小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Warriors:Omen of the Stars:The Fourth Apprentice第四学徒 » CHAPTER7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
CHAPTER7
Jayfeather winced1 at Dovepaw’s dismay asshe learned that she was different from all the other cats in her Clan2, with a destiny greater even than StarClan. Not that we know what our destiny is…He heard Lionblaze sigh as she begged him to tell her it wasn’t real.
“I can’t tell you that, Dovepaw,” his brother meowed. “Because it is true. I often wish it wasn’t, believe me.”
“Lionblaze and I both have special powers,” Jayfeather put in. “He can’t be beaten in battle, and I…well, I have more skills than other medicine cats.” No way am I telling her what they are! Not yet, anyway
“And you have especially strong senses,” Lionblaze told her. “You can tell what’s going on very far away. I started to wonder that day we went to RiverClan, when you told me there was a very sick cat in the camp. I didn’t sense anything like that. You’re a better hunter than you should be, with less than a moon’s training. And no other cat knows anything about these animals you say are blocking the river. The way you could tell exactly what I did just now makes me think you could be right about them.”
Dovepaw was silent for a few heartbeats; Jayfeather could hear her claws tearing at the grass. “This is mouse-brained!” she burst out at last. “I don’t believe you. I don’t want to be different!”
“What you want isn’t—” Jayfeather began, then broke off as he heard the swishing sound of cats pushing their way through bracken. Sandstorm was in the lead, with more cats behind her, their scents4 almost drowned in the dank smell of mud.
“I’m sick of this,” Sandstorm complained, her voice muffled6 so that Jayfeather could picture the soaked moss7 she held in her jaws8. “RiverClan is behaving as if we have to ask their permission every time we want to go near the water.”
“And I’m coveredin mud,” Briarpaw protested.
“We’re all covered.” Leafpool’s voice was tired. “Once we take the water to our Clanmates, we can have a rest and lick it off.”
“Yuck!” Bumblepaw exclaimed.
The sounds of the patrol faded as they headed into the thorn tunnel.
“We can’t talk here,” Jayfeather meowed. “We might as well announce everything to the Clan and be done with it.”
“Then let’s go farther into the forest where no cat can overhear us,” Lionblaze suggested.
Jayfeather led the way along the old Twoleg path as far as the abandoned nest. The scent5 of catmint greeted him, soothing9 his worries and filling him with a deep sense of satisfactionIf ThunderClan ever suffers from greencough again, we’ll be well prepared
“Your catmint is flourishing,” Lionblaze remarked as the three cats padded into the overgrown Twoleg garden. “It’s weird10 that it grows so well in a drought.”
“If it did, that wouldbe weird,” Jayfeather agreed. “I’ve been fetching soaked moss to water the roots. We can’t afford to let it die.”
Distracted for the moment from the problem of Dovepaw, Jayfeather moved confidently from plant to plant, guided by the strong scent of catmint, and gave each root a careful sniff11 to make sure that the fragile shoots were thriving.
“You must understand how I can tell what’s going on all over the forest.” Dovepaw padded up behind him, a challenge in her voice. “You know where every one of those plants is, even though you can’t see them.”
Jayfeather flicked12 up his ears, startled, while Lionblaze began, “Dovepaw, that’s different—”
“It’s okay,” Jayfeather interrupted. It was refreshing13 to meet a cat who didn’t tie herself into knots trying not to mention his blindness to his face. “Dovepaw has a good point. I know other cats are surprised when I know where things are. I’ve developed very good senses of smell and hearing,” he went on to Dovepaw. “I suppose that’s to make up for not being able to see. But I can’t tell what’s going on at the other side of the forest.” A flicker14 of resentment15 crossed his mind. “Your powers are much greater than my senses.”
“But I don’t understand!” Jayfeather could tell that Dovepaw was trying very hard to keep her voice steady. “Whydo I have these powers? What does the prophecy mean?”
“We’re not sure,” Lionblaze replied. “We felt just like you, at first. And we’ve struggled hard to understand it, but—”
“What’s the matter with you?” Jayfeather cut in. “How can you not want to be more powerful than your Clanmates? To have a greater destiny, a mystery to solve? How can you not want to be one of the Three?”
“But we’re not three, we’re four!” Dovepaw spun16 around to face him. “What about Ivypaw? What are her special powers? What does the prophecy say about her?”
“Nothing,” Jayfeather told her. “At first we didn’t know whether the prophecy meant you or your sister. But you’ve made it pretty clear that you’re the One.”
“You just told us Ivypaw can’t sense things at a distance, the way you do,” Lionblaze pointed17 out.
“Not yet. But how do we know she won’t?” Jayfeather dug his claws into the ground at the apprentice18’s stubborn tone. “Besides, she’s my sister. I’m not going to do anything without her.”
“You don’t have any choice,” Jayfeather snapped.
“Do you think we asked for this?” Lionblaze heaved a deep sigh. “I wish every day that I could just be an ordinary warrior19, doing my best to help my Clan.”
“But we’ve had to accept it,” Jayfeather mewed.
He heard a scuffling sound from Dovepaw, as if the apprentice was flexing20 her claws in and out of the soil. “Idon’t have to accept it,” she muttered mutinously21.
“You do. Because of what you did today,” Lionblaze meowed. Jayfeather could tell that he felt a strong sympathy for his apprentice. “You couldn’t have made it clearer if you’d gone and yowled it from the Highledge.”
Now Dovepaw was silent, and Jayfeather could sense her anger fading, replaced by uncertainty22 and fear. He let out a sigh, knowing what he had to tell her, even though he had hoped there would be no need. “You must have heard that we once had a sister,” he began. “Hollyleaf. We—we thought that she was part of the prophecy, one of the Three.”
“But she wasn’t.” To Jayfeather’s relief, Lionblaze took up the story. “She tried so hard to figure out her special power, and how she could use it to help her Clan.”
“So what made you realize that she wasn’t one of the Three?” Dovepaw asked.
Grief and shame swept over Jayfeather, as sharp as when he first discovered that he wasn’t the son of Squirrelflight and Brambleclaw. He could sense that his brother felt the same. What could they possibly tell this apprentice without tearing open the wounds that had threatened to destroy their Clan?
“How much do you know about Hollyleaf?” he asked Dovepaw.
“Not much.” The young cat’s voice was curious now. “I know she was your sister and she died in an accident in the tunnels. Ivypaw and I used to hear cats talking about her sometimes, but when they saw us listening they always changed the subject.”
I’m not surprised, Jayfeather thought.
“We just realized that the prophecy didn’t include her,” Lionblaze stated flatly, in a tone that warned Dovepaw not to ask any more questions.
“So you made a mistake!” Dovepaw retorted. “How do you know that you’re not making the same mistake again? Firestar has loads of kin3 in ThunderClan, not just Cloudtail and Whitewing!”
“Because—” Jayfeather began.
“I don’t want to listen!” Dovepaw’s voice was angry, and Jayfeather could picture her glaring at him with her neck fur bristling23. He sensed deep fear within her, which she was trying to bury under her anger. “I don’t care about special powers, unless they can help me to be a loyal warrior to ThunderClan. I don’t want any part of any prophecy, especially one that’s so vague you can’t even be sure which cat it refers to!”
“Listen, you stupid furball!” Jayfeather spat24. “Do you think wewanted things to be like this?” All his anger and frustration25 came spilling out, like a storm breaking over the forest, and he didn’t even try to stop it. “We didn’t choose to be part of the prophecy! We lost our sister because of it!”
His paws were shaking so much that he had to sit down. Who sent the prophecy?he wondered, yet again. And why should we listen to it, when it causes so much pain?
“I—I’m sorry,” Dovepaw stammered26. “But if it’s so hard, why don’t you ask Firestar about it?”
“Firestar has never spoken to us about it,” Lionblaze replied. “He doesn’t even know that we know he received the prophecy in the first place.”
“Then how…?” Dovepaw’s voice was bewildered.
“I walked in his dreams,” Jayfeather explained reluctantly.He could tell how his intensity27 was scaring the young she-cat, and how hard she would find it to accept the darkness within his powers. But something was urging him on, an inner voice that seemed to warn him there was no time to wait for her to understand. “We don’t know what the prophecy requires us to do,” he went on, trying to keep his voice calm, “but we need to be ready. And that means having the courage to face up to our powers, whatever they are.”
Dovepaw hesitated; Jayfeather could feel uncertainty coming off her in waves. “Wouldn’t StarClan want me to learn to be a warrior first?” she meowed at last.
“I don’t know. I’m not even sure that the prophecy comes from StarClan.” Jayfeather hated to admit that, but it was true; no StarClan warrior had ever confirmed the prophecy for him.
“But you’re right, Dovepaw.” Lionblaze’s voice was warm with approval. “The best thing you can do is get on with your warrior training. Let’s go and get some more hunting practice, before the other cats send out a search party for us.”
“Yes!” Dovepaw immediately sounded more cheerful. Jayfeather knew she was trying to push the prophecy to the back of her mind.
“Carry on,” he mewed. “I’ll stay here and take care of my plants. There are a few dead leaves that could do with pulling off.” He heard Lionblaze’s paw steps retreating, with Dovepaw following him; at the edge of the garden she halted and turned back.
“Jayfeather,” she began hesitantly, “I had a dream. This StarClan cat took me down to the lake, and it was full of water again.”
“What was the cat like?” Lionblaze asked.
“Scary! She had messy gray fur and yellow eyes. And her teeth were all snaggly.”
“That was Yellowfang,” Jayfeather told her. “She used to be ThunderClan’s medicine cat when the Clan lived in the old forest.”
“Firestar talks about her sometimes,” Lionblaze reassured28 his apprentice. “He says she’s not as scary as she looks.”
“Did she say why she came to you?” Jayfeather prompted.
“No…” Dovepaw sounded uncertain again. “If she did, I can’t remember.”
“And is this the only dream you’ve had?”
“The only one from StarClan. Do you think it’s important?” Dovepaw mewed.
“Yes, but I don’t know why.” Jayfeather scraped his paw over the damp scented29 soil. “Let me know if you have any more, okay? Oh, and welcome to the Three.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
2 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
3 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
4 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
5 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
6 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
7 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
8 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
9 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
10 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
11 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
12 flicked 7c535fef6da8b8c191b1d1548e9e790a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
  • I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
13 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
14 flicker Gjxxb     
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
参考例句:
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
15 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
16 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
17 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
18 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
19 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
20 flexing ea85fac2422c3e15400d532b3bfb4d3c     
n.挠曲,可挠性v.屈曲( flex的现在分词 );弯曲;(为准备大干而)显示实力;摩拳擦掌
参考例句:
  • Flexing particular muscles allows snakes to move in several ways. 可弯曲的特殊的肌肉使蛇可以用几种方式移动。 来自电影对白
  • China has become an economic superpower and is flexing its muscles. 中国已经成为了一个经济巨人而且在展示他的肌肉。 来自互联网
21 mutinously 372d06232ff739a0f77e1009bcbfd4ac     
adv.反抗地,叛变地
参考例句:
22 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
23 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
24 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
25 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
26 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
27 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
28 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
29 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533