小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Da Vinci Code达芬奇密码 » Chapter 38
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 38
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Sophie scrutinized1 Langdon in the back of the taxi. He's joking. "The Holy Grail?"Langdon nodded, his expression serious. "Holy Grail is the literal meaning of Sangreal. The phrasederives from the French Sangraal, which evolved to Sangreal, and was eventually split into twowords, San Greal."Holy Grail. Sophie was surprised she had not spotted2 the linguistic3 ties immediately. Even so,Langdon's claim still made no sense to her. "I thought the Holy Grail was a cup. You just told methe Sangreal is a collection of documents that reveals some dark secret.""Yes, but the Sangreal documents are only half of the Holy Grail treasure. They are buried with theGrail itself... and reveal its true meaning. The documents gave the Knights4 Templar so much powerbecause the pages revealed the true nature of the Grail."The true nature of the Grail? Sophie felt even more lost now. The Holy Grail, she had thought, wasthe cup that Jesus drank from at the Last Supper and with which Joseph of Arimathea later caughtHis blood at the crucifixion. "The Holy Grail is the Cup of Christ," she said. "How much simplercould it be?""Sophie," Langdon whispered, leaning toward her now, "according to the Priory of Sion, the HolyGrail is not a cup at all. They claim the Grail legend—that of a chalice5—is actually an ingeniouslyconceived allegory. That is, that the Grail story uses the chalice as a metaphor6 for something else,something far more powerful." He paused. "Something that fits perfectly7 with everything yourgrandfather has been trying to tell us tonight, including all his symbologic references to the sacredfeminine."Still unsure, Sophie sensed in Langdon's patient smile that he empathized with her confusion, andyet his eyes remained earnest. "But if the Holy Grail is not a cup," she asked, "what is it?"Langdon had known this question was coming, and yet he still felt uncertain exactly how to tellher. If he did not present the answer in the proper historical background, Sophie would be left witha vacant air of bewilderment—the exact expression Langdon had seen on his own editor's face afew months ago after Langdon handed him a draft of the manuscript he was working on.

  "This manuscript claims what?" his editor had choked, setting down his wineglass and staringacross his half-eaten power lunch. "You can't be serious.""Serious enough to have spent a year researching it."Prominent New York editor Jonas Faukman tugged8 nervously9 at his goatee. Faukman no doubt hadheard some wild book ideas in his illustrious career, but this one seemed to have left the manflabbergasted.

  "Robert," Faukman finally said, "don't get me wrong. I love your work, and we've had a great runtogether. But if I agree to publish an idea like this, I'll have people picketing10 outside my office formonths. Besides, it will kill your reputation. You're a Harvard historian, for God's sake, not a popschlockmeister looking for a quick buck11. Where could you possibly find enough credible12 evidenceto support a theory like this?"With a quiet smile Langdon pulled a piece of paper from the pocket of his tweed coat and handed itto Faukman. The page listed a bibliography13 of over fifty titles—books by well-known historians,some contemporary, some centuries old—many of them academic bestsellers. All the book titlessuggested the same premise14 Langdon had just proposed. As Faukman read down the list, he lookedlike a man who had just discovered the earth was actually flat. "I know some of these authors.

  They're... real historians!"Langdon grinned. "As you can see, Jonas, this is not only my theory. It's been around for a longtime. I'm simply building on it. No book has yet explored the legend of the Holy Grail from asymbologic angle. The iconographic evidence I'm finding to support the theory is, well,staggeringly persuasive15."Faukman was still staring at the list. "My God, one of these books was written by Sir LeighTeabing—a British Royal Historian.""Teabing has spent much of his life studying the Holy Grail. I've met with him. He was actually abig part of my inspiration. He's a believer, Jonas, along with all of the others on that list.""You're telling me all of these historians actually believe..." Faukman swallowed, apparentlyunable to say the words.

  Langdon grinned again. "The Holy Grail is arguably the most sought-after treasure in humanhistory. The Grail has spawned16 legends, wars, and lifelong quests. Does it make sense that it ismerely a cup? If so, then certainly other relics17 should generate similar or greater interest—theCrown of Thorns, the True Cross of the Crucifixion, the Titulus—and yet, they do not. Throughouthistory, the Holy Grail has been the most special." Langdon grinned. "Now you know why."Faukman was still shaking his head. "But with all these books written about it, why isn't this theorymore widely known?""These books can't possibly compete with centuries of established history, especially when thathistory is endorsed18 by the ultimate bestseller of all time."Faukman's eyes went wide. "Don't tell me Harry19 Potter is actually about the Holy Grail.""I was referring to the Bible."Faukman cringed. "I knew that.""Laissez-le!" Sophie's shouts cut the air inside the taxi. "Put it down!"Langdon jumped as Sophie leaned forward over the seat and yelled at the taxi driver. Langdoncould see the driver was clutching his radio mouthpiece and speaking into it.

  Sophie turned now and plunged20 her hand into the pocket of Langdon's tweed jacket. BeforeLangdon knew what had happened, she had yanked out the pistol, swung it around, and waspressing it to the back of the driver's head. The driver instantly dropped his radio, raising his onefree hand overhead.

  "Sophie!" Langdon choked. "What the hell—""Arrêtez!" Sophie commanded the driver.

  Trembling, the driver obeyed, stopping the car and putting it in park.

  It was then that Langdon heard the metallic21 voice of the taxi company's dispatcher coming from thedashboard. "...qui s'appette Agent Sophie Neveu..." the radio crackled. "Et un Américain, RobertLangdon..."Langdon's muscles turned rigid22. They found us already?

  "Descendez," Sophie demanded.

  The trembling driver kept his arms over his head as he got out of his taxi and took several stepsbackward.

  Sophie had rolled down her window and now aimed the gun outside at the bewildered cabbie.

  "Robert," she said quietly, "take the wheel. You're driving."Langdon was not about to argue with a woman wielding23 a gun. He climbed out of the car andjumped back in behind the wheel. The driver was yelling curses, his arms still raised over his head.

  "Robert," Sophie said from the back seat, "I trust you've seen enough of our magic forest?"He nodded. Plenty.

  "Good. Drive us out of here."Langdon looked down at the car's controls and hesitated. Shit. He groped for the stick shift andclutch. "Sophie? Maybe you—""Go!" she yelled.

  Outside, several hookers were walking over to see what was going on. One woman was placing acall on her cell phone. Langdon depressed24 the clutch and jostled the stick into what he hoped wasfirst gear. He touched the accelerator, testing the gas.

  Langdon popped the clutch. The tires howled as the taxi leapt forward, fishtailing wildly andsending the gathering25 crowd diving for cover. The woman with the cell phone leapt into the woods,only narrowly avoiding being run down.

  "Doucement!" Sophie said, as the car lurched down the road. "What are you doing?""I tried to warn you," he shouted over the sound of gnashing gears. "I drive an automatic!"

索菲盯着汽车后座上的兰登。他一定是在开玩笑。"圣杯(HolyGrail)?"

兰登点子点头,表情严肃。"HolyGrail 就是Sangreal 的字面意义。Sangreal 由法语词Sangral 演变而来,最后分解为两个单词"SanGreal"。"圣杯。索菲为自己没能立即辨认出这几个词在语言学上的联系而感到惊奇。就算兰登所言不假,她还是难解其意。"我还以为圣杯是一个杯子。你刚才却说圣杯是揭示那些不可告人的秘密的文件。""是的,但那些文件只是圣杯珍宝的一部分。它们和圣杯埋藏在一起……它们可以揭示圣杯的真正意义。那些文件之所以能够赋予武土团极大的威力,就是因为它们揭示了圣杯的本质。"圣杯的本质?这下,索菲更加摸不着头脑了。她本以为圣杯是耶稣在"最后的晚餐"上用过的杯子,后来,阿里马西斯的约瑟夫曾到十字架前用这个杯子装过耶稣的鲜血。"圣杯是"基督之杯",索菲说。"这再简单不过了。""索菲。"兰登将身体侧向索菲,小声说道。"郇山隐修会可不认为圣杯是个杯子。他们认为那个关于圣杯的传说是个精心编造的谎言。圣杯的故事另有寓意,意指一些更具威力的东西。"他停了一下。"那正是你祖父今晚竭力要告诉我们的东西。"索菲还是不大明白,但她从兰登那耐心的微笑和真诚的眼神中看出他正在针对她的疑惑作答。"如果圣杯不是个杯子,那它是什么呢?"索菲问道。

虽然兰登早就意料到她会提出这样的问题,但还是一时不知从何说起。如果他不适当地结合历史背景来解释,索菲还是会一脸迷惑--几个月前,当兰登向编辑递上自己的研究报告时,就从编辑的脸上看到过这样的表情。

"这份稿件说了些什么?"正在吃午餐的编辑被噎住了,喝了口葡萄酒。"你一定是在开玩笑吧。""我可不是在开玩笑,我花费了一年的时间来研究它。"

《纽约时报》的著名编辑琼纳斯。福克曼紧张地捏着他的山羊胡。无疑,他在光辉的职业生涯中已经见识过一些极为大胆的创作思想,但这次兰登递上的稿子还是让他大吃一惊。

"罗伯特。"福克曼最终开口说道。"请不要误解。我很喜欢你的作品,我们也很成功地合作过。但是,如果我同意将这样的观点发表出去的话,一定会有人聚集在我的办公室前抗议好几个月。而且,这也会毁了你的名声。看在上帝的份上,你是哈佛大学的历史学家,可不是什么梦想一夜成名的通俗撰稿人。你是从哪里找到确凿的证据来证明这个理论的?"

兰登淡淡一笑,从呢大衣口袋里拿出一张纸递给福克曼。那张纸上开列了五十多条参考书目--都是著名历史学家的著作,既包括现代的作品也包括几个世纪之前的作品--其中有许多是学术界的畅销书。所有的著作所提出的前提都与兰登的观点一致。福克曼读着这个目录,就好像突然发现地球是扁的一样。"我听说过其中的一些作者。他们是……真正的历史学家。"兰登咧嘴笑了。"正如您所见,这不仅仅是我个人的理论。它已经存在很长时间了。我只是在前人的基础上加以总结。还没有什么书从象征学的角度研究过有关圣杯的传说。我从肖像学上所找来的这些论据是很有说服力的。"福克曼仍盯着那张书单:"我的上帝呀,还有一本书是雷。提彬先生写的--他可是英国皇家历史学家。""提彬一生花费了大量时间研究圣杯。我曾经与他会过面。他的大部分观点都与我的想法一致。琼纳斯,他和目录中的其他历史学家都赞同我的观点。""你是说这些历史学家都赞同……"福克曼把话又咽了回去,显然他不能再往下说了。

兰登又咧嘴一笑:"有人认为,圣杯是人类历史上最为人向往的珍宝。有许多传说围绕着圣杯展开,有许多战争因为圣杯而打响,有许多人为了圣杯一生都在追寻。那么它可能仅仅只是一个杯子吗?如果是这样,那么其他的古物一定能引起人们同样的关注,甚至是更大的兴趣--比如说荆棘皇冠、耶稣受难的十字架和领衔堂--但事实并非如此。有史以来,圣杯一直是极为特殊的。"兰登笑了笑。"现在你知道原因了。"福克曼还是一个劲地摇头:"既然有这么多书都这样写,为什么这个理论还不为人所知呢?"

"这些书当然比不过几世纪以来已成定论的历史,特别是当那些历史一直被作为畅销书的写作背景时,它给人们的印象已经根深蒂固了。"福克曼瞪大了眼睛:"你可别告诉我《哈利。波特》实际上写的是有关圣杯的故事。"

"我参看了《圣经》。"

福克曼不得不承认:"这,我知道。"

"住口!"索菲的叫喊打破了车内的平静。"把它放下!"

索菲趴到前排座位上,冲着司机大喊,把兰登吓了一跳。兰登看见司机正拿着无线电话筒,说着些什么。

索菲转过身来,将手伸进兰登的夹克衫口袋中。还没等兰登反应过来,她已经拔出了兰登口袋中的手枪,将其一晃,顶住了司机的后脑勺。司机立即扔掉了话筒,举起了不握方向盘的那只手。

"索菲!"兰登紧张地说。"这到底是怎么回事--"

"不许动!"索菲命令司机。

司机哆嗦着按索菲的命令将车停在了公园里。

这时兰登听见汽车的仪器板上传出出租车公司调度那铿锵有力的声音:"……是索菲。奈芙警官……"声音暂时中断了一下。"和美国人罗伯特。兰登……"兰登僵在那里。他们已经发现我们了吗?

浑身打颤的司机将双手高举过头,下了出租车,向后退了几步。

索菲摇下了车窗,用枪指着那个摸不着头脑的司机。"罗伯特。"她平静地说。"到驾驶座上去。你来开车。"兰登可不想和一个挥舞着手枪的女人争辩些什么。于是,他下了车,绕到靠驾驶座的车门边,开门上了车。司机一边高举双手,一边咒骂着他们。

"罗伯特。"索菲坐在后排座位上说。"我相信你已经看够了我们的神奇树林?"

兰登点了点头。足够了。

"好的。把车开出这里。"

兰登低头看了看控制仪器板,犹豫了一下。他XX 的。他摸索到了变速杆,一把抓住它。"索菲?也许你--"

"走呀!"索菲大喊。

车外,有几个妓女正朝这边走来,想看看这里究竟发生了什么事。其中一个女人正用手机打电话。兰登压下了手柄,把变速杆推到了猜想中的最高速档位置。他踩下油门,看了看还剩多少汽油。

他猛地将手柄一松,伴随着车轮与地面的尖厉摩擦声,出租车疯狂地摆动着车尾向前冲去,把那群妓女惊得四散逃窜。那个拿着手机的女人跳人树丛,险些被车撞倒。

"真糟糕!"汽车东歪西斜地开上公路,索菲问。"你在干什么?"

兰登在车内的轰鸣声中喊道:"我可要提醒你,这是辆自动排档汽车。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
2 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
3 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
4 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
5 chalice KX4zj     
n.圣餐杯;金杯毒酒
参考例句:
  • He inherited a poisoned chalice when he took over the job as union leader.他接手工会领导职务,看似风光,实则会给他带来很多麻烦。
  • She was essentially feminine,in other words,a parasite and a chalice.她在本质上是个女人,换句话说,是一个食客和一只酒杯。
6 metaphor o78zD     
n.隐喻,暗喻
参考例句:
  • Using metaphor,we say that computers have senses and a memory.打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
  • In poetry the rose is often a metaphor for love.玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
7 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
8 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
9 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
10 picketing 3622c3682ad01d59f573404fdf46f968     
[经] 罢工工人劝阻工人上班,工人纠察线
参考例句:
  • mass picketing of the factory 罢工工人集体对工厂的封锁
  • "And my chaps were also there to prevent picketing! “我的人也是防着女工们要拦厂! 来自子夜部分
11 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
12 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
13 bibliography NNzzM     
n.参考书目;(有关某一专题的)书目
参考例句:
  • There is a useful bibliography at the end of each chapter.在每一章后附有一份有用的参考书目。
  • The production of this bibliography is totally automated.这个目录的编制过程全是自动化的。
14 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
15 persuasive 0MZxR     
adj.有说服力的,能说得使人相信的
参考例句:
  • His arguments in favour of a new school are very persuasive.他赞成办一座新学校的理由很有说服力。
  • The evidence was not really persuasive enough.证据并不是太有说服力。
16 spawned f3659a6561090f869f5f32f7da4b950e     
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产
参考例句:
  • The band's album spawned a string of hit singles. 这支乐队的专辑繁衍出一连串走红的单曲唱片。
  • The computer industry has spawned a lot of new companies. 由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立。
17 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
18 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
19 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
20 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
21 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
22 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
23 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
24 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
25 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533