小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Anna Karenina安娜·卡列尼娜 » Part 7 Chapter 21
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 7 Chapter 21
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

After a capital dinner and a great deal of cognac drunk at Bartnyansky's, Stepan Arkadyevitch, only a little later than the appointed time, went in to Countess Lidia Ivanovna's.

"Who else is with the countess?--a Frenchman?" Stepan Arkadyevitch asked the hall porter, as he glanced at the familiar overcoat of Alexey Alexandrovitch and a queer, rather artless-looking overcoat with clasps.

"Alexey Alexandrovitch Karenin and Count Bezzubov," the porter answered severely1.

"Princess Myakaya guessed right," thought Stepan Arkadyevitch, as he went upstairs. "Curious! It would be quite as well, though, to get on friendly terms with her. She has immense influence. If she would say a word to Pomorsky, the thing would be a certainty."

It was still quite light out-of-doors, but in Countess Lidia Ivanovna's little drawing room the blinds were drawn2 and the lamps lighted. At a round table under a lamp sat the countess and Alexey Alexandrovitch, talking softly. A short, thinnish man, very pale and handsome, with feminine hips3 and knock-kneed legs, with fine brilliant eyes and long hair lying on the collar of his coat, was standing4 at the end of the room gazing at the portraits on the wall. After greeting the lady of the house and Alexey Alexandrovitch, Stepan Arkadyevitch could not resist glancing once more at the unknown man.

"Monsieur Landau!" the countess addressed him with a softness and caution that impressed Oblonsky. And she introduced them.

Landau looked round hurriedly, came up, and smiling, laid his moist, lifeless hand in Stepan Arkadyevitch's outstretched hand and immediately walked away and fell to gazing at the portraits again. The countess and Alexey Alexandrovitch looked at each other significantly.

"I am very glad to see you, particularly today," said Countess Lidia Ivanovna, pointing Stepan Arkadyevitch to a seat beside Karenin.

"I introduced you to him as Landau," she said in a soft voice, glancing at the Frenchman and again immediately after at Alexey Alexandrovitch, "but he is really Count Bezzubov, as you're probably aware. Only he does not like the title."

"Yes, I heard so," answered Stepan Arkadyevitch; "they say he completely cured Countess Bezzubova."

"She was here today, poor thing!" the countess said, turning to Alexey Alexandrovitch. "This separation is awful for her. It's such a blow to her!"

"And he positively5 is going?" queried6 Alexey Alexandrovitch.

"Yes, he's going to Paris. He heard a voice yesterday," said Countess Lidia Ivanovna, looking at Stepan Arkadyevitch.

"Ah, a voice!" repeated Oblonsky, feeling that he must be as circumspect7 as he possibly could in this society, where something peculiar8 was going on, or was to go on, to which he had not the key.

A moment's silence followed, after which Countess Lidia Ivanovna, as though approaching the main topic of conversation, said with a fine smile to Oblonsky:

"I've known you for a long while, and am very glad to make a closer acquaintance with you. Les amis de nos amis sont nos amis. But to be a true friend, one must enter into the spiritual state of one's friend, and I fear that you are not doing so in the case of Alexey Alexandrovitch. You understand what I mean?" she said, lifting her fine pensive9 eyes.

"In part, countess, I understand the position of Alexey Alexandrovitch..." said Oblonsky. Having no clear idea what they were talking about, he wanted to confine himself to generalities.

"The change is not in his external position," Countess Lidia Ivanovna said sternly, following with eyes of love the figure of Alexey Alexandrovitch as he got up and crossed over to Landau; "his heart is changed, a new heart has been vouchsafed10 him, and I fear you don't fully11 apprehend12 the change that has taken place in him."

"Oh, well, in general outlines I can conceive the change. We have always been friendly, and now..." said Stepan Arkadyevitch, responding with a sympathetic glance to the expression of the countess, and mentally balancing the question with which of the two ministers she was most intimate, so as to know about which to ask her to speak for him.

"The change that has taken place in him cannot lessen13 his love for his neighbors; on the contrary, that change can only intensify14 love in his heart. But I am afraid you do not understand me. Won't you have some tea?" she said, with her eyes indicating the footman, who was handing round tea on a tray.

"Not quite, countess. Of course, his misfortune..."

"Yes, a misfortune which has proved the highest happiness, when his heart was made new, was filled full of it," she said, gazing with eyes full of love at Stepan Arkadyevitch.

"I do believe I might ask her to speak to both of them," thought Stepan Arkadyevitch.

"Oh, of course, countess," he said; "but I imagine such changes are a matter so private that no one, even the most intimate friend, would care to speak of them."

"On the contrary! We ought to speak freely and help one another."

"Yes, undoubtedly15 so, but there is such a difference of convictions, and besides..." said Oblonsky with a soft smile.

"There can be no difference where it is a question of holy truth."

"Oh, no, of course; but..." and Stepan Arkadyevitch paused in confusion. He understood at last that they were talking of religion.

"I fancy he will fall asleep immediately," said Alexey Alexandrovitch in a whisper full of meaning, going up to Lidia Ivanovna.

Stepan Arkadyevitch looked round. Landau was sitting at the window, leaning on his elbow and the back of his chair, his head drooping16. Noticing that all eyes were turned on him he raised his head and smiled a smile of childlike artlessness.

"Don't take any notice," said Lidia Ivanovna, and she lightly moved a chair up for Alexey Alexandrovitch. "I have observed..." she was beginning, when a footman came into the room with a letter. Lidia Ivanovna rapidly ran her eyes over the note, and excusing herself, wrote an answer with extraordinary rapidity, handed it to the man, and came back to the table. "I have observed," she went on, "that Moscow people, especially the men, are more indifferent to religion than anyone."

"Oh, no, countess, I thought Moscow people had the reputation of being the firmest in the faith," answered Stepan Arkadyevitch.

"But as far as I can make out, you are unfortunately one of the indifferent ones," said Alexey Alexandrovitch, turning to him with a weary smile.

"How anyone can be indifferent!" said Lidia Ivanovna.

"I am not so much indifferent on that subject as I am waiting in suspense," said Stepan Arkadyevitch, with his most deprecating smile. "I hardly think that the time for such questions has come yet for me."

Alexey Alexandrovitch and Lidia Ivanovna looked at each other.

"We can never tell whether the time has come for us or not," said Alexey Alexandrovitch severely. "We ought not to think whether we are ready or not ready. God's grace is not guided by human considerations: sometimes it comes not to those that strive for it, and comes to those that are unprepared, like Saul."

"No, I believe it won't be just yet," said Lidia Ivanovna, who had been meanwhile watching the movements of the Frenchman. Landau got up and came to them.

"Do you allow me to listen?" he asked.

"Oh, yes; I did not want to disturb you," said Lidia Ivanovna, gazing tenderly at him; "sit here with us."

"One has only not to close one's eyes to shut out the light," Alexey Alexandrovitch went on.

"Ah, if you knew the happiness we know, feeling His presence ever in our hearts!" said Countess Lidia Ivanovna with a rapturous smile.

"But a man may feel himself unworthy sometimes to rise to that height," said Stepan Arkadyevitch, conscious of hypocrisy17 in admitting this religious height, but at the same time unable to bring himself to acknowledge his free-thinking views before a person who, by a single word to Pomorsky, might procure18 him the coveted19 appointment.

"That is, you mean that sin keeps him back?" said Lidia Ivanovna. "But that is a false idea. There is no sin for believers, their sin has been atoned20 for. Pardon," she added, looking at the footman, who came in again with another letter. She read it and gave a verbal answer: "Tomorrow at the Grand Duchess's, say." "For the believer sin is not," she went on.

"Yes, but faith without works is dead," said Stepan Arkadyevitch, recalling the phrase from the catechism, and only by his smile clinging to his independence.

"There you have it--from the epistle of St. James," said Alexey Alexandrovitch, addressing Lidia Ivanovna, with a certain reproachfulness in his tone. It was unmistakably a subject they had discussed more than once before. "What harm has been done by the false interpretation21 of that passage! Nothing holds men back from belief like that misinterpretation. 'I have not works, so I cannot believe,' though all the while that is not said. But the very opposite is said."

"Striving for God, saving the soul by fasting," said Countess Lidia Ivanovna, with disgusted contempt, "those are the crude ideas of our monks22.... Yet that is nowhere said. It is far simpler and easier," she added, looking at Oblonsky with the same encouraging smile with which at court she encouraged youthful maids of honor, disconcerted by the new surroundings of the court.

"We are saved by Christ who suffered for us. We are saved by faith," Alexey Alexandrovitch chimed in, with a glance of approval at her words.

"Vous comprenez l'anglais?" asked Lidia Ivanovna, and receiving a reply in the affirmative, she got up and began looking through a shelf of books.

"I want to read him 'Safe and Happy,' or 'Under the Wing,'" she said, looking inquiringly at Karenin. And finding the book, and sitting down again in her place, she opened it. "It's very short. In it is described the way by which faith can be reached, and the happiness, above all earthly bliss23, with which it fills the soul. The believer cannot be unhappy because he is not alone. But you will see." She was just settling herself to read when the footman came in again. "Madame Borozdina? Tell her, tomorrow at two o'clock. Yes," she said, putting her finger in the place in the book, and gazing before her with her fine pensive eyes, "that is how true faith acts. You know Marie Sanina? You know about her trouble? She lost her only child. She was in despair. And what happened? She found this comforter, and she thanks God now for the death of her child. Such is the happiness faith brings!"

"Oh, yes, that is most..." said Stepan Arkadyevitch, glad they were going to read, and let him have a chance to collect his faculties24. "No, I see I'd better not ask her about anything today," he thought. "If only I can get out of this without putting my foot in it!"

"It will be dull for you," said Countess Lidia Ivanovna, addressing Landau; "you don't know English, but it's short."

"Oh, I shall understand," said Landau, with the same smile, and he closed his eyes. Alexey Alexandrovitch and Lidia Ivanovna exchanged meaningful glances, and the reading began.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
6 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
7 circumspect 0qGzr     
adj.慎重的,谨慎的
参考例句:
  • She is very circumspect when dealing with strangers.她与陌生人打交道时十分谨慎。
  • He was very circumspect in his financial affairs.他对于自己的财务十分细心。
8 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
9 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
10 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 apprehend zvqzq     
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑
参考例句:
  • I apprehend no worsening of the situation.我不担心局势会恶化。
  • Police have not apprehended her killer.警察还未抓获谋杀她的凶手。
13 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
14 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
15 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
16 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
17 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
18 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
19 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
20 atoned 25563c9b777431278872a64e99ce1e52     
v.补偿,赎(罪)( atone的过去式和过去分词 );补偿,弥补,赎回
参考例句:
  • He atoned for his sin with life. 他以生命赎罪。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She had atoned for everything by the sacrifice she had made of her life. 她用牺牲生命来抵偿了一切。 来自辞典例句
21 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
22 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
23 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
24 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533