Norman, seeing how eager François was to shoot one of these birds, resolved to aid him by his advice.
“Cousin Frank,” said he, one evening as they floated along, “you wish very much to get a shot at the swans?”
“I do,” replied François,—“I do; and if you can tell me how to accomplish that business, I’ll make you a present of this knife.” Here François held up a very handsome clasp-knife that he carried in his pouch3.
A knife in the fur countries is no insignificant4 affair. With a knife you may sometimes buy a horse, or a tent, or a whole carcass of beef, or, what is stranger still, a wife! To the hunter in these wild regions—perhaps a thousand miles from where knives are sold—such a thing is of very great value indeed; but the knife which François offered to his cousin was a particularly fine one, and the latter had once expressed a wish to become the owner of it. He was not slow, therefore, in accepting the conditions.
“Well,” rejoined he, “you must consent to travel a few miles by night, and I think I can promise you a shot at the trumpeters—perhaps several.”
“What say you, brothers?” asked François, appealing to Basil and Lucien; “shall we have the sport? Say yes.”
“Oh! I have no objection,” said Lucien.
“Nor I,” added Basil. “On the contrary, I should like it above all things. I wish very much to know what plan our cousin shall adopt. I never heard of any mode of approaching these birds.”
“Very well, then,” answered Norman, “I shall have the pleasure of instructing you in a way that is in use in these parts among the Indians, who hunt the swan for its skin and quills5, which they trade to us at the post. We can manage it to-night, I think,” continued he, looking up at the sky: “there is no moon, and the sky is thick. Yes, it will be dark enough.”
“Is it necessary the night should be a dark one?” asked François.
“The darker the better,” replied Norman. “To-night, if I am not mistaken, will be as black as pitch. But we need to make some preparations. It is near sundown, and we shall have just time to get ready for the business. Let us get ashore6, then, as quickly as possible.”
“Oh! certainly—let us land,” replied all three at once.
The canoe was now turned to the shore; and when it had arrived within a few feet of the land it was brought to a stop. Its keel was not allowed to touch the bottom of the river, as that would have injured the little craft. The greatest precaution is always observed both in landing and embarking7 these vessels9. The voyageurs first get out and wade10 to the shore, one or two remaining to hold the canoe in its place. The cargo11, whatever it be, is then taken out and landed; and after that the canoe itself is lifted out of the water, and carried ashore, where it is set, bottom upward, to dry. The birch-bark canoe is so frail12 a structure, that, were it brought rudely in contact either with the bottom or the bank, it would be very much damaged, or might go to pieces altogether. Hence the care with which it is handled. It is dangerous, also, to stand upright in it, as it is so “crank” that it would easily turn over, and spill both canoemen and cargo into the water. The voyageurs, therefore, when once they have got in, remain seated during the whole passage, shifting about as little as they can help. When landed for the night, the canoe is always taken out of the water as described. The bark is of a somewhat spongy nature; and if left in the water for a length of time, would become soaked and heavy, and would not run so well. When kept all night, bottom upward, it drips and becomes dryer13 and lighter14. In the morning, at the commencement of the day’s journey, it sits higher upon the water than in the afternoon and evening, and is at that time more easily paddled along.
Our voyageurs, having got on shore, first kindled15 a fire to cook their supper. This they intended to despatch16 earlier than usual, so as to give them the early part of the night for their swan-hunt, which they expected to finish before midnight. Lucien did the cooking, while Norman, assisted by Basil and François, made his preparations for the hunt. François, who was more interested in the result than any of them, watched every movement of his cousin. Nothing escaped him.
Norman proceeded as follows:—
He walked off into the woods, accompanied by François. After going about an hundred yards or so, he stopped at the foot of a certain tree. The tree was a birch—easily distinguished17 by its smooth, silvery bark. By means of his sharp hunting-knife he “girdled” this tree near the ground, and then higher up, so that the length between the two “girdlings,” or circular cuttings, was about four feet. He then made a longitudinal incision18 by drawing the point of his knife from one circle to the other. This done he inserted the blade under the bark, and peeled it off, as he would have taken the skin from a buffalo19. The tree was a foot in diameter, consequently the bark, when stripped off and spread flat, was about three feet in width; for you must remember that the circumference20 of a circle or a cylinder21 is always about three times the length of its diameter, and therefore a tree is three times as much “round” as it is “through.”
They now returned to the camp-fire, taking along with them the piece of bark that had been cut off. This was spread out, though not quite flat, still leaving it somewhat curved. The convex side, that which had lain towards the tree, was now blackened with pulverised charcoal22, which Norman had directed Basil to prepare for the purpose; and to the bark at one end was fastened a stake or shaft23. Nothing more remained but to fix this stake in the canoe, in an upright position near the bow, and in such a way that the bottom of the piece of bark would be upon a level with the seats, with its hollow side looking forward. It would thus form a screen, and prevent those in the canoe from being seen by any creature that might be ahead.
When all this had been arranged, Norman shouldered the axe24, and again walked off into the woods. This time his object was to obtain a quantity of “knots” of the pitch-pine (Pinus rigida), which he knew would most likely be found in such a situation. The tree was soon discovered, and pointed25 out to François, who accompanied him as before. François saw that it was a tree of about fifty feet in height, and a foot in diameter at its base. Its bark was thick, very dark in the colour, and full of cracks or fissures26. Its leaves, or “needles,” were about three inches long, and grew in threes, each three forming a little bunch, bound together at its base by a brownish sheath. These bunches, in botanical language, are termed “fasciles.” The cones27 were somewhat shorter than the leaves, nearly of the shape of eggs, and clustered together in threes and fours. François noticed that the tree was thickly branched, and therefore there are many knots in the wood. For this reason it is not of much use as timber; but on account of the resin28 which it contains, it is the best species for firewood; and for that purpose it is used in all parts of the United States, where it grows. Most of the pine-wood sold for fuel in the large cities of America is the wood of this species.
François supposed that his companion was about to fell one of the trees. He was mistaken, however; Norman had no such intention; he had only stopped before one to examine it, and make sure that it was the species he was in search of. He was soon satisfied of this, and moved on, directing his eyes along the ground. Again he stopped; but this time it was by a tree that had already fallen—blown down, perhaps, by the wind. It was half decayed; but François could see that it was one of the same species—the pitch-pine.
This was the very thing Norman wanted, and plying29 his axe, he soon knocked out a large quantity of the resinous30 knots. These he at length collected, and putting them into a bag, returned with François to the fire. He then announced that he had no further preparations to make.
All four now sat down to supper, which consisted of dry meat, with biscuits and coffee; and, as their appetites were sharpened by their water journey, they made a hearty31 meal of it.
As soon as they had finished eating, the canoe was launched and got ready. The screen of birch-bark was set up, by lashing32 its shaft to the bottom timbers, and also to one of the seats. Immediately in front of this, and out upon the bow, was placed the frying-pan; and this having been secured by being tied at the handle, was filled with dry pine-knots, ready to be kindled at a moment’s notice. These arrangements being made, the hunters only awaited the darkness to set forth33.
In the progress of their hunt they would be carried still farther down-stream; but as that was the direction in which they were travelling, they would only be progressing on their journey, and thus “killing two birds with one stone.” This was altogether a very pleasant consideration; and, having stowed everything snugly34 in the canoe, they sat chatting agreeably and waiting for the arrival of night.
Night came at length, and, as Norman had predicted, it was as “dark as pitch.” Stepping gently into the canoe, and seating themselves in their respective places, they pushed out and commenced floating down-stream. Norman sat near the bow, in order to attend to his torch of pine-knots. François was next to him, holding his double-barrel, loaded with buck-shot, which is the same size as that used for swans, and in England is even known as “swan-shot.”
Next came Basil with his rifle. He sat near François, just by the middle of the little vessel8. Lucien, who was altogether a man of peace principles, and but little of a shot compared with either of his brothers, handled the oar—not to propel the canoe, but merely to guide it. In this way the party floated on in silence.
Norman soon kindled his torch, which now cast its red glare over the surface of the river, extending its fiery35 radii36 even to the banks on both sides of the stream. The trees that overhung the water seemed tinged37 with vermilion, and the rippling38 wave sparkled like liquid gold. The light only extended over a semicircle. From the manner in which the torch was placed, its light did not fall upon the other half of the circle, and this, by contrast, appeared even darker than it would otherwise have done.
The advantage of the plan which Norman had adopted was at once apparent to all. Ahead of the canoe the whole river was plainly seen for a distance of several hundred yards. No object larger than a cork39 could have floated on its surface, without being visible to those in the vessel—much less the great white body of a trumpeter swan. Astern of the canoe, on the other hand, all was pitchy darkness, and any one looking at the vessel from a position ahead could have seen nothing but the bright torch and the black uniform surface behind it. As I have already stated, the concave side of the bark was towards the blaze, and the pan containing the torch being placed close in to the screen, none of the light could possibly fall upon the forms of those within the canoe. They were therefore invisible to any creature from the front, while they themselves could see everything before them.
Two questions yet remained unanswered. First,—would our hunters find any swans on the river? Second,—if they should, would these birds allow themselves to be approached near enough to be shot at? The first question Norman, of course, could not answer. That was a matter beyond his knowledge or control. The swans might or might not appear, but it was to be hoped they would. It was likely enough. Many had been seen on the preceding day, and why not then? To the second question, the young Canadian gave a definite reply. He assured his cousins that, if met with, the birds would be easily approached in this manner; he had often hunted them so. They would either keep their place, and remain until the light came very near them, or they would move towards it (as he had many times known them to do), attracted by curiosity and the novelty of the spectacle. He had hunted deer in the same manner; he had shot, he said, hundreds of these animals upon the banks of rivers, where they had come down to the water to drink, and stood gazing at the light.
His cousins could well credit his statements. They themselves had hunted deer by torchlight in the woods of Louisiana, where it is termed “fire-hunting.” They had killed several in this way. The creatures, as if held by some fascination40, would stand with head erect41 looking at the torch carried by one of the party, while the other took sight between their glancing eyes and fired the deadly bullet. Remembering this, they could easily believe that the swans might act in a similar manner.
It was not long until they were convinced of it by actual experience. As the canoe rounded a bend in the river, three large white objects appeared in the “reach” before them. A single glance satisfied all that they were swans, though, in the deceptive42 glare of the torch, they appeared even larger than swans. Their long upright necks, however, convinced the party they could be nothing else, and the canoe was headed directly for them.
As our hunters approached, one of the birds was heard to utter his strange trumpet-note, and this he repeated at intervals43 as they drew nearer.
“I have heard that they sing before death,” muttered François to Basil, who sat nearest him. “If so, I hope that’s the song itself;” and François laughed quietly at the joke he had perpetrated.
Basil also laughed; and Lucien, who had overheard the remark, could not restrain himself from joining in the laughter.
“I fear not,” rejoined Basil; “there is hardly enough music in the note to call it a song. They may live to ‘blow their own trumpet’ a long while yet.”
This remark called forth a fresh chorus of laughter, in which all took part; but it was a very silent kind of laughter, that could not have been heard ten yards off: it might have been termed “laughing in a whisper.”
It soon ended, however, as matters now became serious: they were already within less than two hundred yards of the game, and the greatest caution had to be observed. The gunners had arranged the order of fire: Basil was to shoot first, taking steady aim with his rifle at any one of the birds; while François should fire as soon as he heard the report of his brother’s gun, taking the remaining swans upon the wing, with one or both barrels, as he best might.
At length Basil deemed himself near enough, and, levelling his piece, fired. The bird threw out its wings, and flattened44 down upon the water, almost without a struggle. The other two were rising into the air, when “crack! crack!” went the two barrels of François’ piece, and one of the swans fell back with a broken wing, and fluttered over the surface of the stream. Basil’s had been shot dead, and was taken up easily; but the wounded bird was only captured after a long chase with the canoe; and when overtaken, it struck so fiercely with its remaining wing, that one of the blows inflicted45 a painful wound on the wrist of François. Both, however, were at length got safely aboard, and proved to be a male and female of the largest dimensions.
点击收听单词发音
1 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
2 liking | |
n.爱好;嗜好;喜欢 | |
参考例句: |
|
|
3 pouch | |
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件 | |
参考例句: |
|
|
4 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
5 quills | |
n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管 | |
参考例句: |
|
|
6 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
7 embarking | |
乘船( embark的现在分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
8 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
9 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
10 wade | |
v.跋涉,涉水;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|
11 cargo | |
n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
12 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
13 dryer | |
n.干衣机,干燥剂 | |
参考例句: |
|
|
14 lighter | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
15 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
16 despatch | |
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道 | |
参考例句: |
|
|
17 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
18 incision | |
n.切口,切开 | |
参考例句: |
|
|
19 buffalo | |
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛 | |
参考例句: |
|
|
20 circumference | |
n.圆周,周长,圆周线 | |
参考例句: |
|
|
21 cylinder | |
n.圆筒,柱(面),汽缸 | |
参考例句: |
|
|
22 charcoal | |
n.炭,木炭,生物炭 | |
参考例句: |
|
|
23 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
24 axe | |
n.斧子;v.用斧头砍,削减 | |
参考例句: |
|
|
25 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
26 fissures | |
n.狭长裂缝或裂隙( fissure的名词复数 );裂伤;分歧;分裂v.裂开( fissure的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 cones | |
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒 | |
参考例句: |
|
|
28 resin | |
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
29 plying | |
v.使用(工具)( ply的现在分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意 | |
参考例句: |
|
|
30 resinous | |
adj.树脂的,树脂质的,树脂制的 | |
参考例句: |
|
|
31 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
32 lashing | |
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
33 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
34 snugly | |
adv.紧贴地;贴身地;暖和舒适地;安适地 | |
参考例句: |
|
|
35 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
36 radii | |
n.半径;半径(距离)( radius的名词复数 );用半径度量的圆形面积;半径范围;桡骨 | |
参考例句: |
|
|
37 tinged | |
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 rippling | |
起涟漪的,潺潺流水般声音的 | |
参考例句: |
|
|
39 cork | |
n.软木,软木塞 | |
参考例句: |
|
|
40 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
41 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
42 deceptive | |
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
43 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
44 flattened | |
[医](水)平扁的,弄平的 | |
参考例句: |
|
|
45 inflicted | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |