“Oh! yes,” said Gra-Shus clapping her hands. “And we’ll show Mr. Majesty2 Wallypug our beautiful pet dog—won’t we?”
It was impossible not to be interested in these quaint3 and simple-minded little folk, and after we had all stepped into the little boat and Mi-Hy had pushed off, his Majesty was soon chatting affably with Ho-Lor, who explained that he was a mandarin4 of the Blue Button, and ninety-eighth-cousin-twice-removed to the Emperor of China.
We soon reached the opposite bank, and his Majesty having been ceremoniously assisted out of the boat, we ascended5 a slight hill, and soon found ourselves before Ho-Lor’s residence. To our great surprise we found that it exactly resembled the building so familiar to all who have seen a willow-pattern plate.
The tall pillars at the portico6, the quaintly-shaped curly roofs, the little zig-zag fence running along the path, and the curious trees, all seemed to be old friends—while two little islands, one of which was connected to the mainland by a quaint bridge, completed the picture.
The two birds, which had by this time finished squabbling about the sandwich, were billing and cooing over our heads, and the sight of them seemed suddenly to convince us of the identity of the spot.
“Why, this must be the land of the Willow-pattern plate,” cried his Majesty excitedly.
“Yes, it is,” admitted Ho-Lor. “Don’t you think it is a very pretty spot?”
“Charming,” declared the Wallypug; “I have often wanted to come here.”
“The real name of the place,” said Ho-Lor, “is Wer-har-wei, and it is a portion of China; but come, you must see our little dog; I can hear that Mi-Hy has gone to fetch him.”
“His name is Kis-Smee,” said Gra-Shus, “and he is such a dear old thing. We’ve had him ever since he was a puppy.”
There was a sound of barking, and a confused clattering7 of chains, which told of a dog being unloosed. A moment afterwards there came bounding out of the house the most extraordinary-looking creature that I have ever beheld8.
It was a very fat and atrociously hideous9 animal, bearing but slight resemblance to a dog. Its enormous mouth wore a perpetual grin, and was decorated at the corners with curious little scallops. It was bandy-legged, and its hinder legs were much longer than the front ones. Added to this, the skin on its haunches was wrinkled up into curious kind of rosettes, while its tail was really all sorts of shapes.
This beautiful creature came careering down the steps, dragging Mi-Hy with him, and was hailed with delight by Gra-Shus, who cried in endearing tones:
“Come along, good dog! Come and speak to the pretty Wallypugs. Good Kis-Smee. Good dog, then!”
His Majesty clutched my arm nervously10, and retreating behind the carpet-bag, regarded Kis-Smee with a certain amount of suspicion, while I must confess to having experienced a slight feeling of uneasiness myself. For if Kis-Smee took it into his ugly head to object to us, there was no knowing what might be the result.
There was no occasion for alarm, however, for Kis-Smee turned out to be one of the mildest and best-behaved of dogs.
He made great friends with the Wallypug at once, and clumsily gamboled, or, as his Majesty explained it, “flumped,” about him in the most friendly manner.
“He doesn’t take to strangers as a rule,” said Ho-Lor, “but he certainly seems to have taken a fancy to you.”
“He is a beautiful creature,” said his Majesty, politely patting the huge animal a little nervously.
“Oh! I don’t know about that,” remarked Ho-Lor, looking very pleased nevertheless. “He is of a very rare breed, though.”
“What kind of dog do you call him?” I inquired.
“He’s a smirkler dog,” replied Ho-Lor proudly.
“A what?” I exclaimed.
“A smirkler. He smirkles for mivlets you know,” was the reply.
“Good gracious. What are they?” cried the Wallypug.
“Mivlets?” asked Ho-Lor.
His Majesty nodded.
“Why young mivs, of course.”
“Things that are smirkled for,” replied Ho-Lor promptly12. “But come. I see that Gra-Shus has prepared some tea for us.”
We entered the little blue temple and were each presented with a little blue rug, upon which we sat cross-legged, as we observed that Mi-Hy and Ho-Lor were doing. Gra-Shus served us in blue cups what tasted like delicious tea, but which looked exactly like blue ink. No sooner had we taken a few sips13 than I noticed that the Wallypug was slowly turning a light blue color, while at the same moment he stared at me fixedly14 a moment, and then exclaimed: “Why, what a funny color you are!”
I looked at my hands, and found them a rich blue shade.
“We look like the Oxford15 and Cambridge boat race, don’t we?” he continued: “I’m so glad that I’m Cambridge!”
I did not at all approve of the change, for although we did not look so very remarkable16 in the midst of our strange surroundings, I could not help thinking what an extraordinary object I should be considered in London if I ever reached that place again.
“Oh! Aren’t they pretty now?” exclaimed Gra-Shus, clapping her hands and dancing about excitedly.
“I am glad you think so,” I replied, in a huff.
“Don’t you like it? Would you rather have been green? We’ve plenty of green tea, you know, if you wish.”
“Thanks! I should prefer being my original color, if you don’t mind,” I replied.
“Dear me! I’m very sorry, but I’m afraid we’re out of that color. Let’s see! Crushed strawberry, wasn’t it?”
“Oh! let’s stay blue for a little while,” pleaded his Majesty. “It’s such a change, and so very uncommon17, you know!”
So blue we remained, and directly after we had finished our tea Mi-Hy brought around the little blue boat again, and we went for a row on the ornamental18 lake.
Somehow or another Kis-Smee was left behind, and although the Wallypug suggested putting back for him, it was finally decided19, however, not to do so.
“Perhaps he will smirkle a mivlet while we are away,” said Ho-Lor.
And I confidently hoped that he might do so, for I was as curious as was the Wallypug to know what the term meant.
Just then we passed a curious little blue island with one tiny house on it, standing20 in the midst of some curious trees and strangely-shaped rocks. “Let’s go ashore21 and fish,” suddenly suggested Mi-Hy.
“Oh! yes, do,” cried the Wallypug. “I love fishing; but I’m never allowed to do so in my own land.”
“Why not?” inquired Ho-Lor.
“The fishes object,” replied his Majesty, sadly; “they say that it gives them the tooth-ache.”
“How absurd of them,” said Ho-Lor, sympathetically.
“Yes; isn’t it perfectly22 ridiculous?” replied his Majesty; “for they really haven’t any teeth, you know.”
By this time the boat had reached the shore, and we all scrambled23 out and assisted Ho-Lor up the steep rocks.
From within the little blue house Mi-Hy brought some rods and lines, and we began to fish. There was no bait of any kind, but this Ho-Lor explained was not necessary.
Under the circumstances I was not surprised to find that we did not get a bite for a considerable time.
At last, however, the Wallypug announced with a delighted shout, “I’ve got one!” and we all ran over to see what it was.
Slowly his Majesty wound up his line, while Mi-Hy hung over the rocks with a landing net. “I’ve got it!” he shouted. “Oh, what a beauty!” and diving his hand into the net, he drew out—what do you think? An empty ink-bottle!
I couldn’t help laughing at his Majesty’s disappointed face, but Ho-Lor seemed positively24 to think that it was a catch worth having. “It’s in capital condition,” he exclaimed, examining it critically, “and has a beautifully-shaped neck.”
“But it’s only an old ink bottle,” objected the poor Wallypug.
“What else did you expect to catch, I should like to know?” said Mi-Hy. “Some people are never satisfied. Many a time I have fished here a whole day and only caught a piece of blotting25 paper or a pen-wiper.”
“What funny things to catch!” exclaimed the Wallypug.
“They are very appropriate things to get from a lake of ink,” said Ho-Lor rather huffily.
“Oh! I’m sure I beg your pardon, I had no idea it was real ink,” said his Majesty, apologetically. “I don’t think we had better fish any longer,” he said putting away his rod. “I hoped to have caught some real fish, you know.”
“Never heard of them. What are they?” asked Ho-Lor.
“Why, things with scales, you know,” exclaimed the Wallypug.
“Oh, you mean weighing machines,” said Mi-Hy.
“No! no! I mean—”
“Hark! what’s that?” said Ho-Lor, putting his hand to his ear.
“Come on! That’s Kis-Smee barking. I expect he has smirkled a mivlet. Come along, hurry up, or we shall be too late.”
We hurriedly launched the little boat, and were soon on our way across the little lake.
The sound of furious barking, mingled26 with a strangely familiar voice, came from behind Ho-Lor’s house, and hurrying forward we came suddenly upon a remarkable sight.
Kis-Smee was prancing27 madly round a gombobble tree to the lower branches of which A. Fish, Esq., was clinging in an agony of fright.
“Lie dowd, sir! Lie dowd, good dog, thed!” he shouted, while Kis-Smee barked and made sudden furious little darts28 at the fish’s tail.
“Why, it’s A. Fish, Esq.,” cried his Majesty, hurrying forward anxiously. “Come away, Kis-Smee! Lie down, sir!”
Kis-Smee left his quarry29 in the tree, and came bounding up to the Wallypug, wagging his great clumsy tail delightedly.
“Good gracious!” exclaimed Mi-Hy, staring in amazement30 at A. Fish, Esq. “That’s not a mivlet, I’m sure—what on earth is the creature?”
“Oh, that’s A. Fish, Esq., a great friend of mine,” hastily explained his Majesty, running to his assistance, for when Kis-Smee had left him, poor A. Fish, Esq., had dropped off the gombobble tree, and was now lying exhausted31 on the blue grass beneath.
“What a dreadful bodster!” he cried, waving Kis-Smee off as we approached. “Keep hib off. Take hib away!”
“It’s all right,” said his Majesty, reassuringly32, “he won’t bite you now that we are here.”
Indeed, directly the dog discovered that A. Fish, Esq., was a friend of the Wallypug’s, he went up to him, and grinning in an absurd way, held out a paw to be shaken, which favor, however, was declined by A. Fish, Esq., who evidently regarded these overtures33 with a certain amount of suspicion, and looked greatly relieved when Ho-Lor and Mi-Hy, seeing that we were engaged with a friend, considerately left us to ourselves, and took Kis-Smee away with them.
点击收听单词发音
1 pagoda | |
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇 | |
参考例句: |
|
|
2 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
3 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
4 Mandarin | |
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的 | |
参考例句: |
|
|
5 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 portico | |
n.柱廊,门廊 | |
参考例句: |
|
|
7 clattering | |
发出咔哒声(clatter的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
8 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
9 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
10 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
11 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
12 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
13 sips | |
n.小口喝,一小口的量( sip的名词复数 )v.小口喝,呷,抿( sip的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
15 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
16 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
17 uncommon | |
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
18 ornamental | |
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物 | |
参考例句: |
|
|
19 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
20 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
21 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
22 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
23 scrambled | |
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
24 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
25 blotting | |
吸墨水纸 | |
参考例句: |
|
|
26 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
27 prancing | |
v.(马)腾跃( prance的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 darts | |
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
29 quarry | |
n.采石场;v.采石;费力地找 | |
参考例句: |
|
|
30 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
31 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
32 reassuringly | |
ad.安心,可靠 | |
参考例句: |
|
|
33 overtures | |
n.主动的表示,提议;(向某人做出的)友好表示、姿态或提议( overture的名词复数 );(歌剧、芭蕾舞、音乐剧等的)序曲,前奏曲 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |