小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 铁面人 The Man in the Iron Mask » Chapter 38
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 38
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Friendly Advice.

Fouquet had gone to bed, like a man who clings to life, and wishes to economize1, as much as possible, that slender tissue of existence, of which the shocks and frictions2 of this world so quickly wear out the tenuity. D’Artagnan appeared at the door of this chamber3, and was saluted4 by the superintendent5 with a very affable “Good day.”

“Bon jour! monseigneur,” replied the musketeer; “how did you get through the journey?”

“Tolerably well, thank you.”

“And the fever?”

“But poorly. I drink, as you perceive. I am scarcely arrived, and I have already levied6 a contribution of tisane upon Nantes.”

“You should sleep first, monseigneur.”

“Eh! corbleu! my dear Monsieur d’Artagnan, I should be very glad to sleep.”

“Who hinders you?”

“Why, you in the first place.”

“I? Oh, monseigneur!”

“No doubt you do. Is it at Nantes as at Paris? Do you not come in the king’s name?”

“For Heaven’s sake, monseigneur,” replied the captain, “leave the king alone! The day on which I shall come on the part of the king, for the purpose you mean, take my word for it, I will not leave you long in doubt. You will see me place my hand on my sword, according to the ordonnance, and you will hear my say at once, in ceremonial voice, ‘Monseigneur, in the name of the king, I arrest you!’”

“You promise me that frankness?” said the superintendent.

“Upon my honor! But we have not come to that, believe me.”

“What makes you think that, M. d’Artagnan? For my part, I think quite the contrary.”

“I have heard speak of nothing of the kind,” replied D’Artagnan.

“Eh! eh!” said Fouquet.

“Indeed, no. You are an agreeable man, in spite of your fever. The king should not, cannot help loving you, at the bottom of his heart.”

Fouquet’s expression implied doubt. “But M. Colbert?” said he; “does M. Colbert love me as much as you say?”

“I am not speaking of M. Colbert,” replied D’Artagnan. “He is an exceptional man. He does not love you; so much is very possible; but, mordioux! the squirrel can guard himself against the adder7 with very little trouble.”

“Do you know that you are speaking to me quite as a friend?” replied Fouquet; “and that, upon my life! I have never met with a man of your intelligence, and heart?”

“You are pleased to say so,” replied D’Artagnan. “Why did you wait till today to pay me such a compliment?”

“Blind that we are!” murmured Fouquet.

“Your voice is getting hoarse,” said D’Artagnan; “drink, monseigneur, drink!” And he offered him a cup of tisane, with the most friendly cordiality; Fouquet took it, and thanked him by a gentle smile. “Such things only happen to me,” said the musketeer. “I have passed ten years under your very beard, while you were rolling about tons of gold. You were clearing an annual pension of four millions; you never observed me; and you find out there is such a person in the world, just at the moment you —”

“Just at the moment I am about to fall,” interrupted Fouquet. “That is true, my dear Monsieur d’Artagnan.”

“I did not say so.”

“But you thought so; and that is the same thing. Well! if I fall, take my word as truth, I shall not pass a single day without saying to myself, as I strike my brow, ‘Fool! fool! — stupid mortal! You had a Monsieur d’Artagnan under your eye and hand, and you did not employ him, you did not enrich him!’”

“You overwhelm me,” said the captain. “I esteem8 you greatly.”

“There exists another man, then, who does not think as M. Colbert thinks,” said the surintendant.

“How this M. Colbert looms9 up in your imagination! He is worse than fever!”

“Oh! I have good cause,” said Fouquet. “Judge for yourself.” And he related the details of the course of the lighters11, and the hypocritical persecution12 of Colbert. “Is not this a clear sign of my ruin?”

D’Artagnan became very serious. “That is true,” he said. “Yes; it has an unsavory odor, as M. de Treville used to say.” And he fixed13 on M. Fouquet his intelligent and significant look.

“Am I not clearly designated in that, captain? Is not the king bringing me to Nantes to get me away from Paris, where I have so many creatures, and to possess himself of Belle–Isle?”

“Where M. d’Herblay is,” added D’Artagnan. Fouquet raised his head. “As for me, monseigneur,” continued D’Artagnan, “I can assure you the king has said nothing to me against you.”

“Indeed!”

“The king commanded me to set out for Nantes, it is true; and to say nothing about it to M. de Gesvres.”

“My friend.”

“To M. de Gesvres, yes, monseigneur,” continued the musketeer, whose eye s did not cease to speak a language different from the language of his lips. “The king, moreover, commanded me to take a brigade of musketeers, which is apparently14 superfluous15, as the country is quite quiet.”

“A brigade!” said Fouquet, raising himself upon his elbow.

“Ninety-six horsemen, yes, monseigneur. The same number as were employed in arresting MM. de Chalais, de Cinq–Mars, and Montmorency.”

Fouquet pricked16 up his ears at these words, pronounced without apparent value. “And what else?” said he.

“Oh! nothing but insignificant17 orders; such as guarding the castle, guarding every lodging18, allowing none of M. de Gesvres’s guards to occupy a single post.”

“And as to myself,” cried Fouquet, “what orders had you?”

“As to you, monseigneur? — not the smallest word.”

“Monsieur d’Artagnan, my safety, my honor, perhaps my life are at stake. You would not deceive me?”

“I? — to what end? Are you threatened? Only there really is an order with respect to carriages and boats —”

“An order?”

“Yes; but it cannot concern you — a simple measure of police.”

“What is it, captain? — what is it?”

“To forbid all horses or boats to leave Nantes, without a pass, signed by the king.”

“Great God! but —”

D’Artagnan began to laugh. “All that is not to be put into execution before the arrival of the king at Nantes. So that you see plainly, monseigneur, the order in nowise concerns you.”

Fouquet became thoughtful, and D’Artagnan feigned19 not to observe his preoccupation. “It is evident, by my thus confiding20 to you the orders which have been given to me, that I am friendly towards you, and that I am trying to prove to you that none of them are directed against you.”

“Without doubt! — without doubt!” said Fouquet, still absent.

“Let us recapitulate,” said the captain, his glance beaming with earnestness. “A special guard about the castle, in which your lodging is to be, is it not?”

“Do you know the castle?”

“Ah! monseigneur, a regular prison! The absence of M. de Gesvres, who has the honor of being one of your friends. The closing of the gates of the city, and of the river without a pass; but, only when the king shall have arrived. Please to observe, Monsieur Fouquet, that if, instead of speaking to man like you, who are one of the first in the kingdom, I were speaking to a troubled, uneasy conscience — I should compromise myself forever. What a fine opportunity for any one who wished to be free! No police, no guards, no orders; the water free, the roads free, Monsieur d’Artagnan obliged to lend his horses, if required. All this ought to reassure21 you, Monsieur Fouquet, for the king would not have left me thus independent, if he had any sinister22 designs. In truth, Monsieur Fouquet, ask me whatever you like, I am at your service; and, in return, if you will consent to do it, do me a service, that of giving my compliments to Aramis and Porthos, in case you embark23 for Belle–Isle, as you have a right to do without changing your dress, immediately, in your robe de chambre— just as you are.” Saying these words, and with a profound bow, the musketeer, whose looks had lost none of their intelligent kindness, left the apartment. He had not reached the steps of the vestibule, when Fouquet, quite beside himself, hung to the bell-rope, and shouted, “My horses! — my lighter10!” But nobody answered. The surintendant dressed himself with everything that came to hand.

“Gourville! — Gourville!” cried he, while slipping his watch into his pocket. And the bell sounded again, whilst Fouquet repeated, “Gourville! — Gourville!”

Gourville at length appeared, breathless and pale.

“Let us be gone! Let us be gone!” cried Fouquet, as soon as he saw him.

“It is too late!” said the surintendant’s poor friend.

“Too late! — why?”

“Listen!” And they heard the sounds of trumpets24 and drums in front of the castle.

“What does that mean, Gourville?”

“It means the king is come, monseigneur.”

“The king!”

“The king, who has ridden double stages, who has killed horses, and who is eight hours in advance of all our calculations.”

“We are lost!” murmured Fouquet. “Brave D’Artagnan, all is over, thou has spoken to me too late!”

The king, in fact, was entering the city, which soon resounded25 with the cannon26 from the ramparts, and from a vessel27 which replied from the lower parts of the river. Fouquet’s brow darkened; he called his valets de chambre and dressed in ceremonial costume. From his window, behind the curtains, he could see the eagerness of the people, and the movement of a large troop, which had followed the prince. The king was conducted to the castle with great pomp, and Fouquet saw him dismount under the portcullis, and say something in the ear of D’Artagnan, who held his stirrup. D’Artagnan, when the king had passed under the arch, directed his steps towards the house Fouquet was in; but so slowly, and stopping so frequently to speak to his musketeers, drawn28 up like a hedge, that it might be said he was counting the seconds, or the steps, before accomplishing his object. Fouquet opened the window to speak to him in the court.

“Ah!” cried D’Artagnan, on perceiving him, “are you still there, monseigneur?”

And that word still completed the proof to Fouquet of how much information and how many useful counsels were contained in the first visit the musketeer had paid him. The surintendant sighed deeply. “Good heavens! yes, monsieur,” replied he. “The arrival of the king has interrupted me in the projects I had formed.”

“Oh, then you know that the king has arrived?”

“Yes, monsieur, I have seen him; and this time you come from him —”

“To inquire after you, monseigneur; and, if your health is not too bad, to beg you to have the kindness to repair to the castle.”

“Directly, Monsieur d’Artagnan, directly!”

“Ah, mordioux!” said the captain, “now the king is come, there is no more walking for anybody — no more free will; the password governs all now, you as much as me, me as much as you.”

Fouquet heaved a last sigh, climbed with difficulty into his carriage, so great was his weakness, and went to the castle, escorted by D’Artagnan, whose politeness was not less terrifying this time than it had just before been consoling and cheerful.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 economize Sr3xZ     
v.节约,节省
参考例句:
  • We're going to have to economize from now on. 从现在开始,我们不得不节约开支。
  • We have to economize on water during the dry season. 我们在旱季不得不节约用水。
2 frictions c3b12b9aeb795425cb3a97ab92bf2232     
n.摩擦( friction的名词复数 );摩擦力;冲突;不和
参考例句:
  • Family frictions can interfere with a child's schoolwork. 家庭中的争吵会影响孩子的学业。 来自《简明英汉词典》
  • As far as we are concerned, these frictions are not of our own making [have been imposed on us]. 就我们来说,这种摩擦是被动式的。 来自《现代汉英综合大词典》
3 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
4 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
5 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
6 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
7 adder izOzmL     
n.蝰蛇;小毒蛇
参考例句:
  • The adder is Britain's only venomous snake.蝰蛇是英国唯一的一种毒蛇。
  • An adder attacked my father.一条小毒蛇攻击了我父亲。
8 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
9 looms 802b73dd60a3cebff17088fed01c2705     
n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms. 大家都很忙,男的耕田,女的织布。 来自《简明英汉词典》
  • The factory has twenty-five looms. 那家工厂有25台织布机。 来自《简明英汉词典》
10 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
11 lighters 779466b88f83c05ba52f9b51e758d246     
n.打火机,点火器( lighter的名词复数 )
参考例句:
  • The cargo is being discharged into lighters. 正在往驳船里卸货。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Babies'bootees and cheap cigarette lighters were displayed in unlikely juxtaposition. 儿童的短靴和廉价的打火机很不相称地陈列在一起。 来自辞典例句
12 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
13 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
14 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
15 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
16 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
17 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
18 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
19 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
20 confiding e67d6a06e1cdfe51bc27946689f784d1     
adj.相信人的,易于相信的v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • The girl is of a confiding nature. 这女孩具有轻信别人的性格。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Celia, though confiding her opinion only to Andrew, disagreed. 西莉亚却不这么看,尽管她只向安德鲁吐露过。 来自辞典例句
21 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
22 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
23 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
24 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
25 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
26 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
27 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
28 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533