Regin, when he saw the lad and the beaming Greyfell standing6 like a vision of light at his door, welcomed them most gladly, and led Siegfried into the inner room, where they sat down together amid the gold, and the gem-stones, and the fine-wrought treasures there.
“Truly,” said the master, “the days of my long waiting are drawing to a close, and at last the deed shall be done.”
And the old look of longing7 came again into his eyes, and his pinched face seemed darker and more wrinkled than before, and his thin lips trembled with emotion as he spoke8.
“What is that deed of which you speak?” asked Siegfried.
“It is the righting of a grievous wrong,” answered Regin, “and the winning of treasures untold9. Lo, many years have I waited for the coming of this day; and now my heart tells me that the hero so long hoped for is here, and the wisdom and the wealth of the world shall be mine.”
“But what is the wrong to be righted?” asked Siegfried. “And what is this treasure that you speak of as your own?”
“Alas!” answered Regin, “the treasure is indeed mine; and yet wrongfully has it been withheld10 from me. But listen a while to a tale of the early days, and thou shalt know what the treasure is, and what is the wrong to be righted.”
He took his harp11 and swept the strings12, and played a soft, low melody which told of the dim past, and of blighted13 hopes, and of a nameless, never-satisfied yearning14 for that which might have been. And then he told Siegfried this story:
Regin’s Story.
When the earth was still very young, and men were feeble and few, and the Dwarfs16 were many and strong, the Asa-folk were wont17 oft-times to leave their halls in heaven-towering Asgard in order to visit the new-formed mid-world, and to see what the short-lived sons of men were doing. Sometimes they came in their own godlike splendor18 and might; sometimes they came disguised as feeble men-folk, with all man’s weaknesses and all his passions. Sometimes Odin, as a beggar, wandered from one country to another, craving19 charity; sometimes, as a warrior20 clad in coat of mail, he rode forth to battle for the cause of right; or as a minstrel he sang from door to door, and played sweet music in the halls of the great; or as a huntsman he dashed through brakes and fens21, and into dark forests, and climbed steep mountains in search of game; or as a sailor he embarked22 upon the sea, and sought new scenes in unknown lands. And many times did men-folk entertain him unawares.
Once on a time he came to the mid-world in company with Hoenir and Loki; and the three wandered through many lands and in many climes, each giving gifts wherever they went. Odin gave knowledge and strength, and taught men how to read the mystic runes; Hoenir gave gladness and good cheer, and lightened many hearts with the glow of his comforting presence; but Loki had nought24 to give but cunning deceit and base thoughts, and he left behind him bitter strife25 and many aching breasts. At last, growing tired of the fellowship of men, the three Asas sought the solitude26 of the forest, and as huntsmen wandered long among the hills and over the wooded heights of Hunaland. Late one afternoon they came to a mountain-stream at a place where it poured over a ledge23 of rocks, and fell in clouds of spray into a rocky gorge27 below. As they stood, and with pleased eyes gazed upon the waterfall, they saw near the bank an otter28 lazily making ready to eat a salmon29 which he had caught. And Loki, ever bent30 on doing mischief31, hurled32 a stone at the harmless beast, and killed it. And he boasted loudly that he had done a worthy33 deed. And he took both the otter, and the fish which it had caught, and carried them with him as trophies34 of the day’s success.
Just at nightfall the three huntsmen came to a lone35 farmhouse36 in the valley, and asked for food, and for shelter during the night.
“Shelter you shall have,” said the farmer, whose name was Hreidmar, “for the rising clouds foretell37 a storm. But food I have none to give you. Surely huntsmen of skill should not want for food; since the forest teems38 with game, and the streams are full of fish.”
Then Loki threw upon the ground the otter and the fish, and said, “We have sought in both forest and stream, and we have taken from them at one blow both flesh and fish. Give us but the shelter you promise, and we will not trouble you for food.”
The farmer gazed with horror upon the lifeless body of the otter, and cried out, “This creature which you mistook for an otter, and which you have robbed and killed, is my son Oddar, who for mere39 pastime had taken the form of the furry40 beast. You are but thieves and murderers!”
Then he called loudly for help: and his two sons Fafnir and Regin, sturdy and valiant41 kin of the dwarf15-folk, rushed in, and seized upon the huntsmen, and bound them hand and foot; for the three Asas, having taken upon themselves the forms of men, had no more than human strength, and were unable to withstand them.
Then Odin and his fellows bemoaned42 their ill fate. And Loki said, “Wherefore did we foolishly take upon ourselves the likenesses of puny44 men? Had I my own power once more, I would never part with it in exchange for man’s weaknesses.”
And Hoenir sighed, and said, “Now, indeed, will darkness win: and the frosty breath of the Reimthursen giants will blast the fair handiwork of the sunlight and the heat; for the givers of life and light and warmth are helpless prisoners in the hands of these cunning and unforgiving jailers.”
“Surely,” said Odin, “not even the highest are free from obedience45 to heaven’s behests and the laws of right. I, whom men call the Preserver of Life, have demeaned myself by being found in evil company; and, although I have done no other wrong, I suffer rightly for the doings of this mischief-maker with whom I have stooped to have fellowship. For all are known, not so much by what they are as by what they seem to be, and they bear the bad name which their comrades bear. Now I am fallen from my high estate. Eternal right is higher than I. And in the last Twilight46 of the gods I must needs meet the dread47 Fenris-wolf, and in the end the world will be made new again, and the shining Balder will rule in sunlight majesty48 forever.”
Then the Asas asked Hreidmar, their jailer, what ransom49 they should pay for their freedom; and he, not knowing who they were, said, “I must first know what ransom you are able to give.”
“We will give any thing you may ask,” hastily answered Loki.
Hreidmar then called his sons, and bade them strip the skin from the otter’s body. When this was done, they brought the furry hide and spread it upon the ground; and Hreidmar said, “Bring shining gold and precious stones enough to cover every part of this otter-skin. When you have paid so much ransom, you shall have your freedom.”
“That we will do,” answered Odin. “But one of us must have leave to go and fetch it: the other two will stay fast bound until the morning dawns. If, by that time, the gold is not here, you may do with us as you please.”
Hreidmar and the two young men agreed to Odin’s offer; and, lots being cast, it fell to Loki to go and fetch the treasure. When he had been loosed from the cords which bound him, Loki donned his magic shoes, which had carried him over land and sea from the farthest bounds of the mid-world, and hastened away upon his errand. And he sped with the swiftness of light, over the hills and the wooded slopes, and the deep dark valleys, and the fields and forests and sleeping hamlets, until he came to the place where dwelt the swarthy elves and the cunning dwarf Andvari. There the River Rhine, no larger than a meadow-brook, breaks forth from beneath a mountain of ice, which the Frost giants and blind old Hoder, the Winter-king, had built long years before; for they had vainly hoped that they might imprison50 the river at its fountain-head. But the baby-brook had eaten its way beneath the frozen mass, and had sprung out from its prison, and gone on, leaping and smiling, and kissing the sunlight, in its ever-widening course towards Burgundy and the sea.
Loki came to this place, because he knew that here was the home of the elves who had laid up the greatest hoard51 of treasures ever known in the mid-world. He scanned with careful eyes the mountain-side, and the deep, rocky caverns52, and the dark gorge through which the little river rushed; but in the dim moonlight not a living being could he see, save a lazy salmon swimming in the quieter eddies53 of the stream. Any one but Loki would have lost all hope of finding treasure there, at least before the dawn of day; but his wits were quick, and his eyes were very sharp.
“One salmon has brought us into this trouble, and another shall help us out of it!” he cried.
Then, swift as thought, he sprang again into the air; and the magic shoes carried him with greater speed than before down the Rhine valley, and through Burgundy-land, and the low meadows, until he came to the shores of the great North Sea. He sought the halls of old AEgir, the Ocean-king; but he wist not which way to go,—whether across the North Sea towards Isenland, or whether along the narrow channel between Britain-land and the main. While he paused, uncertain where to turn, he saw the pale-haired daughters of old AEgir, the white-veiled Waves, playing in the moonlight near the shore. Of them he asked the way to AEgir’s hall.
“Seven days’ journey westward,” said they, “beyond the green Isle54 of Erin, is our father’s hall. Seven days’ journey northward55, on the bleak56 Norwegian shore, is our father’s hall.”
And they stopped not once in their play, but rippled57 and danced on the shelving beach, or dashed with force against the shore.
“Where is your mother Ran, the Queen of the Ocean?” asked Loki.
And they answered,—
“In the deep sea-caves
By the sounding shore,
In the dashing waves
When the wild storms roar,
In the northern fiords,
Loki waited to hear no more; but he sprang into the air, and the magic shoes carried him onwards over the water in search of the Ocean-queen. He had not gone far when his sharp eyes espied63 her, lurking64 near a rocky shore against which the breakers dashed with frightful65 fury. Half hidden in the deep dark water, she lay waiting and watching; and she spread her cunning net upon the waves, and reached out with her long greedy fingers to seize whatever booty might come near her.
When the wary66 queen saw Loki, she hastily drew in her net, and tried to hide herself in the shadows of an overhanging rock. But Loki called her by name, and said,—
“Sister Ran, fear not! I am your friend Loki, whom once you served as a guest in AEgir’s gold-lit halls.”
Then the Ocean-queen came out into the bright moonlight, and welcomed Loki to her domain67, and asked, “Why does Loki thus wander so far from Asgard, and over the trackless waters?”
And Loki answered, “I have heard of the net which you spread upon the waves, and from which no creature once caught in its meshes68 can ever escape. I have found a salmon where the Rhine-spring gushes69 from beneath the mountains, and a very cunning salmon he is for no common skill can catch him. Come, I pray, with your wondrous70 net, and cast it into the stream where he lies. Do but take the wary fish for me, and you shall have more gold than you have taken in a year from the wrecks71 of stranded72 vessels73.”
“I dare not go,” cried Ran. “A bound is set, beyond which I may not venture. If all the gold of earth were offered me, I could not go.”
“Then lend me your net,” entreated75 Loki. “Lend me your net, and I will bring it back to-morrow filled with gold.”
“Much I would like your gold,” answered Ran; “but I cannot lend my net. Should I do so, I might lose the richest prize that has ever come into my husband’s kingdom. For three days, now, a gold-rigged ship, bearing a princely crew with rich armor and abundant wealth, has been sailing carelessly over these seas. To-morrow I shall send my daughters and the bewitching mermaids76 to decoy the vessel74 among the rocks. And into my net the ship, and the brave warriors77, and all their armor and gold, shall fall. A rich prize it will be. No: I cannot part with my net, even for a single hour.”
But Loki knew the power of flattering words.
“Beautiful queen,” said he, “there is no one on earth, nor even in Asgard, who can equal you in wisdom and foresight78. Yet I promise you, that, if you will but lend me your net until the morning dawns, the ship and the crew of which you speak shall be yours, and all their golden treasures shall deck your azure79 halls in the deep sea.”
Then Ran carefully folded the net, and gave it to Loki.
“Remember your promise,” was all that she said.
“An Asa never forgets,” he answered.
And he turned his face again towards Rhineland; and the magic shoes bore him aloft, and carried him in a moment back to the ice-mountain and the gorge and the infant river, which he had so lately left. The salmon still rested in his place, and had not moved during Loki’s short absence.
Loki unfolded the net, and cast it into the stream. The cunning fish tried hard to avoid being caught in its meshes; but, dart80 which way he would, he met the skilfully81 woven cords, and these drew themselves around him, and held him fast. Then Loki pulled the net up out of the water, and grasped the helpless fish in his right hand. But, lo! as he held the struggling creature high in the air, it was no longer a fish, but the cunning dwarf Andvari.
“Thou King of the Elves,” cried Loki, “thy cunning has not saved thee. Tell me, on thy life, where thy hidden treasures lie!”
The wise dwarf knew who it was that thus held him as in a vise; and he answered frankly82, for it was his only hope of escape, “Turn over the stone upon which you stand. Beneath it you will find the treasure you seek.”
Then Loki put his shoulder to the rock, and pushed with all his might. But it seemed as firm as the mountain, and would not be moved.
“Help us, thou cunning dwarf,” he cried,—“help us, and thou shalt have thy life!”
The dwarf put his shoulder to the rock, and it turned over as if by magic, and underneath83 was disclosed a wondrous chamber84, whose walls shone brighter than the sun, and on whose floor lay treasures of gold and glittering gem-stones such as no man had ever seen. And Loki, in great haste, seized upon the hoard, and placed it in the magic net which he had borrowed from the Ocean-queen. Then he came out of the chamber; and Andvari again put his shoulder to the rock which lay at the entrance, and it swung back noiselessly to its place.
“What is that upon thy finger?” suddenly cried Loki. “Wouldst keep back a part of the treasure? Give me the ring thou hast!”
But the dwarf shook his head, and made answer, “I have given thee all the riches that the elves of the mountain have gathered since the world began. This ring I cannot give thee, for without its help we shall never be able to gather more treasures together.”
And Loki grew angry at these words of the dwarf; and he seized the ring, and tore it by force from Andvari’s fingers. It was a wondrous little piece of mechanism85 shaped like a serpent, coiled, with its tail in its mouth; and its scaly86 sides glittered with many a tiny diamond, and its ruby87 eyes shone with an evil light. When the dwarf knew that Loki really meant to rob him of the ring, he cursed it and all who should ever possess it, saying,—
“May the ill-gotten treasure that you have seized tonight be your bane, and the bane of all to whom it may come, whether by fair means or by foul88! And the ring which you have torn from my hand, may it entail89 upon the one who wears it sorrow and untold ills, the loss of friends, and a violent death! The Norns have spoken, and thus it must be.”
Loki was pleased with these words, and with the dark curses which the dwarf pronounced upon the gold; for he loved wrong-doing, for wrong-doing’s sake, and he knew that no curses could ever make his own life more cheerless than it always had been. So he thanked Andvari for his curses and his treasures; and, throwing the magic net upon his shoulder, he sprang again into the air, and was carried swiftly back to Hunaland; and, just before the dawn appeared in the east, he alighted at the door of the farmhouse where Odin and Hoenir still lay bound with thongs90, and guarded by Fafnir and Regin.
Then the farmer, Hreidmar, brought the otter’s skin, and spread it upon the ground; and, lo! it grew, and spread out on all sides, until it covered an acre of ground. And he cried out, “Fulfil now your promise! Cover every hair of this hide with gold or with precious stones. If you fail to do this, then your lives, by your own agreement, are forfeited91, and we shall do with you as we list.”
Odin took the magic net from Loki’s shoulder; and opening it, he poured the treasures of the mountain elves upon the otter-skin. And Loki and Hoenir spread the yellow pieces carefully and evenly over every part of the furry hide. But, after every piece had been laid in its place; Hreidmar saw near the otter’s mouth a single hair uncovered; and he declared, that unless this hair, too, were covered, the bargain would be unfulfilled, and the treasures and lives of his prisoners would be forfeited. And the Asas looked at each other in dismay; for not another piece of gold, and not another precious stone, could they find in the net, although they searched with the greatest care. At last Odin took from his bosom92 the ring which Loki had stolen from the dwarf; for he had been so highly pleased with its form and workmanship, that he had hidden it, hoping that it would not be needed to complete the payment of the ransom. And they laid the ring upon the uncovered hair. And now no portion of the otter’s skin could be seen. And Fafnir and Regin, the ransom being paid, loosed the shackles93 of Odin and Hoenir, and bade the three huntsmen go on their way.
Odin and Hoenir at once shook off their human disguises, and, taking their own forms again, hastened with all speed back to Asgard. But Loki tarried a little while, and said to Hreidmar and his sons,—
“By your greediness and falsehood you have won for yourselves the Curse of the Earth, which lies before you. It shall be your bane. It shall be the bane of every one who holds it. It shall kindle94 strife between father and son, between brother and brother. It shall make you mean, selfish, beastly. It shall transform you into monsters. The noblest king among men-folk shall feel its curse. Such is gold, and such it shall ever be to its worshippers. And the ring which you have gotten shall impart to its possessor its own nature. Grasping, snaky, cold, unfeeling, shall he live; and death through treachery shall be his doom95.”
Then he turned away, delighted that he had thus left the curse of Andvari with Hreidmar and his sons, and hastened northward toward the sea; for he wished to redeem96 the promise that he had made to the Ocean-queen, to bring back her magic net, and to decoy the richly laden97 ship into her clutches.
No sooner were the strange huntsmen well out of sight than Fafnir and Regin began to ask their father to divide the glittering hoard with them.
“By our strength and through our advice,” said they, “this great store has come into your hands. Let us place it in three equal heaps, and then let each take his share and go his way.”
At this the farmer waxed very angry; and he loudly declared that he would keep all the treasure for himself, and that his sons should not have any portion of it whatever. So Fafnir and Regin, nursing their disappointment, went to the fields to watch their sheep; but their father sat down to guard his new-gotten treasure. And he took in his hand the glittering serpent-ring, and gazed into its cold ruby eyes: and, as he gazed, all his thoughts were fixed98 upon his gold; and there was no room in his heart for love toward his fellows, nor for deeds of kindness, nor for the worship of the All-Father. And behold99, as he continued to look at the snaky ring, a dreadful change came over him. The warm red blood, which until that time had leaped through his veins100, and given him life and strength and human feelings, became purple and cold and sluggish101; and selfishness, like serpent-poison, took hold of his heart. Then, as he kept on gazing at the hoard which lay before him, he began to lose his human shape; his body lengthened102 into many scaly folds, and he coiled himself around his loved treasures,—the very likeness43 of the ring upon which he had looked so long.
When the day drew near its close, Fafnir came back from the fields with his herd103 of sheep, and thought to find his father guarding the treasure, as he had left him in the morning; but instead he saw a glittering snake, fast asleep, encircling the hoard like a huge scaly ring of gold. His first thought was that the monster had devoured104 his father; and, hastily drawing his sword, with one blow he severed105 the serpent’s head from its body. And, while yet the creature writhed106 in the death-agony, he gathered up the hoard, and fled with it beyond the hills of Hunaland, until on the seventh day he came to a barren heath far from the homes of men. There he placed the treasures in one glittering heap; and he clothed himself in a wondrous mail-coat of gold that was found among them, and he put on the Helmet of Dread, which had once been the terror of the mid-world, and the like of which no man had ever seen; and then he gazed with greedy eyes upon the fateful ring, until he, too, was changed into a cold and slimy reptile,—a monster dragon. And he coiled himself about the hoard; and, with his restless eyes forever open, he gloated day after day upon his loved gold, and watched with ceaseless care that no one should come near to despoil107 him of it. This was ages and ages ago; and still he wallows among his treasures on the Glittering Heath, and guards as of yore the garnered108 wealth of Andvari.[EN#10]
When I, Regin, the younger brother, came back in the late evening to my father’s dwelling, I saw that the treasure had been carried away; and, when I beheld109 the dead serpent lying in its place, I knew that a part of Andvari’s curse had been fulfilled. And a strange fear came over me; and I left every thing behind me, and fled from that dwelling, never more to return. Then I came to the land of the Volsungs, where your father’s fathers dwelt, the noblest king-folk that the world has ever seen. But a longing for the gold and the treasure, a hungry yearning, that would never be satisfied, filled my soul. Then for a time I sought to forget this craving. I spent my days in the getting of knowledge and in teaching men-folk the ancient lore110 of my kin, the Dwarfs. I taught them how to plant and to sow, and to reap the yellow grain. I showed them where the precious metals of the earth lie hidden, and how to smelt111 iron from its ores,—how to shape the ploughshare and the spade, the spear and the battle-axe. I taught them how to tame the wild horses of the meadows, and how to train the yoke-beasts to the plough; how to build lordly dwellings112 and mighty113 strongholds, and how to sail in ships across old AEgir’s watery114 kingdom. But they gave me no thanks for what I had done; and as the years went by they forgot who had been their teacher, and they said that it was Frey who had given them this knowledge and skill. And I taught the young maidens115 how to spin and weave, and to handle the needle deftly,—to make rich garments, and to work in tapestry116 and embroidery117. But they, too, forgot me, and said that it was Freyja who had taught them. Then I showed men how to read the mystic runes aright, and how to make the sweet beverage118 of poetry, that charms all hearts, and enlightens the world. But they say now that they had these gifts from Odin. I taught them how to fashion the tales of old into rich melodious119 songs, and with music and sweet-mouthed eloquence120 to move the minds of their fellow-men. But they say that Bragi taught them this; and they remember me only as Regin, the elfin schoolmaster, or at best as Mimer121, the master of smiths. At length my heart grew bitter because of the neglect and ingratitude122 of men; and the old longing for Andvari’s hoard came back to me, and I forgot much of my cunning and lore. But I lived on and on, and generations of short-lived men arose and passed, and still the hoard was not mine; for I was weak, and no man was strong enough to help me.
Then I sought wisdom of the Norns, the weird123 women who weave the woof of every creature’s fate.[EN#6] and [EN#7]
“How long,” asked I, “must I hope and wait in weary expectation of that day when the wealth of the world and the garnered wisdom of the ages shall be mine?”
And the witches answered, “When a prince of the Volsung race shall come who shall excel thee in the smithying craft, and to whom the All-Father shall give the Shining Hope as a helper, then the days of thy weary watching, shall cease.”
“How long,” asked I, “shall I live to enjoy this wealth and this wisdom, and to walk as a god among men? Shall I be long-lived as the Asa-folk, and dwell on the earth until the last Twilight comes?”
“It is written,” answered Skuld, “that a beardless youth shall see thy death. But go thou now, and bide124 thy time.”
Here Regin ended his story, and both he and Siegfried sat for a long time silent and thoughtful.
“I know what you wish,” said Siegfried at last. “You think that I am the prince of whom the weird sisters spoke; and you would have me slay125 the dragon Fafnir, and win for you the hoard of Andvari.”
“It is even so,” answered Regin.
“But the hoard is accursed,” said the lad.
“Let the curse be upon me,” was the answer. “Is not the wisdom of the ages mine? And think you that I cannot escape the curse? Is there aught that can prevail against him who has all knowledge and the wealth of the world at his call?”
“Nothing but the word of the Norns and the will of the All-Father,” answered Siegfried.
“But will you help me?” asked Regin, almost wild with earnestness. “Will you help me to win that which is rightfully mine, and to rid the world of a horrible evil?”
“Why is the hoard of Andvari more thine than Fafnir’s?”
“He is a monster, and he keeps the treasure but to gloat upon its glittering richness. I will use it to make myself a name upon the earth. I will not hoard it away. But I am weak, and he is strong and terrible. Will you help me?”
“To-morrow,” said Siegfried, “be ready to go with me to the Glittering Heath. The treasure shall be thine, and also the curse.”
“And also the curse,” echoed Regin.
点击收听单词发音
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
3 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
4 mightiest | |
adj.趾高气扬( mighty的最高级 );巨大的;强有力的;浩瀚的 | |
参考例句: |
|
|
5 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
6 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
7 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
8 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
9 untold | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
10 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
11 harp | |
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
12 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
13 blighted | |
adj.枯萎的,摧毁的 | |
参考例句: |
|
|
14 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
15 dwarf | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
16 dwarfs | |
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
17 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
18 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
19 craving | |
n.渴望,热望 | |
参考例句: |
|
|
20 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
21 fens | |
n.(尤指英格兰东部的)沼泽地带( fen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 embarked | |
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
23 ledge | |
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁 | |
参考例句: |
|
|
24 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
25 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
26 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
27 gorge | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
28 otter | |
n.水獭 | |
参考例句: |
|
|
29 salmon | |
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的 | |
参考例句: |
|
|
30 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
31 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
32 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
33 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
34 trophies | |
n.(为竞赛获胜者颁发的)奖品( trophy的名词复数 );奖杯;(尤指狩猎或战争中获得的)纪念品;(用于比赛或赛跑名称)奖 | |
参考例句: |
|
|
35 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
36 farmhouse | |
n.农场住宅(尤指主要住房) | |
参考例句: |
|
|
37 foretell | |
v.预言,预告,预示 | |
参考例句: |
|
|
38 teems | |
v.充满( teem的第三人称单数 );到处都是;(指水、雨等)暴降;倾注 | |
参考例句: |
|
|
39 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
40 furry | |
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的 | |
参考例句: |
|
|
41 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
42 bemoaned | |
v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的过去式和过去分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹 | |
参考例句: |
|
|
43 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
44 puny | |
adj.微不足道的,弱小的 | |
参考例句: |
|
|
45 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
46 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
47 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
48 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
49 ransom | |
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
50 imprison | |
vt.监禁,关押,限制,束缚 | |
参考例句: |
|
|
51 hoard | |
n./v.窖藏,贮存,囤积 | |
参考例句: |
|
|
52 caverns | |
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
53 eddies | |
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 isle | |
n.小岛,岛 | |
参考例句: |
|
|
55 northward | |
adv.向北;n.北方的地区 | |
参考例句: |
|
|
56 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
57 rippled | |
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
58 bowers | |
n.(女子的)卧室( bower的名词复数 );船首锚;阴凉处;鞠躬的人 | |
参考例句: |
|
|
59 lurks | |
n.潜在,潜伏;(lurk的复数形式)vi.潜伏,埋伏(lurk的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
60 glowers | |
v.怒视( glower的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
61 hoards | |
n.(钱财、食物或其他珍贵物品的)储藏,积存( hoard的名词复数 )v.积蓄并储藏(某物)( hoard的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
63 espied | |
v.看到( espy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64 lurking | |
潜在 | |
参考例句: |
|
|
65 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
66 wary | |
adj.谨慎的,机警的,小心的 | |
参考例句: |
|
|
67 domain | |
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
68 meshes | |
网孔( mesh的名词复数 ); 网状物; 陷阱; 困境 | |
参考例句: |
|
|
69 gushes | |
n.涌出,迸发( gush的名词复数 )v.喷,涌( gush的第三人称单数 );滔滔不绝地说话 | |
参考例句: |
|
|
70 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
71 wrecks | |
n.沉船( wreck的名词复数 );(事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等);(身体或精神上)受到严重损伤的人;状况非常糟糕的车辆(或建筑物等)v.毁坏[毁灭]某物( wreck的第三人称单数 );使(船舶)失事,使遇难,使下沉 | |
参考例句: |
|
|
72 stranded | |
a.搁浅的,进退两难的 | |
参考例句: |
|
|
73 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
74 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
75 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
76 mermaids | |
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
77 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
78 foresight | |
n.先见之明,深谋远虑 | |
参考例句: |
|
|
79 azure | |
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
80 dart | |
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲 | |
参考例句: |
|
|
81 skilfully | |
adv. (美skillfully)熟练地 | |
参考例句: |
|
|
82 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
83 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
84 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
85 mechanism | |
n.机械装置;机构,结构 | |
参考例句: |
|
|
86 scaly | |
adj.鱼鳞状的;干燥粗糙的 | |
参考例句: |
|
|
87 ruby | |
n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
88 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
89 entail | |
vt.使承担,使成为必要,需要 | |
参考例句: |
|
|
90 thongs | |
的东西 | |
参考例句: |
|
|
91 forfeited | |
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
92 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
93 shackles | |
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊 | |
参考例句: |
|
|
94 kindle | |
v.点燃,着火 | |
参考例句: |
|
|
95 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
96 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
97 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
98 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
99 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
100 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
101 sluggish | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
102 lengthened | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
103 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
104 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
105 severed | |
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂 | |
参考例句: |
|
|
106 writhed | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
107 despoil | |
v.夺取,抢夺 | |
参考例句: |
|
|
108 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
109 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
110 lore | |
n.传说;学问,经验,知识 | |
参考例句: |
|
|
111 smelt | |
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼 | |
参考例句: |
|
|
112 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
113 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
114 watery | |
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
115 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
116 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
117 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
118 beverage | |
n.(水,酒等之外的)饮料 | |
参考例句: |
|
|
119 melodious | |
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的 | |
参考例句: |
|
|
120 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
121 mimer | |
参考例句: |
|
|
122 ingratitude | |
n.忘恩负义 | |
参考例句: |
|
|
123 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
124 bide | |
v.忍耐;等候;住 | |
参考例句: |
|
|
125 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |