The Writing of the “Hambigoo-ous” Letter.
When Stephen Gaff approached his own cottage, he beheld1 his wife belabouring the Bu’ster with both hands and tongue unmercifully. What special piece of mischief2 Billy had been doing is not of much consequence. It is enough to state that he suddenly planted the heel of his naked foot somewhat effectively on his mother’s little toe, which chanced to be resting on a sharp stone at the moment, burst from her grasp, and rushed down the steep bank to the beach cheering, weeping, and laughing all at once, in a sort of hysterical3 triumph.
Mrs Gaff shouted at the top of her voice to the cherub4 to come back and get mauled; but the cherub declined the invitation until he heard his father’s voice, when he returned joyously5, and took shelter under his wing. Mrs Gaff, who could change at a moment’s notice from the extreme of anger to perfect quiescence6, contented7 herself with shaking her fist at the Bu’ster, and then relapsed from the condition of a fury into a quiet, good-looking dame8.
This appears to be the normal condition of fisher-folk, who would seem to require to make use of an excessive amount of moral and physical suasion in order suitably to impress their offspring.
“Now, Jess,” said Gaff, leading his son by the hand; “let’s set to work at once wi’ that there letter.”
“What’s all the hurry, Stephen?”
“I’ve just seed my old shipmate, Haco Barepoles, an’ it’s not unlikely he’ll be ready for sea day arter to-morrow; so the sooner we turn this little job out o’ hands the better. Come, Tottie, you’re a good girl; I see you’ve purvided the paper and ink. Get the table cleaned, lass, and you, Billy, come here.”
The Bu’ster, who had suddenly willed to have a shy at the household cat with a small crab9 which he had captured, and which was just then endeavouring vainly to ascend10 the leg of a chair, for a wonder did not carry out his will, but went at once to his sire.
“Whether would ye like to go play on the beach, lad, or stop here and hold the blottin’-paper while we write a letter?”
Billy elected to hold the blotting12-paper and watch proceedings13, being curious to know what the letter was to be about.
When all was ready—the table cleared of everything except what pertained14 to the literary work then in hand—Stephen Gaff sat down at one end of the table; his wife drew her chair to the other end; Tottie, feeling very proud and rather nervous, sat between them, with a new quill15 in her hand, and a spotless sheet of foolscap before her. The Bu’ster stood by with the blot11-sheet, looking eager, as if he rather wished for blots16, and was prepared to swab them up without delay.
“Are ye ready, Tot?” asked Gaff.
“Yes, quite,” answered the child.
“Then,” said Gaff; with the air of a general officer who gives the word for the commencement of a great fight, “begin, an’ fire away.”
“But what am I to say, daddy?”
“Ah, to be sure, you’d better begin, Tottie,” said Gaff, evidently in perplexity; “you’d better begin as they teach you to at the school, where you’ve larnt to write so butiful.”
Here Mrs Gaff advised, rather abruptly17, that she had better write, “this comes hoping you’re well;” but her husband objected, on the ground that the words were untrue, inasmuch as he did not care a straw whether the person to be written to was well or ill.
“Is’t to a man or a ’ooman we’re a-writin’, daddie?” inquired the youthful scribe.
“It’s a gentleman.”
“Then we’d better begin ‘dear sir,’ don’t you think?”
“But he an’t dear to me,” said Gaff.
“No more is he to me,” observed his wife.
“Make it ‘sir,’ plain ‘sir’ means nothin’ in partickler, I b’lieve,” said Gaff with animation18, “so we’ll begin it with plain ‘sir.’ Now, then, fire away, Tottie.”
“Very well,” said Tottie, dipping her pen in the ink-bottle, which was a stone one, and had been borrowed from a neighbour who was supposed to have literary tendencies in consequence of his keeping such an article in his cottage. Squaring her elbows, and putting her head very much on one side, to the admiration19 of her parents, she prepared to write.
The Bu’ster clutched the blotting-paper, and looked on eagerly, not to say hopefully.
“Oh!” exclaimed Tottie, “it’s red ink; see.”
She held up the pen to view, and no one could deny the fact, not even Billy, who, feeling that he had repressed his natural flow of spirits rather longer than he was accustomed to, and regarding the incident as in some degree destructive of his mother’s peace of mind, hailed the discovery with an exulting21 cheer.
Mrs Gaff’s palm instantly exploded like a pistol-shot on Billy’s ear, and he measured his length—exactly three feet six—on the floor.
To rise yelling, and receive shot number two from his mother, which sent him headlong into the arms of his father, who gave him the red ink-bottle, and bade him cut away and get it changed as fast as he could scuttle—to do all this, I say, was the work of a moment or two.
Presently Billy returned with the same bottle, and the information that the literary neighbour had a black-ink-bottle, but as there was no ink in it he didn’t think it worth while to send it. A kind offer was made of a bottle of shoe-blacking if the red ink would not do.
“This is awk’ard,” said Gaff, rubbing his nose.
“Try some tar23 in it,” suggested Mrs Gaff.
Gaff shook his head; but the suggestion led him to try a little soot24, which was found to answer admirably, converting the red ink into a rich dark brown, which might pass for black.
Supplied with this fluid, which having been made too thick required a good deal of water to thin it, Tottie again squared her elbows on the table; the parents sat down, and the Bu’ster re-mounted guard with the blotting-paper, this time carefully out of earshot.
“Now, then, ‘dear sir,’” said Tottie, once more dipping her pen.
“No, no; didn’t I say, plain ‘Sir,’” remonstrated25 her father.
“Oh, I forgot, well—there—it—is—now, ‘Plane sur,’ but I’ve not been taught that way at school yet.”
“Never mind what you’ve bin22 taught at school,” said Mrs Gaff somewhat sharply, for her patience was gradually oozing26 out, “do you what you’re bid.”
“Why, it looks uncommon27 like two words, Tottie,” observed her father, eyeing the letters narrowly. “I would ha’ thought, now, that three letters or four at most would have done it, an’ some to spare.”
“Three letters, daddie!” exclaimed the scribe with a laugh, “there’s eight of ’em no less.”
“Eight!” exclaimed Gaff in amazement28. “Let’s hear ’em, dear.”
Tottie spelled them off quite glibly29. “P-l-a-n-e, that’s plane; s-u-r, that’s sur.”
“Oh, Tot,” said Gaff with a mingled30 expression of annoyance31 and amusement, “I didn’t want ye to write the word ‘plain.’ Well, well,” he added, patting the child on the head, while she blushed up to the roots of her hair and all down her neck and shoulders, “it’s not much matter, just you score it out; there, go over it again, once or twice, an’ scribble32 through it,—that’s your sort. Now, can ye read what it was?”
“No, daddie.”
“Are ye sure?”
“Quite sure, for I’ve scratched it into a hole right through the paper.”
“Never mind, it’s all the better.”
“Humph!” interjected Mrs Gaff. “He’ll think we began ‘dear sir,’ and then changed our minds and scratched out the ‘dear!’”
To this Gaff replied that what was done couldn’t be undone33, and ordered Tottie to “fire away once more.”
“What next,” asked the scribe, a good deal flurried and nervous by this time, in consequence of which she dipped the pen much too deep, and brought up a globule of ink, which fell on the paper just under the word that had been written down with so much pains, making a blot as large as a sixpence.
The Bu’ster came down on it like lightning with the blot-sheet, and squashed it into an irregular mass bigger than half-a-crown.
For this he received another open-hander on the ear, and was summarily dismissed to the sea-beach.
By this time the family tea-hour had arrived, so Mrs Gaff proposed an adjournment34 until after tea. Tottie, who was now blotting the letter with an occasional tear, seconded the motion, which was carried by acclamation. While the meal was being prepared, Gaff fondled Tottie until she was restored to her wonted equanimity35, so that after tea the task was resumed with spirit. Words and ideas seemed to flow more easily, and the letter was finally concluded, amid many sighs of relief, about bed-time.
Much blotted36, and almost unreadable though it was, I think it worthy37 of being presented to my readers without correction.
“I beggs to stait that ittle bee for yoor int’rest for to look arter that air gurl cald Eme as was left yoor doar sum dais bak, if yoo doant ittle bee wors for yer, yood giv yer eer an noas too to no wot i nos abowt that gurl, it’s not bostin nor yet threttenin I am, no, I’m in Downrite arnist wen I sais as yool bee sorrie if yoo doant do it.”
(This part was at first written, “if you doant look arter the gurl,” but by the advice of Mrs Gaff the latter part was cut out, and “doant do it” substituted as being more hambigoo-ous and alarming! The letter continued:—)
“Now sur, i must cloas, not becaws my papers dun, no nor yet my idees, but becaws a nods as good as a wink—yoo no the rest. Wot ive said is troo as gospl it’s of no use tryn to find owt hoo i am, caws whi—yoo kant, and if yoo cood it wood doo yoo no good.
“Yoors to comand,
“The riter.”
When this letter was placed in Mr Stuart’s hands the following morning he was in the act of concluding a conversation with Haco Barepoles.
“Well, Haco,” he said, regarding the ill-folded and dirty epistle with suspicion, as it lay on the table before him; “of course I have no wish that men should risk their lives in my service, so you may lay up the sloop38 in dock and have her overhauled39; but I have always been under the impression until now that you were a fearless seaman40. However, do as you please.”
Mr Stuart knew well the character of the man with whom he had to do, and spoke41 thus with design. Haco fired at once, but he displayed no temper.
“Very likely I am gittin’ summat fusty an’ weak about the buzzum,” he said, almost sadly. “A man can’t expect to keep young and strong for ever, Mr Stuart. Hows’ever, I’ll look at her bottom again, an’ if she can float, I’ll set sail with the first o’ the ebb42 day arter to-morrow. Good-day, sir.” Haco bowed and left the room quite modestly, for he hated the very appearance of boasting; but when he was in the passage his teeth snapped together like nut-crackers as he compressed his lips, and on gaining the street he put on his hat with a bang that would have ruinously crushed it had it not been made of some glazed43 material that was evidently indestructible.
Going straight to the docks he gave orders to the carpenter to have all tight before next morning—this in a tone that the carpenter knew from experience meant, “fail if you dare.”
Then he went up to the Home, and ordered his men and the Russians to get ready for sea. Thereafter he went away at full speed to Cove20, with his red locks and his huge coat-tails flowing in the breeze. Rapping at the door he was bid to enter.
“How are ’ee, lad?” said Haco to Uncle John, who was seated at the fireside smoking.
“Thank’ee, rather shaky. I must ha’ bin pretty nigh finished that night; but I feel as if I’d be all taught and ready for sea in a few days.”
“That’s right!” said Haco heartily44. “Is Gaff hereabouts to-day?”
The man in request entered at the moment.
“Good-day, skipper,” said Gaff, “I seed ’ee comin’. Ony news?”
“Ay, the ‘Coffin’ starts day arter to-morrow. I just run down to let you know. Sink or swim, fair or foul45, it’s up anchor with the first o’ the mornin’ ebb. I’m goin’ up to see Cap’n Bingley now. Not a moment to spare.”
“Avast heavin’,” said Gaff, pulling on a pilot coat; “I’m goin’ with ’ee. Goin’ to jine the Shipwrecked Mariners’ Society. Since my last swim I’ve bin thinkin’ that three shillin’s a year is but a small sum, and the good that they’d do to my widder and childer, if I was drownded, would be worth while havin’.”
“Right, lad, right; every sailor and fisherman should jine it. But come along; no time for talkin’ here. My respects to the missus. Good-bye, lad.”
Shaking hands with Uncle John, the restless skipper once more put on the imperishable hat with inconceivable violence and left the hut, followed by his friend.
Returning to Mr Stuart, we find him perusing46 the ambiguous letter. His first glance at the contents called forth47 a look of indignation, which was succeeded by one of surprise, and that was followed by a smile of contempt, mingled with amusement.
“Kenneth,” he said, tossing the letter to his son, who entered at the moment, “can you make anything of that?”
“Not much,” replied Kenneth, who at once guessed that it came from Gaff. “The persons who left the child here would appear to be mad, and anxious to get rid of their own offspring. But I came to tell you of sad forebodings that fill my breast, father.”
“Don’t give way to forebodings, Kenneth,” said the father gravely; “it is unmanly, unreasonable48.”
“Well, suspicions, if you think the word more appropriate. I fear much, very much, that my dear sister and poor Tom Graham were lost in the last storm—”
“Why do you omit the child?” asked Mr Stuart quietly, almost coldly.
“I was thinking only of those whom I had known and loved when I spoke,” replied Kenneth with some emotion.
“There is no certainty that they are lost,” observed Mr Stuart.
Kenneth thought there was a slight tremor49 in his father’s voice, but, on glancing at his stern features, he felt that he must have been mistaken.
“We know that the ship was telegraphed as having been seen in the Channel; we have heard that they were passengers in her, and nothing has been heard or seen of her since the night of the storm.”
“There is no certainty in all that,” reiterated50 the other; “they may not have come in that vessel51; if they did, some of them may have escaped. We cannot tell.”
Mr Stuart looked so cold and so sternly immovable as he said this, while carelessly turning over some papers, that Kenneth, who had come prepared to reveal all, resolved to keep his secret, believing that there was no pity left in his father’s breast.
As he lay awake and sorrowing that night he heard his father’s step pacing to and fro incessantly52 during the whole night, and hoped that the loss he had in all probability sustained would break up the ice; but next morning at breakfast he was as cold as ever. He looked very pale, indeed, but he was sterner and even more irascible than usual in regard to the merest trifles, so Kenneth’s resolution not to confide53 in his father was confirmed.
点击收听单词发音
1 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
2 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
3 hysterical | |
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的 | |
参考例句: |
|
|
4 cherub | |
n.小天使,胖娃娃 | |
参考例句: |
|
|
5 joyously | |
ad.快乐地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
6 quiescence | |
n.静止 | |
参考例句: |
|
|
7 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
8 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
9 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
10 ascend | |
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上 | |
参考例句: |
|
|
11 blot | |
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
12 blotting | |
吸墨水纸 | |
参考例句: |
|
|
13 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
14 pertained | |
关于( pertain的过去式和过去分词 ); 有关; 存在; 适用 | |
参考例句: |
|
|
15 quill | |
n.羽毛管;v.给(织物或衣服)作皱褶 | |
参考例句: |
|
|
16 blots | |
污渍( blot的名词复数 ); 墨水渍; 错事; 污点 | |
参考例句: |
|
|
17 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
18 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
19 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
20 cove | |
n.小海湾,小峡谷 | |
参考例句: |
|
|
21 exulting | |
vi. 欢欣鼓舞,狂喜 | |
参考例句: |
|
|
22 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
23 tar | |
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于 | |
参考例句: |
|
|
24 soot | |
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟 | |
参考例句: |
|
|
25 remonstrated | |
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫 | |
参考例句: |
|
|
26 oozing | |
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出 | |
参考例句: |
|
|
27 uncommon | |
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
28 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
29 glibly | |
adv.流利地,流畅地;满口 | |
参考例句: |
|
|
30 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
31 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
32 scribble | |
v.潦草地书写,乱写,滥写;n.潦草的写法,潦草写成的东西,杂文 | |
参考例句: |
|
|
33 undone | |
a.未做完的,未完成的 | |
参考例句: |
|
|
34 adjournment | |
休会; 延期; 休会期; 休庭期 | |
参考例句: |
|
|
35 equanimity | |
n.沉着,镇定 | |
参考例句: |
|
|
36 blotted | |
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干 | |
参考例句: |
|
|
37 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
38 sloop | |
n.单桅帆船 | |
参考例句: |
|
|
39 overhauled | |
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越 | |
参考例句: |
|
|
40 seaman | |
n.海员,水手,水兵 | |
参考例句: |
|
|
41 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
42 ebb | |
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态 | |
参考例句: |
|
|
43 glazed | |
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神 | |
参考例句: |
|
|
44 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
45 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
46 perusing | |
v.读(某篇文字)( peruse的现在分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|
47 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
48 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
49 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
50 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
52 incessantly | |
ad.不停地 | |
参考例句: |
|
|
53 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |