I LIVED three years as overseer in that dead town, amid empty buildings, watching the workmen pull down clumsy stone shops in the autumn, and rebuild them in the same way in the spring.
The master took great care that I should earn his five rubles. If the floor of a shop had to be laid again, I had to remove earth from the whole area to the depth of one arshin. The dock laborers1 were paid a ruble for this work, but I received nothing; and while I was thus occupied, I had no time to look after the carpenters, who unscrewed the locks and handles from the doors and committed petty thefts of all kinds.
Both the workmen and the contractors3 tried in every way to cheat me, to steal something, and they did it almost openly, as if they were performing an unpleasant duty; were not in the least indignant when I accused them, but were merely amazed.
“You make as much fuss over five rubles as you would over twenty. It is funny to hear you!”
I pointed5 out to my riiaster that, while he saved one ruble by my labor2, he lost ten times more in this way, but he merely blinked at me and said:
“That will do! You are making that up!”
I understood that he suspected me of conniving6 at the thefts, which aroused in me a feeling of repulsion towards him, but I was not offended. In that class of life they all steal, and even the master liked to take what did not belong to him.
When, after the fair, he looked into one of the shops which he was to rebuild, and saw a forgotten samovar, a piece of crockery, a carpet, or a pair of scissors which had been forgotten, even sometimes a case, or some merchandise, my master would say, smiling:
“Make a list of the things and take them all to the store-room.”
And he would take them home with him from the store-room, telling me sometimes to cross them off the list.
I did not love “things”; I had no desire to possess them; even books were an embarrassment7 to me. I had none of my own, save the little volumes of Beranger and the songs of Heine. I should have liked to obtain Pushkin, but the book-dealer in the town was an evil old man, who asked a great deal too much for Pushkin’s works. The furniture, carpets, and mirrors, which bulked so largely in my master’s house, gave me no pleasure, irritated me by their melancholy8 clumsiness and smell of paint and lacquer. Most of all I disliked the mistress’s room, which reminded me of a trunk packed with all kinds of useless, superfluous9 objects. And I was disgusted with my master for bringing home other people’s things from the store-house. Queen Margot’s rooms had been cramped10 too, but they were beautiful in spite of it.
Life, on the whole, seemed to me to be a disconnected, absurd affair; there was too much of the ob — viously stupid about it. Here we were building shops which the floods inundated11 in the spring, soaking through the floors, making the outer doors hang crooked12. When the waters subsided13 the joists had begun to rot. Annually14 the water had overflowed15 the market-place for the last ten years, spoiling the buildings and the bridges. These yearly floods did enor — mous damage, and yet they all knew that the waters would not be diverted of themselves.
Each spring the breaking of the ice cut up the barges16, and dozens of small vessels18. The people groaned19 and built new ones, which the ice again broke. It was like a ridiculous treadmill20 whereon one remains21 always in the same place. I asked Osip about it. He looked amazed, and then laughed.
“Oh, you heron! What a young heron he is! What is it to do with you at all? What is it to you,
But then he spoke22 more gravely, although he could not extinguish the light of merriment in his pale blue eyes, which had a clearness not belonging to old age.
“That’s a very intelligent observation! Let us suppose that the affair does not concern you; all the same it may be worth something to you to understand it. Take this case, for example — ”
And he related in a dry speech, interspersed23 lavishly24 with quaint25 sayings, unusual comparisons, and all kinds of drollery26:
“Here is a case where people are to be pitied; they have only a little land, and in the springtime the Volga overflows27 its banks, carries away the earth, and lays it upon its own sand-banks. Then others complain that the bed of the Volga is choked up. The spring-time streams and summer rains tear up the gulleys, and again earth is carried away to the river.”
He spoke without either pity or malice28, but as if he enjoyed his knowledge of the miseries29 of life, and although his words were in agreement with my own ideas, yet it was unpleasant to listen to them.
“Take another instance; fires.”
I don’t think I can remember a summer when the forests beyond the Volga did not catch fire. Every July the sky was clouded by a muddy yellow smoke; the leaden sun, all its brightness gone, looked down on the earth like a bad eye.
“As for forests, who cares about them?” said Osip. “They all belong to the nobles, or the crown; the peasants don’t own them. And if towns catch fire, that is not a very serious business either. Rich people live in towns; they are not to be pitied. But take the villages. How many villages are burned down every summer? Not less than a hundred, I should think; that’s a serious loss!”
He laughed softly.
“Some people have property and don’t know how to manage it, and between ourselves, a man has to work not so much on his own behalf, or on the land, as against fire and water.”
“Why do you laugh?”
“Why not? You won’t put a fire out with your tears, nor will they make the floods more mighty30.”
I knew that this handsome old man was more clever than any one I had met; but what were his real sympathies and antipathies31? I was thinking about this all the time he was adding his little dry sayings to my store.
“Look round you, and see how little people preserve their own, or other people’s strength. How your master squanders32 yours! And how much does water cost in a village? Reflect a little; it is better than any cleverness which comes from learning. If a peasant’s hut is burned, another one can be put up in its place, but when a worthy33 peasant loses his sight, you can’t set that right! Look at Ardalon, for example, or Grisha; see how a man can break out! A foolish fellow, the first, but Grisha is a man of understanding. He smokes like a hayrick. Women attacked him, as worms attack a murdered man in a wood.”
I asked him without anger, merely out of curiosity:
“Why did you go and tell the master about my ideas?’
He answered calmly, even kindly35:
“So that he might know what harmful ideas you have. It was necessary, in order that he may teach you better ones. Who should teach you, if not he? I did not speak to him out of malice, but out of pity for you. You are not a stupid lad, but the devil is racking your brain. If I had caught you stealing, or run — ning after the girls, or drinking, I should have held my tongue. But I shall always repeat all your wild talk to the master; so now you know.”
“I won’t talk to you, then!”
He was silent, scratching the resin36 off his hands with his nails. Then he looked at me with an expression of affection and said:
“That you will! To whom else will you talk? There is no one else.”
Clean and neat, Osip at times reminded me of the stoker, Yaakov, absolutely indifferent to every one. Sometimes he reminded me of the valuer, Petr Vassiliev, sometimes of the drayman, Petr; occasionally he revealed a trait which was like grandfather. In one way or another he was like all the old men I had known. They were all amazingly interesting old men, but I felt that it was impossible to live with them; it would be oppressive and repulsive37. They had corroded38 their own hearts, as it were; their clever speeches hid hearts red with rust39. Was Osip good-hearted? No. Malevolent40? Also no. That he was clever was all that was clear to me. But while it astounded41 me by its pliability42, that intelligence of his deadened me, and the end of it was that I felt he was inimical to me in all kinds of ways.
In my heart seethed43 the black thoughts:
“All human creatures are strangers to one another despite their sweet words and smiles. And more; we are all strangers on the earth, too; no one seems to be bound to it by a powerful feeling of love. Grandmother alone loved to be alive, and loved all crea — tures — grandmother and gracious Queen Margot.
Sometimes these and similar thoughts increased the density44 of the dark fog around me. Life had become suffocating45 and oppressive; but how could I live a different life? Whither could I go? I had no one to talk to, even, except Osip, and I talked to him more and more often. He listened to my heated babbling46 with evident interest, asked me questions, drove home a point, and said calmly:
“The persistent47 woodpecker is not terrible; no one is afraid of him. But with all my heart I advise you to go into a monastery48 and live there till you are grown up. You will have edifying49 conversations with holy men to console you, you will be at peace, and you will be a source of revenue to the monks50. That’s my sincere advice to you. It is evident that you are not fit for worldly business.”
I had no desire to enter a monastery, but I felt that I was being entangled51 and bewildered in the enchanted52 circle of the incomprehensible. I was miserable53. Life for me was like a forest in autumn. The mushrooms had come and gone, there was nothing to do in the empty forest, and I seemed to know all there was to know in it.
I did not drink vodka, and I had nothing to do with girls; books took the place of these two forms of intoxication54 for me. But the more I read, the harder it was for me to go on living the empty, unnecessary life that most people lived.
I had only just turned fifteen years of age, but sometimes I felt like an elderly man. I was, as it were, inwardly swollen55 and heavy with all I had lived through and read, or restlessly pondered. Looking into myself, I discovered that my receptacle for impressions was like a dark lumber-room closely packed with all kinds of things, of which I had neither the strength nor the wit to rid myself.
And although they were so numerous, all these cumbersome56 articles were not solidly packed, but floated about, and made me waver as water makes a piece of crockery waver which does not stand firm.
I had a fastidious dislike of unhappiness, illness, and grievances57. When I saw cruelty, blood, fights even verbal baiting of a person, it aroused a physical repulsion in me which was swiftly transformed into a cold fury. This made me fight myself, like a wild beast, after which I would be painfully ashamed of myself.
Sometimes I was so passionately58 desirous of beating a bully59 that I threw myself blindly into a fight, and even now I remember those attacks of despair, born of m/ impotence, with shame and grief.
Within me dwelt two persons. One was cognizant of only too many abominations and obscenities, somewhat timid for that reason, was crushed by the knov/ledge of everyday horrors, and had begun to view life and people distrustfully, contemptuously, with a feeble pity for every one, including himself. This person dreamed of a quiet, solitary60 life with books, without people, of monasteries61, of a forest-keeper’s lodge62, a railway signal box, of Persia, and the office of the night watchman somewhere on the outskirts63 of the town. Only to see fewer people, to be remote from human creatures!
The other person, baptized by the holy spirit of noble and wise books, observing the overwhelming strength of the daily horrors of life, felt how easily that strength might sap one’s brain-power, trample64 the heart with dirty footprints, and, fighting against it with all his force, with clenched65 teeth and fists, was always ready for a quarrel or a fight. He loved and pitied actively66, and, like the brave hero in French novels, drew his sword from his scabbard on the slightest provocation67, and stood in a warlike position.
At that time I had a bitter enemy in the door-keeper of one of the brothels in Little Pokrovski Street. I made his acquaintance one morning as I was going to the market-place; he was dragging from a hackney-carriage, standing34 at the gate in front of the house, a girl who was dead drunk. He seized her by the legs in their wrinkled stockings, and thus held her shame-lessly, bare to the waist, exclaiming and laughing. He spat68 upon her body, and she came down with a jolt69 out of the carriage, dishevelled, blind, with open mouth, with her soft arms hanging behind her as if they had no joints70. Her spine71, the back of her neck, and her livid face struck the seat of the carriage and the step, and at length she fell on the pavement, striking her head on the stones.
The driver whipped up his horse and drove off, and the porter, taking one foot in each hand and stepping backward, dragged her along as if she had been a corpse72. I lost control of myself and made a rush at him, but as luck would have it, I hurled73 myself against, or accidentally ran into a rainwater-barrel, which saved both the porter and me a great deal of unpleasantness. Striking him on the rebound74, I knocked him over, darted75 up the steps, and desperately76 pulled the bell-handle. Some infuriated people rushed on the scene, and as I could not explain anything, I went away, picking up the barrel.
On the way I overtook the cab. The driver looked down at me from the coach-box and said:
“You knocked him over smartly.”
I asked him angrily how he could allow the portel to make sport of the girl, and he replied calmly, with a fastidious air:
“As for me, let them go to the dogs! A gentleman paid me when he put her in my cab. What is it to me if one person beats another?”
“And if he had killed her?’
“Oh, well; you soon kill that sort!” said the driver, as if he had repeatedly tried to kill drunken girls.
After that I saw the porter nearly every day. When I passed up the street he would be sweeping77 the pavement, or sitting on the steps as if he were waiting for me. As I approached him he would stand up, tuck up his sleeves, and announce kindly:
“I am going to smash you to atoms now!”
He was over forty, small, bow-legged, with a pendulous78 paunch. When he laughed he looked at me with beaming eyes, and it was terribly strange to me to see that they were kind and merry. He could not fight, because his arms were shorter than mine, and after two or three turns he let me go, leaned his back against the gate, and said, apparently79 in great surprise :
“All right; you wait, clever!”
These fights bored me, and one day I said to him:
“Listen, fool! Why don’t you let me alone?”
“Why do you fight, then?” he asked reproachfully.
I asked him in turn why he had maltreated the girl.
“What did it matter to you? Are you sorry for her?’
“Of course I am!”
He was silent, rubbing his lips, and then asked:
“And would you be sorry for a cat?”
“Yes, I should.”
Then he said:
“You are a fool, rascal80! Wait; I’ll show you something.”
I never could avoid passing up that street — it was the shortest way — but I began to get up earlier, in order not to meet the man. However, in a few days I saw him again, sitting on the steps and stroking a smoke-colored cat which lay on his knees. When I was about three paces from him he jumped up, seized the cat by the legs, and dashed its head against the stone balustrade, so that I was splashed with the warm blood. He then hurled the cat under my feet and stood at the gate, crying:
“What now?”
What could I do? Wc rolled about the yard like two curs, and afterward81, as I sat on a grassy82 slope, nearly crazy with inexpressible grief, I bit my lips to keep myself from howling. When I remember it I shiver with a feeling of sickening repulsion, amazed that I did not go out of my mind and kill some one.
Why do I relate these abominations? So that you may know, kind sirs, that is not all past and done with! You have a liking83 for grim fantasies; you are delighted with horrible stories well told; the grotesquely84 terrible excites you pleasantly. But I know of genuine horrors, everyday terrors, and I have an undeniable right to excite you unpleasantly by telling you about them, in order that you may remember how we live, and under what circumstances. A low and unclean life it is, ours, and that is the truth!
I am a lover of humanity and I have no desire to make any one miserable, but one must not be sentimental85, nor hide the grim truth with the motley words of beautiful lies. Let us face life as it is! All that is good and human in our hearts and brains needs renewing. What went to my head most of all was the attitude of the average man toward women. From my reading of novels I had learned to look upon woman as the best and most significant thing in life. Grandmother had strengthened me in this belief by her stories about Our Lady and Vassilissia the Wise. What I knew of the unhappy laundress, Natalia, and those hundred and thousands of glances and smiles which I observed, with which women, the mothers of life, adorn86 this life of sordid87 joys, sordid loves, also helped me.
The books of Turgenieff sang the praises of woman, and with all the good I knew about women I had adorned88 the image of Queen Margot in my memory. Heine and Turgenieff especially gave me much that was precious for this purpose.
In the evenings as I was returning from the market-place I used to halt on the hill by the walls of the Kreml and look at the sun setting beyond the Volga. Fiery89 streams flowed over the heavens; the terrestrial, beloved river had turned purple and blue. Sometimes in such moments the land looked like an enor — mous convict barge17; it had the appearance of a pig be — ing lazily towed along by an invisible steamer.
But I thought more often of the great world, of towns which I had read about, of foreign countries where people lived in a different manner. Writers of other countries depicted90 life as cleaner, more attractive, less burdensome than that life which seethed slug — gishly and monotonously91 around me. This thought calmed my disturbed spirit, aroused visions of the possibility of a different life for me.
And I felt that I should meet some simple-minded, wise man who would lead me on that broad, bright road.
One day as I sat on a bench by the walls of the Kreml my Uncle Yaakov appeared at my side. I had not noticed his approach, and I did not recognize him at once. Although we had lived in the same town during several years, we had met seldom, and then only accidentally and for a mere4 glimpse of each other.
“Ekh! how you have stretched out!” he said jestingly, and we fell to talking like two people long ac — quainted but not intimate.
From what grandmother had told me I knew that Uncle Yaakov had spent those years in quarrelling and idleness; he had had a situation as assistant warder at the local goal, but his term of service ended badly. The chief warder being ill, Uncle Yaakov arranged festivities in his own quarters for the convicts. This was discovered, and he was dismissed and handed over to the police on the charge of having let the prisoners out to “take a walk” in the town at night. None of them had escaped, but one was caught in the act of trying to throttle92 a certain deacon. The business draggged on for a long time, but the matter never came into court; the convicts and the warders were able to exculpate93 my good uncle. But now he lived without working on the earnings94 of his son who sang in the church choir95 at Rukavishnikov, which was famous at that time. He spoke oddly of this son:
“He has become very solemn and important! He is a soloist96. He gets angry if the samovar is not ready to time, or if his clothes are not brushed. A very dapper fellow he is, and clean.”
Uncle himself had aged97 considerably98; he looked grubby and fallen away. His gay, curly locks had grown very scanty99, and his ears stuck out; in the whites of his eyes and on the leathery skin of his shaven cheeks there appeared thick, red veins100. He spoke jestingly, but it seemed as if there were something in his mouth which impeded101 his utterance102, although his teeth were sound.
I was glad to have the chance of talking to a man who knew how to live well, had seen much, and must therefore know much. I well remembered his lively, comical songs and grandfather’s words about him:
“In songs he is King David, but in business he plots evil, like Absalom!”
On the promenade103 a well-dressed crowd passed and repassed: luxuriously104 attired105 gentlemen, chinovniks, officers; uncle was dressed in a shabby, autumn overcoat, a battered106 cap, and brown boots, and was visibly pricked107 by annoyance108 at the thought of his own costume. We went into one of the public-houses on the Pochainski Causeway, taking a table near the window which opened on the market-place.
“Do you remember how you sang:
“A beggar hung his leggings to dry,
And another beggar came and stole them away?”
When I had uttered the words of the song, I felt for the first time their mocking meaning, and it seemed to me that my gay uncle was both witty109 and malicious110. But he, pouring vodka into a glass, said thoughtfully:
“Well, I am getting on in years, and I have made very little of my life. That song is not mine; it was composed by a teacher in the seminary. What was his name now? He is dead; I have forgotten. We were great friends. He was a bachelor. He died in his sleep, in a fit. How many people have gone to sleep that I can remember! It would be hard to count them. You don’t drink? That is right; don’t! Do you see your grandfather often? He is not a happy old man. I believe he is going out of his mind.”
After a few drinks he became more lively, held him-self up, looked younger, and began to speak with more animation111. I asked him for the story of the convicts.
“You heard about it?” he inquired, and with a glance around, and lowering his voice, he said:
“What about the convicts? I was not their judge, you know; I saw them merely as human creatures, and I said: ‘Brothers, let us live together in harmony, let us live happily! There is a song,’ I said, ‘which runs like this:
“Imprisonment to happiness is no bar. Let them do with us as they will! Still we shall live for sake of laughter, He is a fool who lives otherwise.”
He laughed, glanced out of the window on the darkening causeway, and continued, smoothing his whis — kers:
“Of course they were dull in that prison, and as soon as the roll-call was over, they came to me. We had vodka and dainties, sometimes provided by me, sometimes by themselves. I love songs and dancing, and among them were some excellent singers and dancers. It was astonishing! Some of them were in fetters112, and it was no calumny113 to say that I undid114 their chains; it is true. But bless you, they knew how to take them off by themselves without a blacksmith; they are a handy lot of people; it is astonishing! But to say that I let them wander about the town to rob people is rubbish, and it was never proved!”
He was silent, gazing out of the window on the causeway where the merchants were shutting up their chests of goods; iron bars rattled115, rusty116 hinges creaked, some boards fell with a resounding117 crash. Then winking118 at me gaily119, he continued in a low voice:
“To speak the truth, one of them did really go out at night, only he was not one of the fettered120 ones, but simply a local thief from the lower end of the town; his sweetheart lived not far away on the Pechorka. And the affair with the deacon happened through a mistake; he took the deacon for a merchant. It was a winter night, in a snowstorm; everybody was wearing a fur coat; how could he tell the difference in his haste between a deacon and a merchant?”
This struck me as being funny, and he laughed himself as he said:
“Yes, by gad121! It was the very devil — ”
Here my uncle became unexpectedly and strangely angry. He pushed away his plate of savories, frowned with an expression of loathing122, and, smoking a cigarette, muttered:
“They rob one another; then they catch one another and put one another away in prisons in Siberia, in the galleys123; but what is it to do with me? I spit upon them all! I have my own soul!”
The shaggy stoker stood before me; he also had been wont124 to “spit upon” people, and he also was called Yaakov.
“What are you thinking about?” asked my uncle softly.
“Were you sorry for the convicts?”
“It is easy to pity them, they are such children; it is amazing! Sometimes I would look at one of them and think: I am not worthy to black his boots; although I am set over him! Clever devils, skilful125 with their hands.”
The wine and his reminiscences had again pleasantly animated126 him. With his elbows resting on the window-sill, waving his yellow hand with the cigarette between its fingers, he spoke with energy:
“One of them, a crooked fellow, an engraver127 and watchmaker, was convicted of coining. You ought to have heard how he talked! It was like a song, a flame! ‘Explain to me,’ he would say; ‘why may the exchequer128 coin money while I may not? Tell me that!’ And no one could tell him why, no one, not even I, and I was chief over him. There was another, a well-known Moscow thief, quiet mannered, foppish129, neat as a pin, who used to say courteously130: ‘People work till their senses are blunted, and I have no desire to do the same. I have tried it. You work and work till weariness has made a fool of you, get drunk on two copecks, lose seven copecks at cards, get a woman to be kind to you for five copecks, and then, all over again, cold and hungry. No,’ he says, ‘I am not playing that game.’ ”
Uncle Yaakov bent131 over the table and continued, reddening to the tips of his ears. He was so excited that even his small ears quivered.
“They were no fools. Brother; they knew what was right! To the devil with red tape! Take myself, for instance; what has my life been? I look back on!t with shame, everything by snatches, stealthily; my sorrows were my own, but all my joys were stolen. Either my father shouted, ‘Don’t you dare!’ or my wife screamed, ‘You cannot!’ I was afraid to throw down a ruble. And so all my life has passed away, and here I am acting132 the lackey133 to my own son. Why should I hide it? I serve him, Brother, meekly134, and he scolds me like a gentleman. He says, ‘Father!’ and I obey like a footman. Is that what I was born for, and what I struggled on in poverty for — that I should be servant to my own son? But, even without that, why was I born? What pleasure have I had in life?”
I listened to him inattentively. However, I said reluctantly, and not expecting an answer:
“I don’t know what sort of a life mine will be.”
He burst out laughing.
“Well, and who does know? I have never met any one yet who knew! So people live; he who can get accustomed to anything — ”
And again he began to speak in an offended, angry tone:
“One of the men I had was there for assault, a man from Orla, a gentleman, who danced beautifully. He made us all laugh by a song about Vanka:
“Vanka passes by the churchyard,
That is a very simple matter!
Ach! Vanka, draw your horns in
For you won’t get beyond the graveyard135!
“I don’t think that is at all funny, but it is true! As you can’t come back, you can’t see beyond the graveyard. In that case it is the same to me whether I am a convict, or a warder over convicts.”
He grew tired of talking, drank his vodka, and looked into the empty decanter with one eye, like a bird. He silently lighted another cigarette, blowing the smoke through his mustache.
“Don’t struggle, don’t hope for anything, for the grave and the churchyard let no man pass them,” the mason, Petr, used to say sometimes, yet he was absolutely dissimilar to Uncle Yaakov. How many such sayings I knew already!
I had nothing more to ask my uncle about. It was melancholy to be with him, and I was sorry for him. I kept recalling his lively songs and the sound of the guitar which produced joy out of a gentle melancholy.
I had not forgotten merry Tzigan. I had not forgotten, and as I looked at the battered countenance136 of Uncle Yaakov, I thought involuntarily:
“Does he remember how he crushed Tzigan to death with the cross?”
But I had no desire to ask him about it. I looked into the causeway, which was flooded with a gray August fog. The smell of apples and melons floated up to me. Along the narrow streets of the town the lamps gleamed; I knew it all by heart. At that moment I heard the siren of the Ribinsk steamer, and then of that other which was bound for Perm.
“Well, we ‘d better go,” said my uncle.
At the door of the tavern137 as he shook my hand he said jokingly:
“Don’t be a hypochondriac. You are rather inclined that way, eh? Spit on it! You are young. The chief thing you have to remember is that Tate is no hindrance138 to happiness.’ Well, good-by; I am going to Uspen!”
My cheerful uncle left me more bewildered than ever by his conversation.
I walked up to the town and came out in the fields. It was midnight; heavy clouds floated in the sky, obliterating139 my shadow on the earth by their own black shadows. Leaving the town for the fields, I reached the Volga, and there I lay in the dusty grass and looked for a long time at the river, the meadow, on that motionless earth. Across the Volga the shadows of the clouds floated slowly; by the time they had reached the meadows they looked brighter, as if they had been washed in the water of the river. Everything around seemed half asleep, stupefied as it were, moving unwillingly140, and only because it was compelled to do so, and not from a flaming love of movement and life.
And I desired so ardently141 to cast a beneficent spell over the whole earth and myself, which would cause every one, myself included, to be swept by a joyful142 whirlwind, a festival dance of people, loving one another in this life, spending their lives for the sake of others, beautiful, brave, honorable.
I thought:
“I must do something for myself, or I shall be ruined.”
On frowning autumn days, when one not only did not see the sun, but did not feel it, either — forgot all about it, in fact — on autumn days, more than once — I happened to be wandering in the forest. Having left the high road and lost all trace of the pathways, I at length grew tired of looking for them. Setting my teeth, I went straight forward, over fallen trees which were rotting, over the unsteady mounds143 which rose from the marshes144, and in the end I always came out on the right road.
It was in this way that I made up my mind.
In the autumn of that year I went to Kazan, in the secret hope of finding some means of studying there.
The End
1 laborers | |
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
3 contractors | |
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
5 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
6 conniving | |
v.密谋 ( connive的现在分词 );搞阴谋;默许;纵容 | |
参考例句: |
|
|
7 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
8 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
9 superfluous | |
adj.过多的,过剩的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
10 cramped | |
a.狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
11 inundated | |
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付 | |
参考例句: |
|
|
12 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
13 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
14 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
15 overflowed | |
溢出的 | |
参考例句: |
|
|
16 barges | |
驳船( barge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 barge | |
n.平底载货船,驳船 | |
参考例句: |
|
|
18 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
19 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
20 treadmill | |
n.踏车;单调的工作 | |
参考例句: |
|
|
21 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
22 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
23 interspersed | |
adj.[医]散开的;点缀的v.intersperse的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
24 lavishly | |
adv.慷慨地,大方地 | |
参考例句: |
|
|
25 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
26 drollery | |
n.开玩笑,说笑话;滑稽可笑的图画(或故事、小戏等) | |
参考例句: |
|
|
27 overflows | |
v.溢出,淹没( overflow的第三人称单数 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸 | |
参考例句: |
|
|
28 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
29 miseries | |
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
30 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
31 antipathies | |
反感( antipathy的名词复数 ); 引起反感的事物; 憎恶的对象; (在本性、倾向等方面的)不相容 | |
参考例句: |
|
|
32 squanders | |
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
33 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
34 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
35 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
36 resin | |
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
37 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
38 corroded | |
已被腐蚀的 | |
参考例句: |
|
|
39 rust | |
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退 | |
参考例句: |
|
|
40 malevolent | |
adj.有恶意的,恶毒的 | |
参考例句: |
|
|
41 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
42 pliability | |
n.柔韧性;可弯性 | |
参考例句: |
|
|
43 seethed | |
(液体)沸腾( seethe的过去式和过去分词 ); 激动,大怒; 强压怒火; 生闷气(~with sth|~ at sth) | |
参考例句: |
|
|
44 density | |
n.密集,密度,浓度 | |
参考例句: |
|
|
45 suffocating | |
a.使人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
46 babbling | |
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|
47 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
48 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
49 edifying | |
adj.有教训意味的,教训性的,有益的v.开导,启发( edify的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
50 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
51 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
53 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
54 intoxication | |
n.wild excitement;drunkenness;poisoning | |
参考例句: |
|
|
55 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
56 cumbersome | |
adj.笨重的,不便携带的 | |
参考例句: |
|
|
57 grievances | |
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚 | |
参考例句: |
|
|
58 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
59 bully | |
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 | |
参考例句: |
|
|
60 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
61 monasteries | |
修道院( monastery的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
63 outskirts | |
n.郊外,郊区 | |
参考例句: |
|
|
64 trample | |
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯 | |
参考例句: |
|
|
65 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
66 actively | |
adv.积极地,勤奋地 | |
参考例句: |
|
|
67 provocation | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
68 spat | |
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声 | |
参考例句: |
|
|
69 jolt | |
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸 | |
参考例句: |
|
|
70 joints | |
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语) | |
参考例句: |
|
|
71 spine | |
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊 | |
参考例句: |
|
|
72 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
73 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
74 rebound | |
v.弹回;n.弹回,跳回 | |
参考例句: |
|
|
75 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
76 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
77 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
78 pendulous | |
adj.下垂的;摆动的 | |
参考例句: |
|
|
79 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
80 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
81 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
82 grassy | |
adj.盖满草的;长满草的 | |
参考例句: |
|
|
83 liking | |
n.爱好;嗜好;喜欢 | |
参考例句: |
|
|
84 grotesquely | |
adv. 奇异地,荒诞地 | |
参考例句: |
|
|
85 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
86 adorn | |
vt.使美化,装饰 | |
参考例句: |
|
|
87 sordid | |
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
88 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
89 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
90 depicted | |
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
91 monotonously | |
adv.单调地,无变化地 | |
参考例句: |
|
|
92 throttle | |
n.节流阀,节气阀,喉咙;v.扼喉咙,使窒息,压 | |
参考例句: |
|
|
93 exculpate | |
v.开脱,使无罪 | |
参考例句: |
|
|
94 earnings | |
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
95 choir | |
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱 | |
参考例句: |
|
|
96 soloist | |
n.独奏者,独唱者 | |
参考例句: |
|
|
97 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
98 considerably | |
adv.极大地;相当大地;在很大程度上 | |
参考例句: |
|
|
99 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
100 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
101 impeded | |
阻碍,妨碍,阻止( impede的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
102 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
103 promenade | |
n./v.散步 | |
参考例句: |
|
|
104 luxuriously | |
adv.奢侈地,豪华地 | |
参考例句: |
|
|
105 attired | |
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
106 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
107 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
108 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
109 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
110 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
111 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
112 fetters | |
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
113 calumny | |
n.诽谤,污蔑,中伤 | |
参考例句: |
|
|
114 Undid | |
v. 解开, 复原 | |
参考例句: |
|
|
115 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
116 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
117 resounding | |
adj. 响亮的 | |
参考例句: |
|
|
118 winking | |
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
119 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
120 fettered | |
v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
121 gad | |
n.闲逛;v.闲逛 | |
参考例句: |
|
|
122 loathing | |
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢 | |
参考例句: |
|
|
123 galleys | |
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房 | |
参考例句: |
|
|
124 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
125 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
126 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
127 engraver | |
n.雕刻师,雕工 | |
参考例句: |
|
|
128 exchequer | |
n.财政部;国库 | |
参考例句: |
|
|
129 foppish | |
adj.矫饰的,浮华的 | |
参考例句: |
|
|
130 courteously | |
adv.有礼貌地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
131 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
132 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
133 lackey | |
n.侍从;跟班 | |
参考例句: |
|
|
134 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
135 graveyard | |
n.坟场 | |
参考例句: |
|
|
136 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
137 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
138 hindrance | |
n.妨碍,障碍 | |
参考例句: |
|
|
139 obliterating | |
v.除去( obliterate的现在分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭 | |
参考例句: |
|
|
140 unwillingly | |
adv.不情愿地 | |
参考例句: |
|
|
141 ardently | |
adv.热心地,热烈地 | |
参考例句: |
|
|
142 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
143 mounds | |
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆 | |
参考例句: |
|
|
144 marshes | |
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |