小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » In the World » Chapter 14
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

MY duties in the workshop were not complicated. In the morning when they were all asleep, I had to prepare the samovar for the men, and while they drank tea in the kitchen, Pavl and I swept and dusted the workshop, set out red, yellow, or white paints, and then I went to the shop. In the evening I had to grind up colors and “watch” the work. At first I watched with great interest, but I soon realized that all the men who were engaged on this handicraft which was divided up into so many processes, disliked it, and suffered from a torturing boredom2.

The evenings were free. I used to tell them stories about life on the steamer and different stories out of books, and without noticing how it came about, I soon held a peculiar3 position in the workshop as story-teller and reader.

I soon found out that all these people knew less than I did; almost all of them had been stuck in the narrow cage of workshop life since their childhood, and were still in it. Of all the occupants of the workshop, only Jikharev had been in Moscow, of which he spoke4 suggestively and frowningly:

“Moscow does not believe in tears; there they know which side their bread is buttered.”

None of the rest had been farther than Shuya, or Vladimir. When mention was made of Kazan, they asked me:

“Are there many Russians there? Are there any churches?”

For them, Perm was in Siberia, and they would not believe that Siberia was beyond the Urals.

“Sandres come from the Urals; and sturgeon — where are they found? Where do they get them? From the Caspian Sea? That means that the Urals are on the sea!”

Sometimes I thought that they were laughing at me when they declared that England was on the other side of the Atlantic, and that Bonaparte belonged by birth to a noble family of Kalonga. When I told them stories of what I had seen, they hardly believed me, but they all loved terrible tales intermixed with history. Even the men of mature years evidently preferred imagination to the truth. I could see very well that the more improbable the events, the more fantastic the story, the more attentively5 they listened to me. On the whole, reality did not interest them, and they all gazed dreamily into the future, not wishing to see the poverty and hideousness7 of the present.

This astonished me so much the more, inasmuch as I had felt keenly enough the contradiction existing between life and books. Here before me were living people, and in books there were none like them — no Smouri, stoker Yaakov, fugitive9 Aleksander Vassiliev, Jikharev. or washerwoman Natalia.

In Davidov’s trunk a torn copy of Golitzinski’s stories was found — “Ivan Vuijigin,” “The Bulgar,” “A Volume of Baron10 Brambeuss.” I read all these aloud to them, and they were delighted. Larionovich said:

“Reading prevents quarrels and noise; it is a good thing!”

I began to look about diligently11 for books, found them, and read almost every evening. Those were pleasant evenings. It was as quiet as night in the workshop; the glass balls hung over the tables like white cold stars, their rays lighting12 up shaggy and bald heads. I saw round me at the table, calm, thoughtful faces; now and again an exclamation13 of praise of the author, or hero was heard. They were attentive6 and benign14, quite unlike themselves. I liked them very much at those times, and they also behaved well to me. I felt that I was in my right place.

“When we have books it is like spring with us; when the winter frames are taken out and for the first time we can open the windows as we like,” said Sitanov one day.

It was hard to find books. We could not afford to subscribe15 to a library, but I managed to get them somehow, asking for them wherever I went, as a charity. One day the second officer of the fire brigade gave me the first volume of “Lermontov,” and it was from this that I felt the power of poety, and its mighty16 influence over people. I remember even now how, at the first lines of “The Demon,” Sitanov looked first at the book and then at my face, laid down his brush on the table, and, embracing his knee with his long arms, rocked to and fro, smiling.

“Not so much noise, brothers,” said Larionovich, and also laying aside his work, he went to Sitanov’s table where I was reading. The poem stirred me painfully and sweetly; my voice was broken; I could hardly read the lines. Tears poured from my eyes. But what moved me still more was the dull, cautious movement of the workmen. In the workshop everything seemed to be diverted from its usual course — drawn17 to me as if I had been a magnet. When I had finished the first part, almost all of them were standing18 round the table, closely pressing against one an — other, embracing one another, frowning and laugh — ing.

“Go on reading,” said Jikharev, bending my head over the book.

When I had finished reading, he took the book, looked at the title, put it under his arm, and said:

“We must read this again! We will read it tomorrow! I will hide the book away.”

He went away, locked “Lermontov” in his drawer, and returned to his work. It was quiet in the workshop; the men stole back to their tables. Sitanov went to the window, pressed his forehead against the glass, and stood there as if frozen. Jikharev, again laying down his brush, said in a stern voice:

“Well, such is life; slaves of God — yes — ah!”

He shrugged19 his shoulders, hid his face, and went on:

“I can draw the devil himself; black and rough, with wings of red flame, with red lead, but the face, hands, and feet — these should be bluish-white, like snow on a moonlight night.”

Until close upon suppertime he revolved20 about on his stool, restless and unlike himself, drumming with his fingers and talking unintelligibly21 of the devil, of women and Eve, of paradise, and of the sins of holy men.

“That is all true!” he declared. “If the saints sinned with sinful women, then of course the devil may sin with a pure soul.”

They listened to him in silence; probably, like me, they had no desire to speak. They worked unwillingly22, looking all the time at their watches, and as soon as it struck ten, they put away their work altogether.

Sitanov and Jikharev went out to the yard, and I went with them. There, gazing at the stars, Sitanov said:

“Like a wandering caravan23 Thrown into space, it shone.”

“You did not make that up yourself!” “I can never remember words,” said Jikharev, shivering in the bitter cold. “I can’t remember anything; but he, I see — It is an amazing thing — a man who actually pities the devil! He has made you sorry for him, hasn’t he?”

“He has,” agreed Sitanov.

“There, that is a real man!” exclaimed Jikharev reminiscently. In the vestibule he warned me: “You, Maxim24, don’t speak to any one in the shop about that book, for of course it is a forbidden one.”

I rejoiced; this must be one of the books of which the priest had spoken to me in the confessional.

We supped languidly, without the usual noise and talk, as if something important had occurred and we could not keep from thinking about it, and after supper, when we were going to bed, Jikharev said to me, as he drew forth25 the book:

“Come, read it once more!”

Several men rose from their beds, came to the table, and sat themselves round it, undressed as they were, with their legs crossed.

And again when I had finished reading, Jikharev said, strumming his fingers on the table:

“That is a living picture of him! Ach, devil, devil — that’s how he is, brothers, eh?”

Sitanov leaned over my shoulder, read something, and laughed, as he said:

“I shall copy that into my own note-book.”

Jikharev stood up and carried the book to his own table, but he turned back and said in an offended, shaky voice:

“We live like blind puppies — to what end we do not know. We are not necessary either to God or the devil! How are we slaves of the Lord? The Jehovah of slaves and the Lord Himself speaks with them! With Moses, tool He even gave Moses a name; it means This is mine’ — a man of God. And we — what are we?”

He shut up the book and began to dress himself, asking Sitanov:

“Are you coming to the tavern26?”

“I shall go to my own tavern,” answered Sitanov softly.

When they had gone out, I lay down on the floor by the door, beside Pavl Odintzov. He tossed about for a long time, snored, and suddenly began to weep quietly.

“What is the matter with you?”

“I am sick with pity for all of them,” he said. “This is the fourth year of my life with them, and I know all about them.”

I also was sorry for these people. We did not go to sleep for a long time, but talked about them in whispers, finding goodness, good traits in each one of them, and also something which increased our childish pity.

I was very friendly with Pavl Odintzov. They made a good workman of him in the end, but it did not last long; before the end of three years he had begun to drink wildly, later on I met him in rags on the Khitrov market-place in Moscow, and not long ago I heard that he had died of typhoid. It is painful to remember how many good people in my life I have seen senselessly ruined. People of all nations wear themselves out, and to ruin themselves comes natural, but nowhere do they wear themselves out so terribly quickly, so senselessly, as in our own Russia.

Then he was a round-headed boy two years older than myself; he was lively, intelligent, and upright; he was talented, for he could draw birds, cats, and dogs excellently, and was amazingly clever in his caricatures of the workmen, always depicting27 them as feathered. Sitanov was shown as a sad-looking wood-cock standing on one leg, Jikharev as a cock with a torn comb and no feathers on his head; sickly Davidov was an injured lapwing. But best of all was his drawing of the old chaser, Golovev, representing him as a bat with large whiskers, ironical28 nose, and four feet with six nails on each. From the round, dark face, white, round eyes gazed forth, the pupils of which looked like the grain of a lentil. They were placed crossways, thus giving to the face a lifelike and hideous8 expression.

The workmen were not offended when Pavl showed them the caricatures, but the one of Golovev made an unpleasant impression on them all, and the artist was sternly advised:

“You had better tear it up, for if the old man sees it, he will half kill you!”

The dirty, putrid29, everlastingly30 drunk old man was tiresomely32 pious33, and inextinguishably malicious34. He vilified35 the whole workshop to the shopman whom the mistress was about to marry to her niece, and who for that reason felt himself to be master of the whole house and the workpeople. The workmen hated him. but thcj were afraid of him, and for th€ same reason were afraid of Golovev, too.

Pavl worried the chaser furiously and in all manner of ways, just as if he had set before himself the aim of never allowing Golovev to have a moment’s peace. I helped him in this with enthusiasm, and the workshop amused itself with our pranks36, which were al — most always pitilessly coarse. But we were warned:

“You will get into trouble, children! Kouzka–Juchek will half kill you!”

Kouzka–Juchek was the nickname of the shopman, which was given to him on the quiet by the workshop.

The warning did not alarm us. We painted the face of the chaser when he was asleep. One day when he was in a drunken slumber37 we gilded38 his nose, and it was three days before he was able to get the gold out of the holes in his spongy nose. But every time that we succeeded in infuriating the old man, I remembered the steamboat, and the little Viatski soldier, and I was conscious of a disturbance39 in my soul. In spite of his age, Golovev was so strong that he often beat us, falling upon us unexpectedly; he would beat us and then complain of us to the mistress.

She, who was also drunk every day, and for that reason always kind and cheerful, tried to frighten us, striking her swollen40 hands on the table, and crying:

“So you have been saucy41 again, you wild beast? He is an old man, and you ought to respect him! Who was it that put photographic solution in his glass, instead of wine?”

“We did.”

The mistress was amazed.

“Good Lord, they actually admit it! Ah, accursed ones, you ought to respect old men!”

She drove us away, and in the evening she complained to the shopman, who spoke to me angrily:

“How can you read books, even the Holy Scriptures42, and still be so saucy, eh? Take care, my brother!”

The misjtress was solitary43 and touchingly44 sad. Sometimes when she had been drinking sweet liqueurs, she would sit at the window and sing:

“No one is sorry for me,
And pity have I from none;
What my grief is no one knows;
To whom shall I tell my sorrow.”

And sobbingly45 she drawled in the quavering voice of age:

“U— oo — oc.”

One day I saw her going down the stairs with a jug46 of warm milk in her hands, but suddenly her legs gave way under her. She sat down, and descended47 the stairs, sadly bumping from step to step, and never letting the jug out of her hand. The milk splashed over her dress, and she, with her hands outstretched, cried angrily to the jug:

“What is the matter with you, satyr? Where are you going?”

Not stout48, but soft to flabbiness, she looked like an old cat which had grown beyond catching49 mice, and, languid from overfeeding, could do no more than purr, dwelling50 sweetly on the memories of past triumphs and pleasures.

“Here,” said Sitanov, frowning thoughtfully, “was a large — business, a fine workshop, and clever men labored51 at this trade; but now that is all done with, all gone to ruin, all directed by the paws of Kuzikin I . It is a case of working and working, and all for strangers! When one thinks of this, a sort of spring seems to break in one’s head. One wants to do nothing, — a fig52 for any kind of work I— just to lie on the roof, lie there for the whole summer and look up into the sky.”

Pavl Odintzov also appropriated these thoughts of Sitanov, and smoking a cigarette which had been given him by his elders, philosophized about God, drunkenness, and women. He enlarged on the fact that all work disappears; certain people do it and others destroy it, neither valuing it nor understanding it.

At such times his sharp, pleasant face frowned, aged1. He would sit on his bed on the floor, embracing his knees, and look long at the blue square of the window, at the roof of the shed which lay under a fall of snow, and at the stars in the winter sky.

The workmen snored, or talked in their sleep; one of them raved53, choking with words; in the loft54, Davidov coughed away what was left of his life. In the corner, body to body, wrapped in an iron-bound sleep of intoxication55, lay those “slaves of God” — Kapendiukhin, Sorokhin, Pcrshin; from the walls icons56 with — out faces, hands, or feet looked forth. There was a close smell of bad eggs, and dirt, which had turned sour in the crevices57 of the floor.

“How I pity them all!” whispered Pavl. “Lord!”

This pity for myself and others disturbed me more and more. To us both, as I have said before, all the workmen seemed to be good people, but their lives were bad, unworthy of them, unbearably58 dull. At the time of the winter snowstorms, when everything on the earth — the houses, the trees — was shaken, howled, and wept, and in Lent, when the melancholy59 bells rang out, the dullness of it all flowed over the workshop like a wave, as oppressive as lead, weighing people down, killing60 all that was alive in them, driving them to the tavern, to women, who served the same purpose as vodka in helping61 them to forget.

On such evenings books were of no use, so Pavl and I tried to amuse the others in our own way: smearing62 our faces with soot63 and paint, dressing64 ourselves up and playing different comedies composed by ourselves, heroically fighting against the boredom till we made them laugh. Remembering the “Account of how the soldier saved Peter the Great,” I turned this book into a conversational65 form, and climbing on to Davidov’s pallet-bed, we acted thereon cheerfully, cutting off the head of an imaginary Swede. Our audience burst out laughing.

They were especially delighted with the legend of the Chinese devil, Sing-U-Tongia. Pashka represented the unhappy devil who had planned to do a good deed, and I acted all the other characters — the people of the field, subjects, the good soul, and even the stones on which the Chinese devil rested in great pain after each of his unsuccessful attempts to perform a good action.

Our audience laughed loudly, and I was amazed when I saw how easily they could be made to laugh. This facility provoked me unpleasantly.

“Ach, clowns,” they cried. “Ach, you devils!”

But the further I went, the more I was troubled with the thought that sorrow appealed more than joy to the hearts of these people. Gaiety has no place in their lives, and as such has no value, but they evoke66 it from under their burdens, as a contrast to the dreamy Russian sadness. The inward strength of a gaiety which lives not of itself not because it wishes to live, but because it is aroused by the call of sad days, is suspect. And too often Russian gaiety changes suddenly into cruel tragedy. A man will be dancing as if he were breaking the shackles67 which bound him. Suddenly a ferocious68 wild beast is let loose in him, and with the unreasoning anguish69 of a wild beast he will throw himself upon all who come in his way, tear them in pieces, bite them, destroy them.

This intense joy aroused by exterior70 forces irritated me, and stirred to self-oblivion, I began to compose and act suddenly created fantasies — for I wanted so much to arouse a real, free, and unrestrained joy in these people. I succeeded in some measure. They praised me, they were amazed at me, but the sadness which I had almost succeeded in shaking off, stole back again, gradually growing denser71 and stronger, harassing72 them.

Gray Larionovich said kindly73:

“Well, you are an amusing fellow, God bless you!”

“He is a boon74 to us,” Jikharev seconded him. “You know, Maxim, you ought to go into a circus, or a theater; you would make a good clown.”

Out of the whole workshop only two went to the theaters, on Christmas or carnival75 weeks, Kapendiukhin and Sitanov, and the older workmen seriously counseled them to wash themselves from this sin in the baptismal waters of the Jordan. Sitanov particularly would often urge me:

“Throw up everything and be an actor!”

And much moved, he would tell me the “sad” story of the life of the actor, Yakolev.

“There, that will show you what may happen!”

He loved to tell stories about Marie Stuart, whom he called “the rogue,” and his peculiar delight was the “Spanish nobleman.”

“Don Csesar de Bazan was a real nobleman. Maximich! Wonderful!”

There was something of the “Spanish nobleman” about himself.

One day in the market-place, in front of the fire-station, three firemen were amusing themselves by beating a peasant. A crowd of people, numbering about forty persons, looked on and cheered the soldiers. Sitanov threw himself into the brawl76. With swinging blows of his long arms he struck the firemen, lifted the peasant, and carried him into the crowd, crying:

“Take him away!”

But he remained behind himself, one against three. The yard of the fire-station was only about ten steps away; they might easily have called others to their aid and Sitanov would have been killed. But by good luck the firemen were frightened and ran away into the yard.

“Dogs!” he cried after them.

On Sunday the young people used to attend boxing-matches held in the Tyessni yard behind the Petro — pavlovski churchyard, where sledge-drivers and peasants from the adjacent villages assembled to fight with the workmen. The wagoners put up against the town an eminent77 boxer78, a Mordovan giant with a small head, and large eyes always full of tears. Wiping away the tears with the dirty sleeve of his short caftan, he stood before his backers with his legs planted widely apart, and challenged good-naturedly:

“Come on, then; what is the matter with you? Are you cold?’

Kapendiukhin was set up against him on our side, and the Mordovan always beat him. But the bleeding, panting Cossack said :

“I’ll lick that Mordovan if I die for it!”

In the end, that became the one aim of his life. He even went to the length of giving up vodka, rubbed his body with snow before he went to sleep, ate a lot of meat, and to develop his muscles, crossed himself many times every evening with two pound weights. But this did not avail him at all. Then he sewed a piece of lead inside his gloves, and boasted to Sitanov :

“Now we will finish the Mordovan!”

Sitanov sternly warned him:

“You had better throw it away, or I will give you away before the fight.”

Kapendiukhin did not believe him, but when the time for the fight arrived, Sitanov said abruptly79 to the Mordovan:

“Step aside, Vassili Ivanich; I have something to Bay to Kapendiukhin first!”

The Cossack turned purple and roared:

“I have nothing to do with you; go away!”

“Yes, you have!” said Sitanov, and approaching him, he looked into the Cossack’s face with a compelling glance.

Kapendiukhin stamped on the ground, tore the gloves from his hands, thrust them in his breast, and went quickly away from the scene of his fight.

Both our side and the other were unpleasantly surprised, and a certain important personage said angrily to Sitanov:

“That is quite against the rules, brother, — to bring private affairs to be settled in the world of the prize ring!”

They fell upon Sitanov from all sides, and abused him. He kept silence for a long time, but at length he said to the important personage:

“Am I to stand by and see murder done?”

The important personage at once guessed the truth, and actually taking off his cap said:

“Then our gratitude80 is due to you!”

“Only don’t go and spread it abroad, uncle!”

“Why should I? Kapendiukhin is hardly ever the victor, and ill-success embitters81 a man. We understand! But in future we will have his gloves ex — amined before the contest.”

“That is your affair!”

When the important personage had gone away, our side began to abuse Kapendiukhin:

“You have made a nice mess of it. He would have killed his man, our Cossack would, and now we have to stay on the losing side!”

They abused him at length, captiously82, to their hearts’ content.

Sitanov sighed and said:

“Oh, you guttersnipes!”

And to the surprise of everyone he challenged the Mordovan to a single contest. The latter squared up and flourishing his fists said jokingly:

“We will kill each other.”

A good number of persons, taking hands, formed a wide, spacious83 circle. The boxers84, looking at each other keenly, changed over, the right hand held out, the left on their breasts. The experienced people noticed at once that Sitanov’s arms were longer than those of the Mordovan. It was very quiet; the snow crunched85 under the feet of the boxers. Some one, unable to restrain his impatience86, muttered complain — ingly and eagerly:

“They ought to have begun by now.”

Sitanov flourished his right hand, the Mordovan raised his left for defense87, and received a straight blow under the right arm from Sitanov’s left hand. He gasped88, retired89, and exclaimed in a tone of satisfaction:

“He is young, but he Is no fool!”

They began to leap upon one another, striking each other’s breasts with blows from their mighty fists. In a few minutes not only our own people, but strangers began to cry excitedly:

“Get your blows in quicker, image-painter! Fix him up, embosser.”

The Mordovan was a little stronger than Sitanov, but as he was considerably90 the heavier, he could not deal such swift blows, and received two or three to every one he gave. But his seasoned body apparently91 did not suffer much, and he was laughing and exclaiming all the time, when, suddenly, with a heavy upward blow he put Sitanov’s right arm out of joint92 from the shoulder.

“Part them; it is a draw!” cried several voices, and, breaking the circle, the crowd gathered round the pugilists.

“He is not very strong but he is skilful93, the image-painter,” said the Mordovan good-naturedly. “He will make a good boxer, and that I say before the whole world!”

The elder persons began a general wrestling match, and I took Sitanov to the Feldsher bone-setter. His deed had raised him still higher in my esteem94, had increased my sympathy with him, and his importance in my eyes.

He was, in the main, very upright and honorable, and he felt that he had only done his duty, but the graceless Kapendiukhin made fun of him lightly.

“Ekh, Genya, you live for show! You have polished up your soul like a samovar before a holiday, and you go about boasting, ‘look how brightly it shines!’ But your soul is really brass95, and a very dull affair, too.”

Sitanov remained calmly silent, either working hard or copying Lermontov’s verses into his note-book. He spent all his spare time in this copying, and when I suggested to him:

“Why, when you have plenty of money, don’t you buy the book?” he answered:

“No, it is better in my own handwriting.”

Having written a page in his pretty, small hand-writing, he would read softly while he was waiting for the ink to dry:

“Without regret, as a being apart, You will look down upon this earth, Where there is neither real happiness Nor lasting31 beauty.”

And he said, half-closing his eyes:

“That is true. Ekh! and well he knows the truth, too!”

The behavior (5f Sitanov to Kapendiukhin always amazed me. When he had been drinking, the Cossack always tried to pick a quarrel with his comrade, and Sitanov would go on for a long time bearing it, and saying persuasively96:

“That will do, let me alone!”

And then he would start to beat the drunken man so cruelly that the workmen, who regarded internal dissensions amongst themselves merely as a spectacle, in terfered between the friends, and separated them.

“If we didn’t stop Evgen in time, he would beat any one to death, and he would never forgive himself,” they said.

When he was sober Kapendiukhin ceaselessly jeered98 at Sitanov, making fun of his passion for poetry and his unhappy romance, obscenely, but unsuccessfully trying to arouse jealousy99. Sitanov listened to the Cossack’s taunts100 in silence, without taking offense101, and he sometimes even laughed with Kapendiukhin at himself.

They slept side by side, and at night they would feold long, whispered conversations about something. These conversations gave me no peace, for I was anxious to know what these two people who were so un like each other found to talk about in such a friendly manner. But when I went near them, the Cossack veiled:

“What do you want?”

But Sitanov did not seem to see me.

However, one day they called me, and the Cossack asked:

“Maximich, if you were rich, what would you do?”

“I would buy books.”

“And what else?”

“I don’t know.”

“Ekh!” said Kapendiukhin, turning away from me in disgust, but Sitanov said calmly:

“You see; no one knows that, whether they be old or young. I tell you that riches in themselves are worth nothing, unless they are applied102 to some special purpose.”

I asked them, “What are you talking about?”

“We don’t feel inclined to sleep, and so we are talking,” answered the Cossack.

Later, listening to them, I found that they were discussing by night those things which other people dis cussed by day — God, truth, happiness, the stupidity and cunning of women, the greediness of the rich, and the fact that life is complicated and incomprehensible.

I always listened to their conversations eagerly; they excited me. I was pleased to think that almost every one had arrived at the same conclusion; namely, that life is evil, and that we ought to have a better form of existence! But at the same time I saw that the desire to live under better conditions would have no effect, would change nothing in the lives of the work-people, in their relations one with another. All these talks, throwing a light upon my life as it lay before me, revealed at the same time, beyond it, a sort of melancholy emptiness; and in this emptiness, like specks103 of dust in a pond ruffled104 by the wind, floated people, absurdly and exasperatingly105, among them those very people who had said that such a crowd was devoid106 of sense. Always ready to give their opinion, they were always passing judgment107 on others, repeating, bragging108, and starting bitter quarrels about mere97 trifles. They were always seriously offending one another. They tried to guess what would happen to them after death; while on the threshold of the workshop where the washstand stood, the floor-boards had rotted away. From that damp, fetid hole rose the cold, damp smell of sour earth, and it was this that made one’s feet freeze. Pavl and I stopped up this hole with straw and cloths. We often said that the boards should be renewed, but the hole grew larger and larger, and in bad weather fumes109 rose from it as from a pipe. Every one caught cold, and coughed. The tin ventilator in the fortochka squeaked110, and when some one had oiled it, though they had all been grumbling111 at it, Jikharev said:

“It is dull, now that the fortochka has stopped squeaking112.”

To come straight from the bath and lie down on a dirty, dusty bed, in the midst of dirt and bad smells, did not revolt any one of them. There were many insignificant113 trifles which made our lives unbearable114. which might easily have been remedied, but no one took the trouble to do anything.

They often said:

“No one has any mercy upon human creatures, — neither God nor we ourselves.”

But when Pavl and I washed dying Davidov, who was eaten up with dirt and insects, a laugh was raised against us. They took off their shirts and invited us to search them, called us blockheads, and jeered at us as if we had done something shameful115 and very ludicrous.

From Christmas till the beginning of Lent drew near, Davidov lay in the loft, coughing protractedly, spitting blood, which, if it did not fall into the wash-hand basin, splashed on the floor. At night he woke the others with his delirious116 shrieks117.

Almost every day they said:

“We must take him to the hospital!”

But it turned out that Davidov’s passport had expired. Then he seemed better, and they said:

“It is of no consequence after all; he will soon be dead!”

And he would say to himself:

“I shall soon be gone!”

He was a quiet humorist and also tried to relieve the dullness of the workshop by jokes, hanging down his dark bony face, and saying in a wheezy voice:

“Listen, people, to the voice of one who ascended118 to the loft.

“In the loft I live,
Early do I wake;
Asleep or awake
Cockroaches119 devour120 me.”

“He is not downhearted!” exclaimed his audience.

Sometimes Pavl and I went to him, and he joked with difficulty.

“With what shall I regale121 you, my dear guests? A fresh little spider — would you like that?”

He died slowly, and he grew very weary of it. He said with unfeigned vexation:

“It seems that I can’t die, somehow; it is really a calamity122!”

His fearlessness in the face of death frightened Pavl very much. He awoke me in the night and whispered:

“Maximich, he seems to be dying. Suppose he dies in the night, when we are lying beneath him — Oh, Lord! I am frightened of dead people.”

Or he would say:

“Why was he born? Not twenty-two years have passed over his head and he is dying.”

Once, on a moonlight night he awoke, and gazing with wide-open, terrified eyes said:

“Listen!”

Davidov was croaking123 in the loft, saying quickly and clearly:

“Give it to me — give — ”

Then he began to hiccup124.

“He is dying, by God he is; you see!” said Pavl agitatedly125.

I had been carrying snow from the yard into the fields all day, and I was very sleepy, but Pavl begged me:

“Don’t go to sleep, please; for Christ’s sake don’t go to sleep!”

And suddenly getting on to his knees, he cried f renziedly:

“Get up! Davidov is dead!”

Some of them awoke; several figures rose from the beds; angry voices were raised, asking questions.

Kapendiukhin climbed up into the loft and said in a tone of amzement:

“It is a fact; he is dead, although he is still warm.”

It was quiet now. Jikharev crossed himself, and wrapping himself round in his blanket, said:

“Well, he is in the Kingdom of Heaven now!”

Some one suggested:

“Let us carry him into the vestibule.”

Kapendiukhin climbed down from the loft and glanced through the window.

“Let him lie where he is till the morning; he never hurt any one while he was alive.”

Pavl, hiding his head under the pillow, sobbed126.

But Sitanov did not even wake!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
3 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
6 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
7 hideousness 3a44e36f83b8b321e23b561df4a2eef0     
参考例句:
  • Hideousness of aspect, deformity of instinct, troubled him not, and did not arouse his indignation. 外形的丑陋和本性的怪异都不能惊动他,触犯他。 来自互联网
8 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
9 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
10 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
11 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
12 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
13 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
14 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
15 subscribe 6Hozu     
vi.(to)订阅,订购;同意;vt.捐助,赞助
参考例句:
  • I heartily subscribe to that sentiment.我十分赞同那个观点。
  • The magazine is trying to get more readers to subscribe.该杂志正大力发展新订户。
16 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
17 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
18 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
19 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
20 revolved b63ebb9b9e407e169395c5fc58399fe6     
v.(使)旋转( revolve的过去式和过去分词 );细想
参考例句:
  • The fan revolved slowly. 电扇缓慢地转动着。
  • The wheel revolved on its centre. 轮子绕中心转动。 来自《简明英汉词典》
21 unintelligibly 18a8a57f1a716fc2116c2a8a28eb4fa8     
难以理解地
参考例句:
  • The foreigners spoke unintelligibly. 那些外国人说的话令人无法听懂。
22 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
23 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
24 maxim G2KyJ     
n.格言,箴言
参考例句:
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
25 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
26 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
27 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
28 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
29 putrid P04zD     
adj.腐臭的;有毒的;已腐烂的;卑劣的
参考例句:
  • To eat putrid food is liable to get sick.吃了腐败的食物容易生病。
  • A putrid smell drove us from the room.一股腐臭的气味迫使我们离开这房间。
30 everlastingly e11726de37cbaab344011cfed8ecef15     
永久地,持久地
参考例句:
  • Why didn't he hold the Yankees instead of everlastingly retreating? 他为什么不将北军挡住,反而节节败退呢?
  • "I'm tired of everlastingly being unnatural and never doing anything I want to do. "我再也忍受不了这样无休止地的勉强自己,永远不能赁自己高兴做事。
31 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
32 tiresomely 6785d163bb419941412ec29371317af9     
adj. 令人厌倦的,讨厌的
参考例句:
  • The excitement over her arrival was tiresomely predictable –like flashing a shiny object at a child. 她的到来会使人们兴奋,这是稍微可以预见的——就像在一个孩子面前放一个闪闪发光的东西。
  • British chancellors tiresomely wont to lecture finance ministers in mainland Europe about their superior policies. 英国的财政大臣也常常向欧洲大陆的财政部长们演讲他们的优越政策。
33 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
34 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
35 vilified fbd35e9dae25d8a1cf13da5adee55a26     
v.中伤,诽谤( vilify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was vilified in newspapers. 他在报纸上受到了诽谤。 来自《简明英汉词典》
  • She was vilified by the press for her controversial views. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐。 来自互联网
36 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
37 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
38 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
39 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
40 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
41 saucy wDMyK     
adj.无礼的;俊俏的;活泼的
参考例句:
  • He was saucy and mischievous when he was working.他工作时总爱调皮捣蛋。
  • It was saucy of you to contradict your father.你顶撞父亲,真是无礼。
42 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
43 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
44 touchingly 72fd372d0f854f9c9785e625d91ed4ba     
adv.令人同情地,感人地,动人地
参考例句:
  • Aunt Polly knelt down and prayed for Tom so touchingly. 波莉姨妈跪下来,为汤姆祈祷,很令人感动。 来自《简明英汉词典》
  • Rather touchingly, he suggested the names of some professors who had known him at Duke University. 他还相当令人感动地提出了公爵大学里对他有了解的几个教授的名字。 来自辞典例句
45 sobbingly ef733986df5008ac1bc4ad7ebb07ca59     
啜泣地,呜咽地,抽抽噎噎地
参考例句:
  • Sobbingly, the teenager admitted killing the baby. 那个少年哭着承认自己杀死了那个婴儿。
  • She sobbingly said to us. 她哭泣着对我们说。
46 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
47 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
49 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
50 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
51 labored zpGz8M     
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing. 我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。 来自辞典例句
  • They have labored to complete the job. 他们努力完成这一工作。 来自辞典例句
52 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
53 raved 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318     
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
  • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
54 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
55 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
56 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
57 crevices 268603b2b5d88d8a9cc5258e16a1c2f8     
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 )
参考例句:
  • It has bedded into the deepest crevices of the store. 它已钻进了店里最隐避的隙缝。 来自辞典例句
  • The wind whistled through the crevices in the rock. 风呼啸着吹过岩石的缝隙。 来自辞典例句
58 unbearably 96f09e3fcfe66bba0bfe374618d6b05c     
adv.不能忍受地,无法容忍地;慌
参考例句:
  • It was unbearably hot in the car. 汽车里热得难以忍受。 来自《简明英汉词典》
  • She found it unbearably painful to speak. 她发现开口说话痛苦得令人难以承受。 来自《简明英汉词典》
59 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
60 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
61 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
62 smearing acc077c998b0130c34a75727f69ec5b3     
污点,拖尾效应
参考例句:
  • The small boy spoilt the picture by smearing it with ink. 那孩子往画上抹墨水把画给毁了。
  • Remove the screen carefully so as to avoid smearing the paste print. 小心的移开丝网,以避免它弄脏膏印。
63 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
64 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
65 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
66 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
67 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
68 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
69 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
70 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
71 denser denser     
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
72 harassing 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2     
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
参考例句:
  • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
  • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
73 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
74 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
75 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
76 brawl tsmzw     
n.大声争吵,喧嚷;v.吵架,对骂
参考例句:
  • They had nothing better to do than brawl in the street.他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
  • I don't want to see our two neighbours engaged in a brawl.我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
77 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
78 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
79 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
80 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
81 embitters 43250f23868ae68b37585f37002d69ea     
v.使怨恨,激怒( embitter的第三人称单数 )
参考例句:
82 captiously e68c537db588060419a6785fa4b9f9c3     
参考例句:
  • He was captiously pedantic. 他吹毛求疵,书生气十足。 来自互联网
83 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
84 boxers a8fc8ea2ba891ef896d3ca5822c4405d     
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
85 crunched adc2876f632a087c0c8d7d68ab7543dc     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • Our feet crunched on the frozen snow. 我们的脚嘎吱嘎吱地踩在冻雪上。 来自《简明英汉词典》
  • He closed his jaws on the bones and crunched. 他咬紧骨头,使劲地嚼。 来自英汉文学 - 热爱生命
86 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
87 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
88 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
89 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
90 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
91 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
92 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
93 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
94 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
95 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
96 persuasively 24849db8bac7f92da542baa5598b1248     
adv.口才好地;令人信服地
参考例句:
  • Students find that all historians argue reasonably and persuasively. 学生们发现所有的历史学家都争论得有条有理,并且很有说服力。 来自辞典例句
  • He spoke a very persuasively but I smelled a rat and refused his offer. 他说得头头是道,但我觉得有些可疑,于是拒绝了他的建议。 来自辞典例句
97 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
98 jeered c6b854b3d0a6d00c4c5a3e1372813b7d     
v.嘲笑( jeer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police were jeered at by the waiting crowd. 警察受到在等待的人群的嘲弄。
  • The crowd jeered when the boxer was knocked down. 当那个拳击手被打倒时,人们开始嘲笑他。 来自《简明英汉词典》
99 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
100 taunts 479d1f381c532d68e660e720738c03e2     
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 )
参考例句:
  • He had to endure the racist taunts of the crowd. 他不得不忍受那群人种族歧视的奚落。
  • He had to endure the taunts of his successful rival. 他不得不忍受成功了的对手的讥笑。
101 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
102 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
103 specks 6d64faf449275b5ce146fe2c78100fed     
n.眼镜;斑点,微粒,污点( speck的名词复数 )
参考例句:
  • Minutes later Brown spotted two specks in the ocean. 几分钟后布朗发现海洋中有两个小点。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • Do you ever seem to see specks in front of your eyes? 你眼睛前面曾似乎看见过小点吗? 来自辞典例句
104 ruffled e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86     
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
参考例句:
  • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
105 exasperatingly f76434d3d308cb99e7850d5b3fd55686     
参考例句:
  • But I found the saving exasperatingly slow. 但是我发现这么节约慢得令人恼怒。 来自辞典例句
  • Goertz found the IRA exasperatingly amateur. 戈尔兹发现爱尔兰共和国军非常缺乏实战经验。 来自辞典例句
106 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
107 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
108 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
109 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
110 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
111 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
112 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
113 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
114 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
115 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
116 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
117 shrieks e693aa502222a9efbbd76f900b6f5114     
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 )
参考例句:
  • shrieks of fiendish laughter 恶魔般的尖笑声
  • For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings, we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears. 多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上, 会场上的声嘶力竭,装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋。 来自《现代汉英综合大词典》
118 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
119 cockroaches 1936d5f0f3d8e13fc00370b7ef69c14c     
n.蟑螂( cockroach的名词复数 )
参考例句:
  • At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
  • It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
120 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
121 regale mUUxT     
v.取悦,款待
参考例句:
  • He was constantly regaled with tales of woe.别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
  • He loved to regale his friends with tales about the many memorable characters he had known as a newspaperman.他喜欢讲些他当记者时认识的许多名人的故事给朋友们消遣。
122 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
123 croaking croaking     
v.呱呱地叫( croak的现在分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • the croaking of frogs 蛙鸣
  • I could hear croaking of the frogs. 我能听到青蛙呱呱的叫声。 来自《简明英汉词典》
124 hiccup OrPzKd     
n.打嗝
参考例句:
  • When you have to hiccup,drink a glass of cold water.当你不得不打嗝时,喝一杯冷水就好了。
  • How long did he hiccup?他打嗝打了多久?
125 agitatedly 45b945fa5a4cf387601637739b135917     
动摇,兴奋; 勃然
参考例句:
  • "Where's she waiting for me?" he asked agitatedly. 他慌忙问道:“在哪里等我?” 来自子夜部分
  • His agitatedly ground goes accusatorial accountant. 他勃然大怒地去责问会计。
126 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533