Saying which the young reporter invited me to go and make the tour of the chateau2 with him. The only sound to be heard was the crunching3 of the dead leaves beneath our feet. The silence was so intense that one might have thought the chateau had been abandoned. The old stones, the stagnant4 water of the ditch surrounding the donjon, the bleak5 ground strewn with the dead leaves, the dark, skeleton-like outlines of the trees, all contributed to give to the desolate6 place, now filled with its awful mystery, a most funereal7 aspect. As we passed round the donjon, we met the Green Man, the forest-keeper, who did not greet us, but walked by as if we had not existed. He was looking just as I had formerly8 seen him through the window of the Donjon Inn. He had still his fowling-piece slung9 at his back, his pipe was in his mouth, and his eye-glasses on his nose.
“An odd kind of fish!” Rouletabille said to me, in a low tone.
“Have you spoken to him?” I asked.
“Yes, but I could get nothing out of him. His only answers are grunts11 and shrugs12 of the shoulders. He generally lives on the first floor of the donjon, a big room that once served for an oratory13. He lives like a bear, never goes out without his gun, and is only pleasant with the girls. The women, for twelve miles round, are all setting their caps for him. For the present, he is paying attention to Madame Mathieu, whose husband is keeping a lynx eye upon her in consequence.”
After passing the donjon, which is situated14 at the extreme end of the left wing, we went to the back of the chateau. Rouletabille, pointing to a window which I recognised as the only one belonging to Mademoiselle Stangerson’s apartment, said to me:
“If you had been here, two nights ago, you would have seen your humble15 servant at the top of a ladder, about to enter the chateau by that window.”
As I expressed some surprise at this piece of nocturnal gymnastics, he begged me to notice carefully the exterior16 disposition17 of the chateau. We then went back into the building.
“I must now show you the first floor of the chateau, where I am living,” said my friend.
To enable the reader the better to understand the disposition of these parts of the dwelling18, I annex19 a plan of the first floor of the right wing, drawn20 by Rouletabille the day after the extraordinary phenomenon occurred, the details of which I am about to relate.

Rouletabille motioned me to follow him up a magnificent flight of stairs ending in a landing on the first floor. From this landing one could pass to the right or left wing of the chateau by a gallery opening from it. This gallery, high and wide, extended along the whole length of the building and was lit from the front of the chateau facing the north. The rooms, the windows of which looked to the south, opened out of the gallery. Professor Stangerson inhabited the left wing of the building. Mademoiselle Stangerson had her apartment in the right wing.
We entered the gallery to the right. A narrow carpet, laid on the waxed oaken floor, which shone like glass, deadened the sound of our footsteps. Rouletabille asked me, in a low tone, to walk carefully, as we were passing the door of Mademoiselle Stangerson’s apartment. This consisted of a bed-room, an ante-room, a small bath-room, a boudoir, and a drawing-room. One could pass from one to another of these rooms without having to go by way of the gallery. The gallery continued straight to the western end of the building, where it was lit by a high window (window 2 on the plan). At about two-thirds of its length this gallery, at a right angle, joined another gallery following the course of the right wing.
The better to follow this narrative21, we shall call the gallery leading from the stairs to the eastern window, the “right” gallery and the gallery quitting it at a right angle, the “off-turning” gallery (winding gallery in the plan). It was at the meeting point of the two galleries that Rouletabille had his chamber22, adjoining that of Frederic Larsan, the door of each opening on to the “off-turning” gallery, while the doors of Mademoiselle Stangerson’s apartment opened into the “right” gallery. (See the plan.)
Rouletabille opened the door of his room and after we had passed in, carefully drew the bolt. I had not had time to glance round the place in which he had been installed, when he uttered a cry of surprise and pointed23 to a pair of eye-glasses on a side-table.
“What are these doing here?” he asked.
I should have been puzzled to answer him.
“I wonder,” he said, “I wonder if this is what I have been searching for. I wonder if these are the eye-glasses from the presbytery!”
He seized them eagerly, his fingers caressing24 the glass. Then looking at me, with an expression of terror on his face, he murmured, “Oh!—Oh!”
He repeated the exclamation25 again and again, as if his thoughts had suddenly turned his brain.
He rose and, putting his hand on my shoulder, laughed like one demented as he said:
“Those glasses will drive me silly! Mathematically speaking the thing is possible; but humanly speaking it is impossible—or afterwards—or afterwards—”
Two light knocks struck the door. Rouletabille opened it. A figure entered. I recognised the concierge26, whom I had seen when she was being taken to the pavilion for examination. I was surprised, thinking she was still under lock and key. This woman said in a very low tone:
“In the grove27 of the parquet28.”
Rouletabille replied: “Thanks.”—The woman then left. He again turned to me, his look haggard, after having carefully refastened the door, muttering some incomprehensible phrases.
“If the thing is mathematically possible, why should it not be humanly!—And if it is humanly possible, the matter is simply awful.” I interrupted him in his soliloquy:
“Have they set the concierges29 at liberty, then?” I asked.
“Yes,” he replied, “I had them liberated30, I needed people I could trust. The woman is thoroughly31 devoted32 to me, and her husband would lay down his life for me.”
“Oho!” I said, “when will he have occasion to do it?”
“This evening,—for this evening I expect the murderer.”
“You expect the murderer this evening? Then you know him?”
“I shall know him; but I should be mad to affirm, categorically, at this moment that I do know him. The mathematical idea I have of the murderer gives results so frightful33, so monstrous34, that I hope it is still possible that I am mistaken. I hope so, with all my heart!”
“Five minutes ago, you did not know the murderer; how can you say that you expect him this evening?”
“Because I know that he must come.”
Rouletabille very slowly filled his pipe and lit it. That meant an interesting story. At that moment we heard some one walking in the gallery and passing before our door. Rouletabille listened. The sound of the footstep died away in the distance.
“Is Frederic Larsan in his room?” I asked, pointing to the partition.
“No,” my friend answered. “He went to Paris this morning,—still on the scent35 of Darzac, who also left for Paris. That matter will turn out badly. I expect that Monsieur Darzac will be arrested in the course of the next week. The worst of it is that everything seems to be in league against him,—circumstances, things, people. Not an hour passes without bringing some new evidence against him. The examining magistrate36 is overwhelmed by it—and blind.”
“Frederic Larsan, however, is not a novice,” I said.
“I thought so,” said Rouletabille, with a slightly contemptuous turn of his lips, “I fancied he was a much abler man. I had, indeed, a great admiration37 for him, before I got to know his method of working. It’s deplorable. He owes his reputation solely38 to his ability; but he lacks reasoning power,—the mathematics of his ideas are very poor.”
I looked closely at Rouletabille and could not help smiling, on hearing this boy of eighteen talking of a man who had proved to the world that he was the finest police sleuth in Europe.
“You smile,” he said? “you are wrong! I swear I will outwit him—and in a striking way! But I must make haste about it, for he has an enormous start on me—given him by Monsieur Robert Darzac, who is this evening going to increase it still more. Think of it!—every time the murderer comes to the chateau, Monsieur Darzac, by a strange fatality39, absents himself and refuses to give any account of how he employs his time.”
“Every time the assassin comes to the chateau!” I cried. “Has he returned then—?”
“Yes, during that famous night when the strange phenomenon occurred.”
I was now going to learn about the astonishing phenomenon to which Rouletabille had made allusion40 half an hour earlier without giving me any explanation of it. But I had learned never to press Rouletabille in his narratives41. He spoke10 when the fancy took him and when he judged it to be right. He was less concerned about my curiosity than he was for making a complete summing up for himself of any important matter in which he was interested.
At last, in short rapid phrases, he acquainted me with things which plunged42 me into a state bordering on complete bewilderment. Indeed, the results of that still unknown science known as hypnotism, for example, were not more inexplicable43 than the disappearance44 of the “matter” of the murderer at the moment when four persons were within touch of him. I speak of hypnotism as I would of electricity, for of the nature of both we are ignorant and we know little of their laws. I cite these examples because, at the time, the case appeared to me to be only explicable by the inexplicable,—that is to say, by an event outside of known natural laws. And yet, if I had had Rouletabille’s brain, I should, like him, have had a presentiment45 of the natural explanation; for the most curious thing about all the mysteries of the Glandier case was the natural manner in which he explained them.
I have among the papers that were sent me by the young man, after the affair was over, a note-book of his, in which a complete account is given of the phenomenon of the disappearance of the “matter” of the assassin, and the thoughts to which it gave rise in the mind of my young friend. It is preferable, I think, to give the reader this account, rather than continue to reproduce my conversation with Rouletabille; for I should be afraid, in a history of this nature, to add a word that was not in accordance with the strictest truth.

点击
收听单词发音

1
accomplice
![]() |
|
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
2
chateau
![]() |
|
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
3
crunching
![]() |
|
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
4
stagnant
![]() |
|
adj.不流动的,停滞的,不景气的 | |
参考例句: |
|
|
5
bleak
![]() |
|
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
6
desolate
![]() |
|
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
7
funereal
![]() |
|
adj.悲哀的;送葬的 | |
参考例句: |
|
|
8
formerly
![]() |
|
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
9
slung
![]() |
|
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往 | |
参考例句: |
|
|
10
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
11
grunts
![]() |
|
(猪等)作呼噜声( grunt的第三人称单数 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说; 石鲈 | |
参考例句: |
|
|
12
shrugs
![]() |
|
n.耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13
oratory
![]() |
|
n.演讲术;词藻华丽的言辞 | |
参考例句: |
|
|
14
situated
![]() |
|
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
15
humble
![]() |
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
16
exterior
![]() |
|
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|
17
disposition
![]() |
|
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
18
dwelling
![]() |
|
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
19
annex
![]() |
|
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物 | |
参考例句: |
|
|
20
drawn
![]() |
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
21
narrative
![]() |
|
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
22
chamber
![]() |
|
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
23
pointed
![]() |
|
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
24
caressing
![]() |
|
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
25
exclamation
![]() |
|
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
26
concierge
![]() |
|
n.管理员;门房 | |
参考例句: |
|
|
27
grove
![]() |
|
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
28
parquet
![]() |
|
n.镶木地板 | |
参考例句: |
|
|
29
concierges
![]() |
|
n.看门人,门房( concierge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
30
liberated
![]() |
|
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
31
thoroughly
![]() |
|
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
32
devoted
![]() |
|
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
33
frightful
![]() |
|
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
34
monstrous
![]() |
|
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
35
scent
![]() |
|
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
36
magistrate
![]() |
|
n.地方行政官,地方法官,治安官 | |
参考例句: |
|
|
37
admiration
![]() |
|
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
38
solely
![]() |
|
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
39
fatality
![]() |
|
n.不幸,灾祸,天命 | |
参考例句: |
|
|
40
allusion
![]() |
|
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
41
narratives
![]() |
|
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分 | |
参考例句: |
|
|
42
plunged
![]() |
|
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
43
inexplicable
![]() |
|
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
44
disappearance
![]() |
|
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
45
presentiment
![]() |
|
n.预感,预觉 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |