.”

Enticing14 the dog to her, she stroked it and admonished15 it:

“Look here, doggie, you must not frighten my grandson.”

The dog rubbed itself against my legs, and the three of us went on. Twelve times did grandmother place “secret alms” on a window-sill. It began to grow light: gray houses appeared out of the darkness; the belfry of Napolni Church rose up white like a piece of sugar; the brick wall of the cemetery16 seemed to become transparent.

“The old woman is tired,” said grandmother; “it is time we went home. When the women wake up they will find that Our Lady has provided a little for their children. When there is never enough, a very little comes in useful. O Olesha, our people live so poorly and no one troubles about them!

“The rich man about God never thinks; Of the terrible judgment17 he does not dream; The poor man is to him neither friend nor brother; All he cares about is getting gold together. But that gold will be coal in hell!

“That’s how it is. But we ought to live for one another, while God is for us all. I am glad to have you with me again.”

And I, too, was calmly happy, feeling in a confused way that I had taken part in something which I should never forget. Close to me shivered the brown dog, with its bare muzzle18 and kind eyes which seemed to be begging forgiveness.

“Will it live with us?”

“What? It can, if it likes. Here, I will give it a cracknel biscuit. I have two left. Let us sit down on this bench. I am so tired.”

We sat down on a bench by a gate, and the dog lay at our feet, eating the dry cracknel, while grandmother informed me :

“There’s a Jewess living here; she has about ten servants, more or less. I asked her, ‘Do you live by the law of Moses?’ But she answered, I live as if God were with me and mine; how else should I live?’ ”

I leaned against the warm body of grandmother and fell asleep.

Once more my life flowed on swiftly and full of interest, with a broad stream of impressions bringing something new to my soul every day, stirring it to enthusiasm, disturbing it, or causing me pain, but at any rate forcing me to think. Before long I also was using every means in my power to meet the lame girl, and I would sit with her on the bench by the gate, either talking or in silence. It was pleasant to be silent in her company. She was very neat, and had a voice like a singing bird. She used to tell me prettily19 of the way the Cossacks lived on the Don, where she had lived with her uncle, who was employed in some oil-works. Then her father, a locksmith, had gone to live at Nijni. “And I have another uncle who serves the czar himself.”

In the evenings of Sundays and festivals all the inhabitants of the street used to stand “at the gate.” The boys and girls went to the cemetery, the men to the taverns20, and the women and children remained in the street. The women sat at the gate on the sand or on a small bench.

The children used to play at a sort of tennis, at skittles, and at sharmazL The mothers watched the games, encouraging the skilful21 ones and laughing at the bad players. It was deafeningly noisy and gay. The presence and attention of the “grown-ups” stimulated22 us; the merest trifles brought into our games extra animation23 and passionate24 rivalry25. But it seemed that we three, Kostrom, Tchurka, and I, were not so taken up with the game that we had not time, one or the other of us, to run and show off before the lame girl.

“Ludmilla, did you see that I knocked down five of the ninepins in that game of skittles?”

She would smile sweetly, tossing her head.

In old times our little company had always tried to be on the same side in games, but now I saw that Kostrom and Tchurka used to take opposite sides, trying to rival each other in all kinds of trials of skill and strength, often aggravating26 each other to tears and fights. One day they fought so fiercely that the adults had to Interfere27, and they had to pour water over the combatants, as if they were dogs. Ludmilla, sitting on a bench, stamped her sound foot on the ground, and when the fighters rolled toward her, pushed them away with her crutch, crying In a voice of fear:

“Leave off!”

Her face was white, almost livid; her eyes blazed and rolled like a person possessed28 with a devil.

Another time Kostrom, shamefully29 beaten by Tchurka in a game of skittles, hid himself behind a chest of oats In the grocer’s shop, and crouched30 there, weeping silently. It was terrible to see him. His teeth were tightly clenched31, his cheek-bones stood out, his bony face looked as if it had been turned to stone, and from his black, surly eyes flowed large, round tears. When I tried to console him he whispered, choking back his tears:

“You wait! I’ll throw a brick at his head. You’ll see.”

Tchurka had become conceited32; he walked in the middle of the street, as marriageable youths walk, with his cap on one side and his hands in his pocket. He had taught himself to spit through his teeth like a fine bold fellow, and he promised :

“I shall leam to smoke soon. I have already tried twice, but I was sick.”

All this was displeasing33 to me. I saw that I was losing my friends, and it seemed to me that the person to blame was Ludmilla. One evening when I was in the yard going over the collection of bones and rags and all kinds of rubbish, she came to me, swaying from side to side and waving her right hand.

“How do you do?” she said, bowing her head three times. “Has Kostrom been with you? And Tchurka?”

“Tchurka is not friends with us now. It is all your fault. They are both in love with you and they have quarreled.”

She blushed, but answered mockingly:

“What next! How is it my fault?”

“Why do you make them fall in love with you?”

“I did not ask them to,” she said crossly, and as she went away she added: “It is all nonsense. I am older than they are ; I am fourteen. People do not fall in love with big girls.”

“A lot you know!” I cried, wishing to hurt her. “What about the shopkeeper, Xlistov’s sister? She is quite old, and still she has the boys after her.”

Ludmilla turned on me, sticking her crutch deep into the sand of the yard.

“You don’t know anything yourself,” she said quickly, with tears in her voice and her pretty eyes flashing finely. “That shopkeeper is a bad woman, and I— what am I? I am still a little girl; and — but you ought to read that novel, ‘Kamchadalka,” the second part, and then you would have something to talk about.”

She went away sobbing34. I felt sorry for her. In her words was the ring of a truth of which I was ignorant. Why had she embroiled35 my comrades? But they were in love; what else was there to say?

The next day, wishing to smooth over my difference with Ludmilla, I bought some barley36 sugar, her favorite sweet, as I knew well.

“Would you like some?”

She said fiercely:

“Go away! I am not friends with you!” But presently she took the barley sugar, observing: “You might have had it wrapped up in paper. Your hands are so dirty!”

“I have washed them, but it won’t come off.”

She took my hand in her dry, hot hand and looked at it.

“How you have spoiled it!”

“Well, but yours are roughened.”

“That is done by my needle. I do a lot of sewing.” After a few minutes she suggested, looking round: “I say, let’s hide ourselves somewhere and read ‘Kamchadalka.’ Would you like it?”

We were a long time finding a place to hide in, for every place seemed uncomfortable. At length we decided37 that the best place was the wash-house. It was dark there, but we could sit at the window, which over-looked a dirty corner between the shed and the neigh — boring slaughter-house. People hardly ever looked that way. There she used to sit sidewise to the window, with her bad foot on a stool and the sound one resting on the floor, and, hiding her face with the torn book, nervously38 pronounced many unintelligible39 and dull words. But I was stirred. Sitting on the floor, I could see how the grave eyes with the two pale-blue flames moved across the pages of the book. Sometimes they were filled with tears, and the girl’s voice trembled as she quickly uttered the unfamiliar40 words, running them into one another unintelligibly41. However, I grasped some of these words, and tried to make them into verse, turning them about in all sorts of ways, which effectually prevented me from understanding what the book said.

On my knees slumbered42 the dog, which I had named

“Wind,” because he was rough and long, swift in running, and howled like the autumn wind down the chimney.

“Are you listening?” the girl would ask. I nodded my head.

The mixing up of the words excited me more and more, and my desire to arrange them as they would sound in a song, in which each word lives and shines like a star in the sky, became more insistent43. When it grew dark Ludmilla would let her pale hand fall on the book and ask:

“Isn’t it good? You will see.”

After the first evening we often sat in the wash-house. Ludmilla, to my joy, soon gave up reading “Kamchadalka.” I could not answer her questions about what she had read from that endless book — endless, for there was a third book after the second part which we had begun to read, and the girl said there was a fourth. What we liked best was a rainy day, unless it fell on a Saturday, when the bath was heated. The rain drenched44 the yard. No one came out or looked at us in our dark comer. Ludmilla was in great fear that they would discover us.

I also was afraid that we should be discovered. We used to sit for hours at a time, talking about one thing and another. Sometimes I told her some of grandmother’s tales, and Ludmilla told me about the lives of the Kazsakas, on the River Medvyedietz.

“How lovely it was there!” she would sigh. “Here, what is it? Only beggars live here.”

Soon we had no need to go to the wash-house. Ludmilla’s mother found work with a fur-dresser, and left the house the first thing in the morning. Her sister was at school, and her brother worked at a tile factory. On wet days I went to the girl and helped her to cook, and to clean the sitting-room45 and kitchen. She said laughingly:

“We live together — just like a husband and wife. In fact, we live better; a husband does not help his wife.”

If I had money, I bought some cakes, and we had tea, afterward46 cooling the samovar with cold water, lest the scolding mother of Ludmilla should guess that it had been heated. Sometimes grandmother came to see us, and sat down, making lace, sewing, or telling us wonderful stories, and when grandfather went to the town, Ludmilla used to come to us, and we feasted without a care in the world.

Grandmother said:

“Oh, how happily we live! With our own money we can do what we like.”

She encouraged our friendship.

“It is a good thing when a boy and girl are friends. Only there must be no tricks,” and she explained in the simplest words what she meant by “tricks.” She spoke47 beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly48 that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance49 nor fruit.

We had no inclination50 for “tricks,” but that did not hinder Ludmilla and me from speaking of that subject, on which one is supposed to be silent. Such subjects of conversation were in a way forced upon us because the relationship of the sexes was so often and tiresomely51 brought to our notice in their coarsest form, and was very offensive to us.

Ludmilla’s father was a handsome man of forty, curly-headed and whiskered, and had an extremely masterful way of moving his eyebrows52. He was strangely silent; I do not remember one word uttered by him. When he caressed53 his children he uttered unintelligible sounds, like a dumb person, and even when he beat his wife he did it in silence.

On the evenings of Sundays and festivals, attired54 in a light-blue shirt, with wide plush trousers and highly polished boots, he would go out to the gate with a harmonica slung55 with straps56 behind his back, and stand there exactly like a soldier doing sentry57 duty. Presently a sort of “promenade” would be — gin past our gate. One after the other girls and women would pass, glancing at Evsyenko furtively58 from under their eyelashes, or quite openly, while he stood sticking out his lower lip, and also looking with discriminating59 glances from his dark eyes. There was something repugnantly dog-like in this silent conversation with the eyes alone, and from the slow, rapt movement of the women as they passed it seemed as if the chosen one, at an imperious flicker60 of the man’s eyelid61, would humbly62 sink to the dirty ground as if she were killed.

“Tipsy brute63! Brazen64 face!” grumbled65 Ludmilla’s mother. She was a tall, thin woman, with a long face and a bad complexion67, and hair which had been cut short after typhus. She was like a worn-out broom.

Ludmilla sat beside her, unsuccessfully trying to turn her attention from the street by asking questions about one thing and another.

“Stop it, you monster!” muttered the mother, blinking restlessly. Her narrow Mongol eyes were strangely bright and immovable, always fixed68 on something and always stationary69.

“Don’t be angry, Mamochka; it doesn’t matter,” Ludmilla would say. “Just look how the mat-maker’s widow is dressed up!”

“I should be able to dress better if it were not for you three. You have eaten me up, devoured70 me,” said the mother, pitilessly through her tears, fixing her eyes on the large, broad figure of the mat-maker’s widow.

She was like a small house. Her chest stuck out like the roof, and her red face, half hidden by the green handkerchief which was tied round it, was like a dormer-window when the sun is reflected on it. Evsy — enko, drawing his harmonica to his chest, began to play. The harmonica played many tunes71; the sounds traveled a long way, and the children came from all the street around, and fell in the sand at the feet of the performer, trembling with ecstasy72.

“You wait; I’ll give you something!” the woman promised her husband.

He looked at her askance, without speaking. And the mat-maker’s widow sat not far off on the Xlistov’s bench, listening intently.

In the field behind the cemetery the sunset was red. In the street, as on a river, floated brightly clothed, great pieces of flesh. The children rushed along like a whirlwind; the warm air was caressing73 and intoxicating74. A pungent75 odor rose from the sand, which had been made hot by the sun during the day, and peculiarly noticeable was a fat, sweet smell from the slaughter-house — the smell of blood. From the yard where the fur-dresser lived came the salt and bitter odor of tanning. The women’s chatter76, the drunken roar of the men, the bell-like voices of the children, the bass77 melody of the harmonica — all mingled78 together in one deep rumble66. The earth, which is ever creating, gave a mighty79 sigh. All was coarse and naked, but it instilled80 a great, deep faith in that gloomy life, so shamelessly animal. At times above the noise certain painful, never-to-be-forgotten words went straight to one’s heart:

“It is not right for you all together to set upon one. You must take turns.” “Who pities us when we do not pity ourselves?” “Did God bring women into the world in order to deride81 them?”

The night drew near, the air became fresher, the sounds became more subdued82. The wooden houses seemed to swell83 and grow taller, clothing themselves with shadows. The children were dragged away from the yard to bed. Some of them were already asleep by the fence or at the feet or on the knees of their mothers. Most of the children grew quieter and more docile84 with the night. Evsyenko disappeared unnoticed; he seemed to have melted away. The mat — maker’s widow was also missing. The bass notes of the harmonica could be heard somewhere in the distance, beyond the cemetery. Ludmilla’s mother sat on a bench doubled up, with her back stuck out like a cat. My grandmother had gone out to take tea with a neighbor, a midwife, a great fat woman with a nose like a duck’s, and a gold medal “for saving lives” on her flat, masculine-looking chest. The whole street feared her, regarding her as a witch, and it was related of her that she had carried out of the flames, when a fire broke out, the three children and sick wife of a certain colonel. There was a friendship between grandmother and her. When they met in the street they used to smile at each other from a long way off, as if they had seen something specially85 pleasant.

Kostrom, Ludmilla, and I sat on the bench at the gate. Tchurka had called upon Ludmilla’s brother to wrestle86 with him. Locked in each other’s arms they trampled87 down the sand and became angry.

“Leave off!” cried Ludmilla, timorously88.

Looking at her sidewise out of his black eyes, Kostrom told a story about the hunter Kalinin, a gray-haired old man with cunning eyes, a man of evil fame, known to all the village. He had not long been dead, but they had not buried him in the earth in the grave-yard, but had placed his coffin89 above ground, away from the other graves. The coffin was black, on tall trestles; on the lid were drawn90 in white paint a cross, a spear, a reed, and two bones. Every night, as soon as it grew dark, the old man rose from his coffin and walked about the cemetery, looking for something, till the first cock crowed.

“Don’t talk about such dreadful things!” begged Ludmilla.

“Nonsense!” cried Tchurka, breaking away from her brother. “What are you telling lies for? I saw them bury the coffin myself, and the one above ground is simply a monument. As to a dead man walking about, the drunken blacksmith set the idea afloat.”

Kostrom, without looking at him, suggested:

“Go and sleep in the cemetery; then you will see.”

They began to quarrel, and Ludmilla, shaking her head sadly, asked:

“Mamochka, do dead people walk about at night?”

“They do,” answered her mother, as if the question had called her back from a distance.

The son of the shopkeeper Valek, a tall, stout91, red-faced youth of twenty, came to us, and, hearing what we were disputing about, said:

“I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid — as long as he likes. Well?”

We were all silent, confused, and Ludmilla’s mother said:

“What nonsense! What do you mean by putting the children up to such nonsense?”

“You hand over a ruble, and I will go,” announced Tchurka, gruffly.

Kostrom at once asked spitefully:

“But for two greven — you would be afraid?” Then he said to Valek: “Give him the ruble. But he won’t go; he is only making believe.”

“Well, take the ruble.”

Tchurka rose, and, without saying a word and without hurrying, went away, keeping close to the fence. Kostrom, putting his fingers in his mouth, whistled piercingly after him.; but Ludmilla said uneasily:

“O Lord, what a braggart92 he is! I never!”

“Where are you going, coward?” jeered93 Valek. “And you call yourself the first fighter in the street!”

It was offensive to listen to his jeers95. We did not like this overfed youth; he was always putting up little boys to do wrong, told them obscene stories of girls and women, and taught them to tease them. The children did what he told them, and suffered dearly for it. For some reason or other he hated my dog, and used to throw stones at it, and one day gave it some bread with a needle in it. But it was still more offensive to see Tchurka going away, shrinking and ashamed.

I said to Valek:

“Give me the ruble, and I will go.”

Mocking me and trying to frighten me, he held out the ruble to Ludmilla’s mother, who would not take it, and said sternly :

“I don’t want it, and I won’t have it!” Then she went out angrily.

Ludmilla also could not make up her mind to take the money, and this made Valek jeer94 the more. I was going away without obtaining the money when grandmother came along, and, being told all about it, took the ruble, saying to me softly:

“Put on your overcoat and take a blanket with you, for it grows cold toward morning.”

Her words raised my hopes that nothing terrible would happen to me.

Valek laid it down on a condition that I should either lie or sit on the coffin until it was light, not leaving it, whatever happened, even if the coffin shook when the old man Kalinin began to climb out of the tomb. If I jumped to the ground I had lost.

“And remember,” said Valek, “that I shall be watching you all night.”

When I set out for the cemetery grandmother made the sign of the cross over me and kissed me.

“If you should see a glimpse of anything, don’t move, but just say, ‘Hail, Mary.’ ”

I went along quickly, my one desire being to begin and finish the whole thing. Valek, Kostrom, and another youth escorted me thither96. As I was getting over the brick wall I got mixed up in the blanket, and fell down, but was up in the same moment, as if the earth had ejected me. There was a chuckle97 from the other side of the wall. My heart contracted; a cold chill ran down my back.

I went stumblingly on to the black coffin, against one side of which the sand had drifted, while on the other side could be seen the short, thick legs. It looked as if some one had tried to lift it up, and had succeeded only in making it totter98. I sat on the edge of the coffin and looked around. The hilly cemetery was simply packed with gray crosses; quivering shadows fell upon the graves.

Here and there, scattered99 among the graves, slender willows100 stood up, uniting adjoining graves with their branches. Through the lace-work of their shadows blades of grass stuck up.

The church rose up in the sky like a snow-drift, and in the motionless clouds shone the small setting moon.

The father of Yaz, “the good-for-nothing peasant,” was lazily ringing his bell in his lodge101. Each time, as he pulled the string, it caught in the iron plate of the roof and squeaked102 pitifully, after which could be heard the metallic103 clang of the little bell. It sounded sharp and sorrowful.

“God give us rest!” I remembered the saying of the watchman. It was very painful and somehow it was suffocating104. I was perspiring105 freely although the night was cool. Should I have time to run into the watchman’s lodge if old Kalinin really did try to creep out of his graved

I was well acquainted with the cemetery. I had played among the graves many times with Yaz and other comrades. Over there by the church my mother was buried.

Every one was not asleep yet, for snatches of laughter and fragments of songs were borne to me from the village. Either on the railway embankment, to which they were carrying sand, or in the village of Katizovka a harmonica gave forth106 a strangled sound. Along the wall, as usual, went the drunken blacksmith Myachov, singing. I recognized him by his song:

“To our mother’s door One small sin we lay. The only one she loves Is our Papasha.”

It was pleasant to listen to the last sighs of life, but at each stroke of the bell it became quieter, and the quietness overflowed107 like a river over a meadow, drowning and hiding everything. One’s soul seemed to float in boundless108 and unfathomable space, to be extinguished like the light of a catch in the darkness, be — coming dissolved without leaving a trace in that ocean of space in which live only the unattainable stars, shining brightly, while everything on earth disappears as being useless and dead. Wrapping myself in the blanket, I sat on the coffin, with my feet tucked under me and my face to the church. Whenever I moved, the coffin squeaked, and the sand under it crunched109.

Something twice struck the ground close to me, and then a piece of brick fell near by. I was frightened, but then I guessed that Valek and his friends were throwing things at me from the other side of the wall, trying to scare me. But I felt all the better for the proximity110 of human creatures.

I began unwillingly111 to think of my mother. Once she had found me trying to smoke a cigarette. She began to beat me, but I said:

“Don’t touch me; I feel bad enough without that. I feel very sick.”

Afterward, when I was put behind the stove as a punishment, she said to grandmother:

“That boy has no feeling; he doesn’t love any one.”

It hurt me to hear that. When my mother punished me I was sorry for her. I felt uncomfortable for her sake, because she seldom punished me deservedly or justly. On the whole, I had received a great deal of ill treatment in my life. Those people on the other side of the fence, for example, must know that I was frightened of being alone in the cemetery, yet they wanted to frighten me more. Why?

I should like to have shouted to them, “Go to the devil!” but that might have been disastrous112. Who knew what the devil would think of it, for no doubt he was somewhere near. There was a lot of mica113 in the sand, and it gleamed faintly in the moonlight, which reminded me how, lying one day on a raft on the Oka, gazing into the water, a bream suddenly swam almost in my face, turned on its side, looking like a human cheek, and, looking at me with its round, bird-like eyes, dived to the bottom, fluttering like a leaf falling from a maple-tree.

My memory worked with increasing effort, recalling different episodes of my life, as if it were striving to protect itself against the imaginations evoked114 by terror.

A hedgehog came rolling along, tapping on the sand with its strong paws. It reminded me of a hob-goblin; it was just as little and as disheveled-looking.

I remembered how grandmother, squatting115 down beside the stove, said, “Kind master of the house, take away the beetles116.”

Far away over the town, which I could not see, it grew lighter117. The cold morning air blew against my cheeks and into my eyes. I wrapped myself in my blanket. Let come what would!

Grandmother awoke me. Standing beside me and pulling off the blanket, she said:

“Get up! Aren’t you chilled? Well, were you frightened?”

“I was frightened, but don’t tell any one; don’t tell the other boys.”

“But why not?” she asked in amazement118. “If you were not afraid, you have nothing to be proud about.”

As he went home she said to me gently:

“You have to experience things for yourself in this world, dear heart. If you can’t teach yourself, no one else can teach you.”

By the evening I was the “hero” of the street, and every one asked me, “Is it possible that you were not afraid?” And when I answered, “I was afraid,” they shook their heads and exclaimed, “Aha I you see!”

The shopkeeper went about saying loudly:

“It may be that they talked nonsense when they said that Kalinin walked. But if he did, do you think he would have frightened that boy? No, he would have driven him out of the cemetery, and no one would know v/here he went.”

Ludmilla looked at me with tender astonishment119. Even grandfather was obviously pleased with me. They all made much of me. Only Tchurka said gruffly:

“It was easy enough for him; his grandmother is a witch!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
2 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
3 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
4 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
5 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
6 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
7 crutch Lnvzt     
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱
参考例句:
  • Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
  • He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
8 crutches crutches     
n.拐杖, 支柱 v.支撑
参考例句:
  • After the accident I spent six months on crutches . 事故后我用了六个月的腋杖。
  • When he broke his leg he had to walk on crutches. 他腿摔断了以后,不得不靠拐杖走路。
9 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
12 denser denser     
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
13 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
14 enticing ctkzkh     
adj.迷人的;诱人的
参考例句:
  • The offer was too enticing to refuse. 这提议太有诱惑力,使人难以拒绝。
  • Her neck was short but rounded and her arms plump and enticing. 她的脖子短,但浑圆可爱;两臂丰腴,也很动人。
15 admonished b089a95ea05b3889a72a1d5e33963966     
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责
参考例句:
  • She was admonished for chewing gum in class. 她在课堂上嚼口香糖,受到了告诫。
  • The teacher admonished the child for coming late to school. 那个孩子迟到,老师批评了他。 来自《简明英汉词典》
16 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
17 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
18 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
19 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
20 taverns 476fbbf2c55ee4859d46c568855378a8     
n.小旅馆,客栈,酒馆( tavern的名词复数 )
参考例句:
  • They ain't only two taverns. We can find out quick." 这儿只有两家客栈,会弄明白的。” 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Maybe ALL the Temperance Taverns have got a ha'nted room, hey, Huck?" 也许所有的禁酒客栈都有个闹鬼的房间,喂,哈克,你说是不是?” 来自英汉文学 - 汤姆历险
21 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
22 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
23 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
24 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
25 rivalry tXExd     
n.竞争,竞赛,对抗
参考例句:
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
26 aggravating a730a877bac97b818a472d65bb9eed6d     
adj.恼人的,讨厌的
参考例句:
  • How aggravating to be interrupted! 被打扰,多令人生气呀!
  • Diesel exhaust is particularly aggravating to many susceptible individuals. 许多体质敏感的人尤其反感柴油废气。
27 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
28 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
29 shamefully 34df188eeac9326cbc46e003cb9726b1     
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地
参考例句:
  • He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
  • They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
30 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
31 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
32 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。
33 displeasing 819553a7ded56624660d7a0ec4d08e0b     
不愉快的,令人发火的
参考例句:
  • Such conduct is displeasing to your parents. 这种行为会使你的父母生气的。
  • Omit no harsh line, smooth away no displeasing irregularity. 不能省略任何刺眼的纹路,不能掩饰任何讨厌的丑处。
34 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
35 embroiled 77258f75da8d0746f3018b2caba91b5f     
adj.卷入的;纠缠不清的
参考例句:
  • He became embroiled in a dispute with his neighbours. 他与邻居们发生了争执。
  • John and Peter were quarrelling, but Mary refused to get embroiled. 约翰和彼得在争吵,但玛丽不愿卷入。 来自《简明英汉词典》
36 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
37 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
38 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
39 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
40 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
41 unintelligibly 18a8a57f1a716fc2116c2a8a28eb4fa8     
难以理解地
参考例句:
  • The foreigners spoke unintelligibly. 那些外国人说的话令人无法听懂。
42 slumbered 90bc7b1e5a8ccd9fdc68d12edbd1f200     
微睡,睡眠(slumber的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The baby slumbered in his cradle. 婴儿安睡在摇篮中。
  • At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition. 就在那时,我的善的一面睡着了,我的邪恶面因野心勃勃而清醒着。
43 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
44 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
45 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
46 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
47 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
48 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
49 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
50 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
51 tiresomely 6785d163bb419941412ec29371317af9     
adj. 令人厌倦的,讨厌的
参考例句:
  • The excitement over her arrival was tiresomely predictable –like flashing a shiny object at a child. 她的到来会使人们兴奋,这是稍微可以预见的——就像在一个孩子面前放一个闪闪发光的东西。
  • British chancellors tiresomely wont to lecture finance ministers in mainland Europe about their superior policies. 英国的财政大臣也常常向欧洲大陆的财政部长们演讲他们的优越政策。
52 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
53 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
54 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
55 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
56 straps 1412cf4c15adaea5261be8ae3e7edf8e     
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
  • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
57 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
58 furtively furtively     
adv. 偷偷地, 暗中地
参考例句:
  • At this some of the others furtively exchanged significant glances. 听他这样说,有几个人心照不宣地彼此对望了一眼。
  • Remembering my presence, he furtively dropped it under his chair. 后来想起我在,他便偷偷地把书丢在椅子下。
59 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
60 flicker Gjxxb     
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
参考例句:
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
61 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
62 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
63 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
64 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
65 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
66 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
67 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
68 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
69 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
70 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
71 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
72 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
73 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
74 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
75 pungent ot6y7     
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
参考例句:
  • The article is written in a pungent style.文章写得泼辣。
  • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts.它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
76 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
77 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
78 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
79 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
80 instilled instilled     
v.逐渐使某人获得(某种可取的品质),逐步灌输( instill的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Nature has instilled in our minds an insatiable desire to see truth. 自然给我们心灵注入了永无休止的发现真理的欲望。 来自辞典例句
  • I instilled the need for kindness into my children. 我不断向孩子们灌输仁慈的必要。 来自辞典例句
81 deride NmwzE     
v.嘲弄,愚弄
参考例句:
  • Some critics deride the group as self - appointed food police.一些批评人士嘲讽这个组织为“自封的食品警察”。
  • They deride his effort as childish.他们嘲笑他的努力,认为太孩子气。
82 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
83 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
84 docile s8lyp     
adj.驯服的,易控制的,容易教的
参考例句:
  • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient.马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
  • He is a docile and well-behaved child.他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
85 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
86 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
87 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
88 timorously d13cc247e3c856fff3dc97e07716d433     
adv.胆怯地,羞怯地
参考例句:
  • Prissy climbed reluctantly from the wagon with many groans and timorously followed Scarlett up the avenue. 百里茜很不情愿从马车上爬下来,一路嘟囔,跟着思嘉胆怯地向那条林荫道走去。 来自飘(部分)
89 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
90 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
92 braggart LW2zF     
n.吹牛者;adj.吹牛的,自夸的
参考例句:
  • However,Captain Prien was not a braggart.不过,普里恩舰长却不是一个夸大其词的人。
  • Sir,I don't seek a quarrel,not being a braggart.先生,我并不想寻衅挑斗,也不是爱吹牛的人。
93 jeered c6b854b3d0a6d00c4c5a3e1372813b7d     
v.嘲笑( jeer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police were jeered at by the waiting crowd. 警察受到在等待的人群的嘲弄。
  • The crowd jeered when the boxer was knocked down. 当那个拳击手被打倒时,人们开始嘲笑他。 来自《简明英汉词典》
94 jeer caXz5     
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评
参考例句:
  • Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others.不要嘲笑别人的错误或不幸。
  • The children liked to jeer at the awkward students.孩子们喜欢嘲笑笨拙的学生。
95 jeers d9858f78aeeb4000621278b471b36cdc     
n.操纵帆桁下部(使其上下的)索具;嘲讽( jeer的名词复数 )v.嘲笑( jeer的第三人称单数 )
参考例句:
  • They shouted jeers at him. 他们大声地嘲讽他。 来自《简明英汉词典》
  • The jeers from the crowd caused the speaker to leave the platform. 群众的哄笑使讲演者离开讲台。 来自辞典例句
96 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
97 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
98 totter bnvwi     
v.蹒跚, 摇摇欲坠;n.蹒跚的步子
参考例句:
  • He tottered to the fridge,got a beer and slumped at the table.他踉跄地走到冰箱前,拿出一瓶啤酒,一屁股坐在桌边。
  • The property market is tottering.房地产市场摇摇欲坠。
99 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
100 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
101 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
102 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
103 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
104 suffocating suffocating     
a.使人窒息的
参考例句:
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
105 perspiring 0818633761fb971685d884c4c363dad6     
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
参考例句:
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
  • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
106 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
107 overflowed 4cc5ae8d4154672c8a8539b5a1f1842f     
溢出的
参考例句:
  • Plates overflowed with party food. 聚会上的食物碟满盘盈。
  • A great throng packed out the theater and overflowed into the corridors. 一大群人坐满剧院并且还有人涌到了走廊上。 来自《简明英汉词典》
108 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
109 crunched adc2876f632a087c0c8d7d68ab7543dc     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • Our feet crunched on the frozen snow. 我们的脚嘎吱嘎吱地踩在冻雪上。 来自《简明英汉词典》
  • He closed his jaws on the bones and crunched. 他咬紧骨头,使劲地嚼。 来自英汉文学 - 热爱生命
110 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
111 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
112 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
113 mica gjZyj     
n.云母
参考例句:
  • It could not pass through material impervious to water such as mica.它不能通过云母这样的不透水的物质。
  • Because of its layered structure,mica is fissile.因为是层状结构,云母很容易分成片。
114 evoked 0681b342def6d2a4206d965ff12603b2     
[医]诱发的
参考例句:
  • The music evoked memories of her youth. 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
  • Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity. 她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
115 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
116 beetles e572d93f9d42d4fe5aa8171c39c86a16     
n.甲虫( beetle的名词复数 )
参考例句:
  • Beetles bury pellets of dung and lay their eggs within them. 甲壳虫把粪粒埋起来,然后在里面产卵。 来自《简明英汉词典》
  • This kind of beetles have hard shell. 这类甲虫有坚硬的外壳。 来自《现代汉英综合大词典》
117 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
118 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
119 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533