小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Warriors:Power of Three:Eclipse天蚀遮月 » CHAPTER21
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER21
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
CHAPTER21
“Stop!” Jaypaw swerved1 in front ofHollypaw and Lionpaw as they began to head down the slope toward the thorn barrier.
He ignored the surprise flashing from their pelts2. “We can’t tell any cat what’s happened or where we’ve been.”
“Of course not,” Lionpaw agreed.
“Not about Sol, or being in ShadowClan’s camp. Not anything!” He had to know that they understood.
“I wasn’t going to,” Hollypaw mewed. He could sense her puzzlement and hurt—directed not at him, but at Sol. The stranger had abandoned them.
Jaypaw was confused by Sol’s change of heart too, but he refused to let Sol’s behavior change what he believed. It wasn’t Blackstar who was more powerful than StarClan. Theywere.
Evening shrouded5 the camp as they padded through the entrance. Jaypaw was relieved to hear the Clan4 only just beginning to stir. The warriors’ den6 rustled7 as Brambleclaw and Graystripe padded out. Kits8 mewled inside the nursery, and Icepaw and Foxpaw were nosing through the few remaining morsels9 on the fresh-kill pile.
“Where’ve you been?” Foxpaw called.
“Out,” Lionpaw replied.
“Did you bring back any prey10?”
Jaypaw could hear Foxpaw’s belly11 rumbling12. “Afraid not.”
Graystripe padded, yawning, across the clearing toward them. “Have you been out long?” he asked sleepily.
“No,” Jaypaw lied. He hoped no one noticed their nests hadn’t been slept in.
“Any sign of prey out there?” Brambleclaw put in.
Jaypaw shrugged13. He had been too lost in his own thoughts to notice.
“Lionpaw!” Ashfur was stretching outside the warriors’ den. “I think we should hunt for our Clan, don’t you? Hollypaw? Why don’t you go wake Brackenfur? You might as well come with us.”
Jaypaw sensed Hollypaw’s heart sink. He felt sorry for his littermates. They’d managed to sneak14 out of camp unnoticed, but it seemed they were going to be punished anyway. “You’ll soon be in your nests,” he whispered to them.
“Not soon enough,” Hollypaw hissed15 back.
Jaypaw padded to his den, feeling a twinge of guilt16. He was the one who’d made them leave camp, after all. He nosed through the brambles, breathing in the comforting smells of home—Leafpool’s scent17, herbs, the damp rock where water dripped into the pool. Spiderleg was snoring in Cinderpaw’s old nest. And another cat scent drifted from the back of the den.
“Jaypaw? Is that you?”
“Squirrelflight?”
“We moved her inside.” Leafpool padded from beside the pool. “It was too cold to leave her out all night.”
Jaypaw stiffened18. “What about her wound?”
“We moved her slowly,” Leafpool reassured19 him. “There was a little fresh bleeding, but I treated it once we’d got her settled.”
Ferns rustled around Squirrelflight. “Have you eaten, Jaypaw?”
“Not yet.” He was starving.
“Make sure you do.” Squirrelflight’s mew sounded a little stronger.
Leafpool’s tail brushed the ground. “I know how to take care of my apprentice20.”
Jaypaw was surprised. There was a sharp edge to his mentor’s mew. She was never bad-tempered21 with her patients. But he was too tired and hungry to figure out what was bothering her. His mother sounded better, and that was all he cared about right now.
He padded to the fresh-kill pile and gulped22 down a dry sparrow, coughing as the feathers caught in his throat. Swallowing, he returned to the den. He padded to his mother’s nest and pressed his nose to her pelt3. “See you later, Squirrelflight. I’ll be right here if you need anything.”
She stirred sleepily. “Okay, Jaypaw.”
Jaypaw crawled into his nest and closed his eyes.
“Jaypaw!”
A harsh mew woke him.
Branches crisscrossed overhead, glimmering23 silver in the starlight. StarClan’s hunting grounds.He got to his paws, feeling soft, moon-washed grass caress24 his pads.
“You’ve been looking for answers again, haven’t you?” Yellowfang was sitting beside him. Her eyes gleamed accusingly.
Jaypaw stretched and yawned. “I wouldn’t be much of a medicine cat if I didn’t.”
Her paw clouted25 his ear.
“Ow!”
“I’m still your elder!” Yellowfang glared at him. “And I’m trying to teach you something important.”
Jaypaw rubbed his ear, indignant. “What?”
“Be patient!” She shook out her disheveled fur. “Answers will come to you in time.”
“Why shouldn’t I know what’s going on?” Jaypaw dug his claws into the grass. “It’s not fair if I can’t even be curious!”
“Curiosity must be tempered with patience,” Yellowfang insisted. “Knowledge is wasted on those without the wisdom to know how to use it. And wisdom comes only with time.”
The same old excuses.Frustration26 welled in Jaypaw’s belly. You think you know everything, but one day I’ll be more powerful than you.He stared at the battered27 old she-cat, the words ready on his tongue. She stared back, her chin high, her gaze unflinching. Jaypaw let his fur lie flat. He couldn’t bring himself to tell her about the prophecy now.
Yellowfang leaned closer, and Jaypaw had to force himself not to duck away from her foul28 breath. “Serve your Clan,” she murmured. “Trust StarClan, and everything will be revealed in good time.”
Jaypaw looked up. The glade29 was crowded with cats, their fur sparkling with starlight.
“Listen to Yellowfang,” Bluestar urged him.
Whitestorm gazed down at him, his eyes glowing with warmth. “She’s telling you the truth.”
“All will be revealed in time.” Lionheart swished his thick tail.
“We are watching you,” Yellowfang reminded him.
Jaypaw snorted softly. What was starry30 fur but a trick of the light? They were just a bunch of dead cats. Hewas alive. So were Lionpaw and Hollypaw. And Sol. Didn’t that make them stronger than StarClan already?
Yellowfang leaned forward, hissing31 as though she could tell what he was thinking. “You don’t know what’s best for your Clan, Jaypaw! Just remember that!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 swerved 9abd504bfde466e8c735698b5b8e73b4     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
2 pelts db46ab8f0467ea16960b9171214781f5     
n. 皮毛,投掷, 疾行 vt. 剥去皮毛,(连续)投掷 vi. 猛击,大步走
参考例句:
  • He did and Tibetans lit bonfires of the pelts. 他做到了,藏民们点起了篝火把皮毛都烧了。
  • Description: A warm cloak fashioned from thick fabric and wolf pelts. 一个由厚布和狼皮做成的暖和的斗篷。
3 pelt A3vzi     
v.投掷,剥皮,抨击,开火
参考例句:
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
  • Crowds started to pelt police cars with stones.人群开始向警车扔石块。
4 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
5 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
6 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
7 rustled f68661cf4ba60e94dc1960741a892551     
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rustled his papers. 他把试卷弄得沙沙地响。 来自《简明英汉词典》
  • Leaves rustled gently in the breeze. 树叶迎着微风沙沙作响。 来自《简明英汉词典》
8 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
9 morsels ed5ad10d588acb33c8b839328ca6c41c     
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑
参考例句:
  • They are the most delicate morsels. 这些确是最好吃的部分。 来自辞典例句
  • Foxes will scratch up grass to find tasty bug and beetle morsels. 狐狸会挖草地,寻找美味的虫子和甲壳虫。 来自互联网
10 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
11 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
12 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
13 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
14 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
15 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
16 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
17 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
18 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
19 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
20 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
21 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
22 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
23 glimmering 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a     
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
参考例句:
  • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
24 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
25 clouted 63b9c7b3b6a77f4eb416e51b90159767     
adj.缀补的,凝固的v.(尤指用手)猛击,重打( clout的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clouted his attacker. 他猛击进攻者。 来自互联网
26 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
27 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
28 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
29 glade kgTxM     
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地
参考例句:
  • In the midst of a glade were several huts.林中的空地中间有几间小木屋。
  • The family had their lunch in the glade.全家在林中的空地上吃了午饭。
30 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
31 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533