小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Mystery of the Yellow Room » Chapter 15 The Trap
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 15 The Trap
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
(EXTRACT FROM THE NOTE-BOOK OF JOSEPH ROULETABILLE)

“Last night—the night between the 29th and 30th of October—” wrote Joseph Rouletabille, “I woke up towards one o’clock in the morning. Was it sleeplessness1, or noise without?—The cry of the Bete du Bon Dieu rang out with sinister2 loudness from the end of the park. I rose and opened the window. Cold wind and rain; opaque3 darkness; silence. I reclosed my window. Again the sound of the cat’s weird4 cry in the distance. I partly dressed in haste. The weather was too bad for even a cat to be turned out in it. What did it mean, then—that imitating of the mewing of Mother Angenoux’ cat so near the chateau5? I seized a good-sized stick, the only weapon I had, and, without making any noise, opened the door.

“The gallery into which I went was well lit by a lamp with a reflector. I felt a keen current of air and, on turning, found the window open, at the extreme end of the gallery, which I call the ‘off-turning’ gallery, to distinguish it from the ‘right’ gallery, on to which the apartment of Mademoiselle Stangerson opened. These two galleries cross each other at right angles. Who had left that window open? Or, who had come to open it? I went to the window and leaned out. Five feet below me there was a sort of terrace over the semi-circular projection6 of a room on the ground-floor. One could, if one wanted, jump from the window on to the terrace, and allow oneself to drop from it into the court of the chateau. Whoever had entered by this road had, evidently, not had a key to the vestibule door. But why should I be thinking of my previous night’s attempt with the ladder?—Because of the open window—left open, perhaps, by the negligence7 of a servant? I reclosed it, smiling at the ease with which I built a drama on the mere8 suggestion of an open window.

“Again the cry of the Bete du Bon Dieu!—and then silence. The rain ceased to beat on the window. All in the chateau slept. I walked with infinite precaution on the carpet of the gallery. On reaching the corner of the ‘right’ gallery, I peered round it cautiously. There was another lamp there with a reflector which quite lit up the several objects in it,—three chairs and some pictures hanging on the wall. What was I doing there? Perfect silence reigned9 throughout. Everything was sunk in repose10. What was the instinct that urged me towards Mademoiselle Stangerson’s chamber11? Why did a voice within me cry: ‘Go on, to the chamber of Mademoiselle Stangerson!’ I cast my eyes down upon the carpet on which I was treading and saw that my steps were being directed towards Mademoiselle Stangerson’s chamber by the marks of steps that had already been made there. Yes, on the carpet were traces of footsteps stained with mud leading to the chamber of Mademoiselle Stangerson. Horror! Horror!—I recognised in those footprints the impression of the neat boots of the murderer! He had come, then, from without in this wretched night. If you could descend12 from the gallery by way of the window, by means of the terrace, then you could get into the chateau by the same means.

“The murderer was still in the chateau, for here were marks as of returning footsteps. He had entered by the open window at the extremity13 of the ‘off-turning’ gallery; he had passed Frederic Larsan’s door and mine, had turned to the right, and had entered Mademoiselle Stangerson’s room. I am before the door of her ante-room—it is open. I push it, without making the least noise. Under the door of the room itself I see a streak14 of light. I listen—no sound—not even of breathing! Ah!—if I only knew what was passing in the silence that is behind that door! I find the door locked and the key turned on the inner side. And the murderer is there, perhaps. He must be there! Will he escape this time?—All depends on me!—I must be calm, and above all, I must make no false steps. I must see into that room. I can enter it by Mademoiselle Stangerson’s drawing-room; but, to do that I should have to cross her boudoir; and while I am there, the murderer may escape by the gallery door—the door in front of which I am now standing15.

“I am sure that no other crime is being committed, on this night; for there is complete silence in the boudoir, where two nurses are taking care of Mademoiselle Stangerson until she is restored to health.

“As I am almost sure that the murderer is there, why do I not at once give the alarm? The murderer may, perhaps, escape; but, perhaps, I may be able to save Mademoiselle Stangerson’s life. Suppose the murderer on this occasion is not here to murder? The door has been opened to allow him to enter; by whom?—And it has been refastened—by whom?—Mademoiselle Stangerson shuts herself up in her apartment with her nurses every night. Who turned the key of that chamber to allow the murderer to enter?—The nurses,—two faithful domestics? The old chambermaid, Sylvia? It is very improbable. Besides, they slept in the boudoir, and Mademoiselle Stangerson, very nervous and careful, Monsieur Robert Darzac told me, sees to her own safety since she has been well enough to move about in her room, which I have not yet seen her leave. This nervousness and sudden care on her part, which had struck Monsieur Darzac, had given me, also, food for thought. At the time of the crime in The Yellow Room, there can be no doubt that she expected the murderer. Was he expected this night?—Was it she herself who had opened her door to him? Had she some reason for doing so? Was she obliged to do it?—Was it a meeting for purposes of crime?—Certainly it was not a lover’s meeting, for I believe Mademoiselle Stangerson adores Monsieur Darzac.

“All these reflections ran through my brain like a flash of lightning. What would I not give to know!

“It is possible that there was some reason for the awful silence. My intervention16 might do more harm than good. How could I tell? How could I know I might not any moment cause another crime? If I could only see and know, without breaking that silence!

“I left the ante-room and descended17 the central stairs to the vestibule and, as silently as possible, made my way to the little room on the ground-floor where Daddy Jacques had been sleeping since the attack made at the pavilion.

“I found him dressed, his eyes wide open, almost haggard. He did not seem surprised to see me. He told me that he had got up because he had heard the cry of the Bete du bon Dieu, and because he had heard footsteps in the park, close to his window, out of which he had looked and, just then, had seen a black shadow pass by. I asked him whether he had a firearm of any kind. No, he no longer kept one, since the examining magistrate18 had taken his revolver from him. We went out together, by a little back door, into the park, and stole along the chateau to the point which is just below Mademoiselle Stangerson’s window.

“I placed Daddy Jacques against the wall, ordering him not to stir from the spot, while I, taking advantage of a moment when the moon was hidden by a cloud, moved to the front of the window, out of the patch of light which came from it,—for the window was half-open! If I could only know what was passing in that silent chamber! I returned to Daddy Jacques and whispered the word ‘ladder’ in his ear. At first I had thought of the tree which, a week ago, served me for an observatory19; but I immediately saw that, from the way the window was half-opened, I should not be able to see from that point of view anything that was passing in the room; and I wanted, not only to see, but to hear, and—to act.

“Greatly agitated20, almost trembling, Daddy Jacques disappeared for a moment and returned without the ladder, but making signs to me with his arms, as signals to me to come quickly to him. When I got near him he gasped21: ‘Come!’

“‘I went to the donjon in search of my ladder, and in the lower part of the donjon which serves me and the gardener for a lumber22 room, I found the door open and the ladder gone. On coming out, that’s what I caught sight of by the light of the moon.

“And he pointed23 to the further end of the chateau, where a ladder stood resting against the stone brackets supporting the terrace, under the window which I had found open. The projection of the terrace had prevented my seeing it. Thanks to that ladder, it was quite easy to get into the ‘off-turning’ gallery of the first floor, and I had no doubt of it having been the road taken by the unknown.

“We ran to the ladder, but at the moment of reaching it, Daddy Jacques drew my attention to the half-open door of the little semi-circular room, situated24 under the terrace, at the extremity of the right wing of the chateau, having the terrace for its roof. Daddy Jacques pushed the door open a little further and looked in.

“‘He’s not there!” he whispered.

“Who is not there?”

“The forest—keeper.”

With his lips once more to my ear, he added:

“‘Do you know that he has slept in the upper room of the donjon ever since it was restored?’ And with the same gesture he pointed to the half-open door, the ladder, the terrace, and the windows in the ‘off-turning’ gallery which, a little while before, I had re-closed.

“What were my thoughts then? I had no time to think. I felt more than I thought.

“Evidently, I felt, if the forest-keeper is up there in the chamber (I say, if, because at this moment, apart from the presence of the ladder and his vacant room, there are no evidences which permit me even to suspect him)—if he is there, he has been obliged to pass by the ladder, and the rooms which lie behind his, in his new lodging25, are occupied by the family of the steward26 and by the cook, and by the kitchens, which bar the way by the vestibule to the interior of the chateau. And if he had been there during the evening on any pretext27, it would have been easy for him to go into the gallery and see that the window could be simply pushed open from the outside. This question of the unfastened window easily narrowed the field of search for the murderer. He must belong to the house, unless he had an accomplice28, which I do not believe he had; unless—unless Mademoiselle Stangerson herself had seen that that window was not fastened from the inside. But, then,—what could be the frightful29 secret which put her under the necessity of doing away with obstacles that separated her from the murderer?

“I seized hold of the ladder, and we returned to the back of the chateau to see if the window of the chamber was still half-open. The blind was drawn30 but did not join and allowed a bright stream of light to escape and fall upon the path at our feet. I planted the ladder under the window. I am almost sure that I made no noise; and while Daddy Jacques remained at the foot of the ladder, I mounted it, very quietly, my stout31 stick in my hand. I held my breath and lifted my feet with the greatest care. Suddenly a heavy cloud discharged itself at that moment in a fresh downpour of rain.

“At the same instant the sinister cry of the Bete du bon Dieu arrested me in my ascent32. It seemed to me to have come from close by me—only a few yards away. Was the cry a signal?—Had some accomplice of the man seen me on the ladder!—Would the cry bring the man to the window?—Perhaps! Ah, there he was at the window! I felt his head above me. I heard the sound of his breath! I could not look up towards him; the least movement of my head, and—I might be lost. Would he see me?—Would he peer into the darkness? No; he went away. He had seen nothing. I felt, rather than heard, him moving on tip-toe in the room; and I mounted a few steps higher. My head reached to the level of the window-sill; my forehead rose above it; my eyes looked between the opening in the blinds—and I saw—A man seated at Mademoiselle Stangerson’s little desk, writing. His back was turned toward me. A candle was lit before him, and he bent33 over the flame, the light from it projecting shapeless shadows. I saw nothing but a monstrous34, stooping back.

“Mademoiselle Stangerson herself was not there!—Her bed had not been lain on! Where, then, was she sleeping that night? Doubtless in the side-room with her women. Perhaps this was but a guess. I must content myself with the joy of finding the man alone. I must be calm to prepare my trap.

“But who, then, is this man writing there before my eyes, seated at the desk, as if he were in his own home? If there had not been that ladder under the window; if there had not been those footprints on the carpet in the gallery; if there had not been that open window, I might have been led to think that this man had a right to be there, and that he was there as a matter of course and for reasons about which as yet I knew nothing. But there was no doubt that this mysterious unknown was the man of The Yellow Room,—the man to whose murderous assault Mademoiselle Stangerson—without denouncing him—had had to submit. If I could but see his face! Surprise and capture him!

“If I spring into the room at this moment, he will escape by the right-hand door opening into the boudoir,—or crossing the drawing-room, he will reach the gallery and I shall lose him. I have him now and in five minutes more he’ll be safer than if I had him in a cage.—What is he doing there, alone in Mademoiselle Stangerson’s room?—What is he writing? I descend and place the ladder on the ground. Daddy Jacques follows me. We re-enter the chateau. I send Daddy Jacques to wake Monsieur Stangerson, and instruct him to await my coming in Mademoiselle Stangerson’s room and to say nothing definite to him before my arrival. I will go and awaken35 Frederic Larsan. It’s a bore to have to do it, for I should have liked to work alone and to have carried off all the honors of this affair myself, right under the very nose of the sleeping detective. But Daddy Jacques and Monsieur Stangerson are old men, and I am not yet fully36 developed. I might not be strong enough. Larsan is used to wrestling and putting on the handcuffs. He opened his eyes swollen37 with sleep, ready to send me flying, without in the least believing in my reporter’s fancies. I had to assure him that the man was there!

“‘That’s strange!’ he said; ‘I thought I left him this afternoon in Paris.’

“He dressed himself in haste and armed himself with a revolver. We stole quietly into the gallery.

“‘Where is he?’ Larsan asked.

“‘In Mademoiselle Stangerson’s room.

“‘And—Mademoiselle Stangerson?’

“‘She is not in there.’

“‘Let’s go in.’

“‘Don’t go there! On the least alarm the man will escape. He has four ways by which to do it—the door, the window, the boudoir, or the room in which the women are sleeping.’

“‘I’ll draw him from below.’

“‘And if you fail?—If you only succeed in wounding him—he’ll escape again, without reckoning that he is certainly armed. No, let me direct the expedition, and I’ll answer for everything.’

“‘As you like,’ he replied, with fairly good grace.

“Then, after satisfying myself that all the windows of the two galleries were thoroughly38 secure, I placed Frederic Larsan at the end of the ‘off-turning’ gallery, before the window which I had found open and had reclosed.

“‘Under no consideration,’ I said to him, ‘must you stir from this post till I call you. The chances are even that the man, when he is pursued, will return to this window and try to save himself that way; for it is by that way he came in and made a way ready for his flight. You have a dangerous post.’

“‘What will be yours?’ asked Fred.

“‘I shall spring into the room and knock him over for you.’

“‘Take my revolver,’ said Fred, ‘and I’ll take your stick.’

“‘Thanks,’ I said; ‘You are a brave man.’

“I accepted his offer. I was going to be alone with the man in the room writing and was really thankful to have the weapon.

“I left Fred, having posted him at the window (No. 5 on the plan), and, with the greatest precaution, went towards Monsieur Stangerson’s apartment in the left wing of the chateau. I found him with Daddy Jacques, who had faithfully obeyed my directions, confining himself to asking his master to dress as quickly as possible. In a few words I explained to Monsieur Stangerson what was passing. He armed himself with a revolver, followed me, and we were all three speedily in the gallery. Since I had seen the murderer seated at the desk ten minutes had elapsed. Monsieur Stangerson wished to spring upon the assassin at once and kill him. I made him understand that, above all, he must not, in his desire to kill him, miss him.

“When I had sworn to him that his daughter was not in the room, and in no danger, he conquered his impatience39 and left me to direct the operations. I told them that they must come to me the moment I called to them, or when I fired my revolver. I then sent Daddy Jacques to place himself before the window at the end of the ‘right’ gallery. (No. 2 on my plan.) I chose that position ‘for Daddy Jacques because I believed that the murderer, tracked, on leaving the room, would run through the gallery towards the window which he had left open, and, instantly seeing that it was guarded by Larsan, would pursue his course along the ‘right’ gallery. There he would encounter Daddy Jacques, who would prevent his springing out of the window into the park. Under that window there was a sort of buttress40, while all the other windows in the galleries were at such a height from the ground that it was almost impossible to jump from them without breaking one’s neck. All the doors and windows, including those of the lumber-room at the end of the ‘right’ gallery—as I had rapidly assured myself—were strongly secured.

“Having indicated to Daddy Jacques the post he was to occupy, and having seen him take up his position, I placed Monsieur Stangerson on the landing at the head of the stairs not far from the door of his daughter’s ante-room, rather than the boudoir, where the women were, and the door of which must have been locked by Mademoiselle Stangerson herself if, as I thought, she had taken refuge in the boudoir for the purpose of avoiding the murderer who was coming to see her. In any case, he must return to the gallery where my people were awaiting him at every possible exit.

“On coming there, he would see on his left, Monsieur Stangerson; he would turn to the right, towards the ‘off-turning’ gallery—the way he had pre-arranged for flight, where, at the intersection41 of the two galleries, he would see at once, as I have explained, on his left, Frederic Larsan at the end of the ‘off-turning’ gallery, and in front, Daddy Jacques, at the end of the ‘right’ gallery. Monsieur Stangerson and myself would arrive by way of the back of the chateau.—He is ours!—He can no longer escape us! I was sure of that.

“The plan I had formed seemed to me the best, the surest, and the most simple. It would, no doubt, have been simpler still, if we had been able to place some one directly behind the door of Mademoiselle’s boudoir, which opened out of her bedchamber, and, in that way, had been in a position to besiege42 the two doors of the room in which the man was. But we could not penetrate43 the boudoir except by way of the drawing-room, the door of which had been locked on the inside by Mademoiselle Stangerson. But even if I had had the free disposition44 of the boudoir, I should have held to the plan I had formed; because any other plan of attack would have separated us at the moment of the struggle with the man, while my plan united us all for the attack, at a spot which I had selected with almost mathematical precision,—the intersection of the two galleries.

“Having so placed my people, I again left the chateau, hurried to my ladder, and, replacing it, climbed up, revolver in hand.

“If there be any inclined to smile at my taking so many precautionary measures, I refer them to the mystery of The Yellow Room, and to all the proofs we have of the weird cunning of the murderer. Further, if there be some who think my observations needlessly minute at a moment when they ought to be completely held by rapidity of movement and decision of action, I reply that I have wished to report here, at length and completely, all the details of a plan of attack conceived so rapidly that it is only the slowness of my pen that gives an appearance of slowness to the execution. I have wished, by this slowness and precision, to be certain that nothing should be omitted from the conditions under which the strange phenomenon was produced, which, until some natural explanation of it is forthcoming, seems to me to prove, even better than the theories of Professor Stangerson, the Dissociation of Matter—I will even say, the instantaneous Dissociation of Matter.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sleeplessness niXzGe     
n.失眠,警觉
参考例句:
  • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness. 现代制药学已经解决了失眠问题。 来自《简明英汉词典》
  • The doctors were puzzled by this strange continuous sleeplessness. 医生们对他的奇异的不眠感到疑惑。 来自英语晨读30分(高三)
2 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
3 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
6 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
7 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
8 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
9 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
10 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
11 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
12 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
13 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
14 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
16 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
17 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
18 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
19 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
20 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
21 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
22 lumber a8Jz6     
n.木材,木料;v.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动
参考例句:
  • The truck was sent to carry lumber.卡车被派出去运木材。
  • They slapped together a cabin out of old lumber.他们利用旧木料草草地盖起了一间小屋。
23 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
24 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
25 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
26 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
27 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
28 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
29 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
30 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
32 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
33 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
34 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
35 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
36 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
37 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
38 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
39 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
40 buttress fcOyo     
n.支撑物;v.支持
参考例句:
  • I don't think they have any buttress behind them.我认为他们背后没有什么支持力量。
  • It was decided to buttress the crumbling walls.人们决定建造扶壁以支撑崩塌中的墙。
41 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
42 besiege tomyS     
vt.包围,围攻,拥在...周围
参考例句:
  • The Afghan air force was using helicopters to supply the besieged town.阿富汗空军正用直升机向被围城镇提供补给。
  • She was besieged by the press and the public.她被媒体和公众纠缠不休。
43 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
44 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533