Andrey arose, swung his body forward, looked at the judges sidewise, and said:
“Gentlemen of the defense4 ——”
“The court is before you, and not the defense!” observed the judge of the sickly face angrily and loudly. By Andrey’s expression the mother perceived that he wanted to tease them. His mustache quivered. A cunning, feline5 smirk6 familiar to her lighted up his eyes. He stroked his head with his long hands, and fetched a breath.
“Is that so?” he said, swinging his head. “I think not. That you are not the judges, but only the defendants7 ——”
“I request you to adhere to what directly pertains9 to the case,” remarked the old man dryly.
“To what directly pertains to the case? Very well! I’ve already compelled myself to think that you are in reality judges, independent people, honest ——”
“The court has no need of your characterization.”
“It has no need of SUCH a characterization? Hey? Well, but after all I’m going to continue. You are men who make no distinction between your own and strangers. You are free people. Now, here two parties stand before you; one complains, ‘He robbed me and did me up completely’; and the other answers, ‘I have a right to rob and to do up because I have arms’——”
“Please don’t tell anecdotes10.”
“Why, I’ve heard that old people like anecdotes — naughty ones in particular.”
“I’ll prohibit you from speaking. You may say something about what directly pertains to the case. Speak, but without buffoonery, without unbecoming sallies.”
The Little Russian looked at the judges, silently rubbing his head.
“About what directly pertains to the case?” he asked seriously. “Yes; but why should I speak to you about what directly pertains to the case? What you need to know my comrade has told you. The rest will be told you; the time will come, by others ——”
The old judge rose and declared:
“I forbid you to speak. Vasily Samoylov!”
Pressing his lips together firmly the Little Russian dropped down lazily on the bench, and Samoylov arose alongside of him, shaking his curly hair.
“The prosecuting11 attorney called my comrades and me ‘savages,’ ‘enemies of civilization’——”
“You must speak only about that which pertains to your case.”
“This pertains to the case. There’s nothing which does not pertain8 to honest men, and I ask you not to interrupt me. I ask you what sort of a thing is your civilization?”
“We are not here for discussions with you. To the point!” said the old judge, showing his teeth.
Andrey’s demeanor12 had evidently changed the conduct of the judges; his words seemed to have wiped something away from them. Stains appeared on their gray faces. Cold, green sparks burned in their eyes. Pavel’s speech had excited but subdued13 them; it restrained their agitation14 by its force, which involuntarily inspired respect. The Little Russian broke away this restraint and easily bared what lay underneath15. They looked at Samoylov, and whispered to one another with strange, wry16 faces. They also began to move extremely quickly for them. They gave the impression of desiring to seize him and howl while torturing his body with voluptuous17 ecstasy18.
“You rear spies, you deprave women and girls, you put men in the position which forces them to thievery and murder; you corrupt19 them with whisky — international butchery, universal falsehood, depravity, and savagery20 — that’s your civilization! Yes, we are enemies of this civilization!”
“Please!” shouted the old judge, shaking his chin; but Samoylov, all red, his eyes flashing, also shouted:
“But we respect and esteem21 another civilization, the creators of which you have persecuted22, you have allowed to rot in dungeons23, you have driven mad ——”
“I forbid you to speak! Hm — Fedor Mazin!”
Little Mazin popped up like a cork24 from a champagne25 bottle, and said in a staccato voice:
“I— I swear! — I know you have convicted me ——”
He lost breath and paled; his eyes seemed to devour26 his entire face. He stretched out his hand and shouted:
“I— upon my honest word! Wherever you send me — I’ll escape — I’ll return — I’ll work always — all my life! Upon my honest word!”
Sizov quacked27 aloud. The entire public, overcome by the mounting wave of excitement, hummed strangely and dully. One woman cried, some one choked and coughed. The gendarmes28 regarded the prisoners with dull surprise, the public with a sinister29 look. The judges shook, the old man shouted in a thin voice:
“Ivan Gusev!”
“I don’t want to speak.”
“Vasily Gusev!”
“Don’t want to.”
“Fedor Bukin!”
The whitish, faded fellow lifted himself heavily, and shaking his head slowly said in a thick voice:
“You ought to be ashamed. I am a heavy man, and yet I understand — justice!” He raised his hand higher than his head and was silent, half-closing his eyes as if looking at something at a distance.
“What is it?” shouted the old judge in excited astonishment30, dropping back in his armchair.
“Oh, well, what’s the use?”
Bukin sullenly31 let himself down on the bench. There was something big and serious in his dark eyes, something somberly reproachful and naive32. Everybody felt it; even the judges listened, as if waiting for an echo clearer than his words. On the public benches all commotion33 died down immediately; only a low weeping swung in the air. Then the prosecuting attorney, shrugging his shoulders, grinned and said something to the marshal of the nobility, and whispers gradually buzzed again excitedly through the hall.
Weariness enveloped34 the mother’s body with a stifling35 faintness. Small drops of perspiration36 stood on her forehead. Samoylov’s mother stirred on the bench, nudging her with her shoulder and elbow, and said to her husband in a subdued whisper:
“How is this, now? Is it possible?”
“You see, it’s possible.”
“But what is going to happen to him, to Vasily?”
“Keep still. Stop.”
The public was jarred by something it did not understand. All blinked in perplexity with blinded eyes, as if dazzled by the sudden blazing up of an object, indistinct in outline, of unknown meaning, but with horrible drawing power. And since the people did not comprehend this great thing dawning on them, they contracted its significance into something small, the meaning of which was, evident and clear to them. The elder Bukin, therefore, whispered aloud without constraint37:
“Say, please, why don’t they permit them to talk? The prosecuting attorney can say everything, and as much as he wants to ——”
A functionary38 stood at the benches, and waving his hands at the people, said in a half voice:
“Quiet, quiet!”
The father of Samoylov threw himself back, and ejaculated broken words behind his wife’s ear:
“Of course — let us say they are guilty — but you’ll let them explain. What is it they have gone against? Against everything — I wish to understand — I, too, have my interest.” And suddenly: “Pavel says the truth, hey? I want to understand. Let them speak.”
“Keep still!” exclaimed the functionary, shaking his finger at him.
Sizov nodded his head sullenly.
But the mother kept her gaze fastened unwaveringly on the judges, and saw that they got more and more excited, conversing39 with one another in indistinct voices. The sound of their words, cold and tickling40, touched her face, puckering41 the skin on it, and filling her mouth with a sickly, disgusting taste. The mother somehow conceived that they were all speaking of the bodies of her son and his comrades, their vigorous bare bodies, their muscles, their youthful limbs full of hot blood, of living force. These bodies kindled42 in the judges the sinister, impotent envy of the rich by the poor, the unwholesome greed felt by wasted and sick people for the strength of the healthy. Their mouths watered regretfully for these bodies, capable of working and enriching, of rejoicing and creating. The youths produced in the old judges the revengeful, painful excitement of an enfeebled beast which sees the fresh prey43, but no longer has the power to seize it, and howls dismally44 at its powerlessness.
This thought, rude and strange, grew more vivid the more attentively45 the mother scrutinized46 the judges. They seemed not to conceal47 their excited greed — the impotent vexation of the hungry who at one time had been able to consume in abundance. To her, a woman and a mother, to whom after all the body of her son is always dearer than that in him which is called a soul, to her it was horrible to see how these sticky, lightless eyes crept over his face, felt his chest, shoulders, hands, tore at the hot skin, as if seeking the possibility of taking fire, of warming the blood in their hardened brains and fatigued48 muscles — the brains and muscles of people already half dead, but now to some degree reanimated by the pricks49 of greed and envy of a young life that they presumed to sentence and remove to a distance from themselves. It seemed to her that her son, too, felt this damp, unpleasant tickling contact, and, shuddering50, looked at her.
He looked into the mother’s face with somewhat fatigued eyes, but calmly, kindly51, and warmly. At times he nodded his head to her, and smiled — she understood the smile.
“Now quick!” she said.
Resting his hand on the table the oldest judge arose. His head sunk in the collar of his uniform, standing52 motionless, he began to read a paper in a droning voice.
“He’s reading the sentence,” said Sizov, listening.
It became quiet again, and everybody looked at the old man, small, dry, straight, resembling the stick held in his unseen hand. The other judges also stood up. The district elder inclined his head on one shoulder, and looked up to the ceiling; the mayor of the city crossed his hands over his chest; the marshal of the nobility stroked his beard. The judge with the sickly face, his puffy neighbor, and the prosecuting attorney regarded the prisoners sidewise. And behind the judges the Czar in a red military coat, with an indifferent white face looked down from his portrait over their heads. On his face some insect was creeping, or a cobweb was trembling.
“Exile!” Sizov said with a sigh of relief, dropping back on the bench. “Well, of course! Thank God! I heard that they were going to get hard labor53. Never mind, mother, that’s nothing.”
Fatigued by her thoughts and her immobility, she understood the joy of the old man, which boldly raised the soul dragged down by hopelessness. But it didn’t enliven her much.
“Why, I knew it,” she answered.
“But, after all, it’s certain now. Who could have told beforehand what the authorities would do? But Fedya is a fine fellow, dear soul.”
They walked to the grill54; the mother shed tears as she pressed the hand of her son. He and Fedya spoke1 words, smiled, and joked. All were excited, but light and cheerful. The women wept; but, like Vlasova, more from habit than grief. They did not experience the stunning55 pain produced by an unexpected blow on the head, but only the sad consciousness that they must part with the children. But even this consciousness was dimmed by the impressions of the day. The fathers and the mothers looked at their children with mingled56 sensations, in which the skepticism of parents toward their children and the habitual57 sense of the superiority of elders over youth blended strangely with the feeling of sheer respect for them, with the persistent58 melancholy59 thought that life had now become dull, and with the curiosity aroused by the young men who so bravely and fearlessly spoke of the possibility of a new life, which the elders did not comprehend but which seemed to promise something good. The very novelty and unusualness of the feeling rendered expression impossible. Words were spoken in plenty, but they referred only to common matters. The relatives spoke of linen60 and clothes, and begged the comrades to take care of their health, and not to provoke the authorities uselessly.
“Everybody, brother, will grow weary, both we and they,” said Samoylov to his son.
And Bukin’s brother, waving his hand, assured the younger brother:
“Merely justice, and nothing else! That they cannot admit.”
The younger Bukin answered:
“You look out for the starling. I love him.”
“Come back home, and you’ll find him in perfect trim.”
“I’ve nothing to do there.”
And Sizov held his nephew’s hand, and slowly said:
“So, Fedor; so you’ve started on your trip. So.”
Fedya bent61 over, and whispered something in his ear, smiling roguishly. The convoy62 soldier also smiled; but he immediately assumed a stern expression, and shouted, “Go!”
The mother spoke to Pavel, like the others, about the same things, about clothes, about his health, yet her breast was choked by a hundred questions concerning Sasha, concerning himself, and herself. Underneath all these emotions an almost burdensome feeling was slowly growing of the fullness of her love for her son — a strained desire to please him, to be near to his heart. The expectation of the terrible had died away, leaving behind it only a tremor63 at the recollection of the judges, and somewhere in a corner a dark impersonal64 thought regarding them.
“Young people ought to be tried by young judges, and not by old ones,” she said to her son.
“It would be better to arrange life so that it should not force people to crime,” answered Pavel.
The mother, seeing the Little Russian converse65 with everybody and realizing that he needed affection more than Pavel, spoke to him. Andrey answered her gratefully, smiling, joking kindly, as always a bit droll66, supple67, sinewy68. Around her the talk went on, crossing and intertwining. She heard everything, understood everybody, and secretly marveled at the vastness of her own heart, which took in everything with an even joy, and gave back a clear reflection of it, like a bright image on a deep, placid69 lake.
Finally the prisoners were led away. The mother walked out of the court, and was surprised to see that night already hung over the city, with the lanterns alight in the streets, and the stars shining in the sky. Groups composed mainly of young men were crowding near the courthouse. The snow crunched70 in the frozen atmosphere; voices sounded. A man in a gray Caucasian cowl looked into Sizov’s face and asked quickly:
“What was the sentence?”
“Exile.”
“For all?”
“All.”
“Thank you.”
The man walked away.
“You see,” said Sizov. “They inquire.”
Suddenly they were surrounded by about ten men, youths, and girls, and explanations rained down, attracting still more people. The mother and Sizov stopped. They were questioned in regard to the sentence, as to how the prisoners behaved, who delivered the speeches, and what the speeches were about. All the voices rang with the same eager curiosity, sincere and warm, which aroused the desire to satisfy it.
“People! This is the mother of Pavel Vlasov!” somebody shouted, and presently all became silent.
“Permit me to shake your hand.”
Somebody’s firm hand pressed the mother’s fingers, somebody’s voice said excitedly:
“Your son will be an example of manhood for all of us.”
“Long live the Russian workingman!” a resonant71 voice rang out.
“Long live the proletariat!”
“Long live the revolution!”
The shouts grew louder and increased in number, rising up on all sides. The people ran from every direction, pushing into the crowd around the mother and Sizov. The whistles of the police leaped through the air, but did not deafen72 the shouts. The old man smiled; and to the mother all this seemed like a pleasant dream. She smilingly pressed the hands extended to her and bowed, with joyous73 tears choking her throat. Near her somebody’s clear voice said nervously74:
“Comrades, friends, the autocracy75, the monster which devours76 the Russian people to-day again gulped77 into its bottomless, greedy mouth ——”
“However, mother, let’s go,” said Sizov. And at the same time Sasha appeared, caught the mother under her arm, and quickly dragged her away to the other side of the street.
“Come! They’re going to make arrests. What? Exile? To Siberia?”
“Yes, yes.”
“And how did he speak? I know without your telling me. He was more powerful than any of the others, and more simple. And of course, sterner than all the rest. He’s sensitive and soft, only he’s ashamed to expose himself. And he’s direct, clear, firm, like truth itself. He’s very great, and there’s everything in him, everything! But he often constrains78 himself for nothing, lest he might hinder the cause. I know it.” Her hot half-whisper, the words of her love, calmed the mother’s agitation, and restored her exhausted79 strength.
“When will you go to him?” she asked Sasha, pressing her hand to her body. Looking confidently before her the girl answered:
“As soon as I find somebody to take over my work. I have the money already, but I might go per etappe. You know I am also awaiting a sentence. Evidently they are going to send me to Siberia, too. I will then declare that I desire to be exiled to the same locality that he will be.”
Behind them was heard the voice of Sizov:
“Then give him regards from me, from Sizov. He will know. I’m Fedya Mazin’s uncle.”
Sasha stopped, turned around, extending her hand. “I’m acquainted with Fedya. My name is Alexandra.”
“And your patronymic?”
She looked at him and answered:
“I have no father.”
“He’s dead, you mean?”
“No, he’s alive.” Something stubborn, persistent, sounded in the girl’s voice and appeared in her face. “He’s a landowner, a chief of a country district. He robs the peasants and beats them. I cannot recognize him as my father.”
“S-s-o-o!” Sizov was taken aback. After a pause he said, looking at the girl sidewise:
“Well, mother, good-by. I’m going off to the left. Stop in sometimes for a talk and a glass of tea. Good evening, lady. You’re pretty hard on your father — of course, that’s your business.”
“If your son were an ugly man, obnoxious80 to people, disgusting to you, wouldn’t you say the same about him?” Sasha shouted terribly.
“Well, I would,” the old man answered after some hesitation81.
“That is to say that justice is dearer to you than your son; and to me it’s dearer than my father.”
Sizov smiled, shaking his head; then he said with a sigh:
“Well, well, you’re clever. Good-by. I wish you all good things, and be better to people. Hey? Well, God be with you. Good-by, Nilovna. When you see Pavel tell him I heard his speech. I couldn’t understand every bit of it; some things even seemed horrible; but tell him it’s true. They’ve found the truth, yes.”
He raised his hat, and sedately82 turned around the corner of the street.
“He seems to be a good man,” remarked Sasha, accompanying him with a smile of her large eyes. “Such people can be useful to the cause. It would be good to hide literature with them, for instance.”
It seemed to the mother that to-day the girl’s face was softer and kinder than usual, and hearing her remarks about Sizov, she thought:
“Always about the cause. Even to-day. It’s burned into her heart.”
点击收听单词发音
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
3 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
4 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
5 feline | |
adj.猫科的 | |
参考例句: |
|
|
6 smirk | |
n.得意地笑;v.傻笑;假笑着说 | |
参考例句: |
|
|
7 defendants | |
被告( defendant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 pertain | |
v.(to)附属,从属;关于;有关;适合,相称 | |
参考例句: |
|
|
9 pertains | |
关于( pertain的第三人称单数 ); 有关; 存在; 适用 | |
参考例句: |
|
|
10 anecdotes | |
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 prosecuting | |
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师 | |
参考例句: |
|
|
12 demeanor | |
n.行为;风度 | |
参考例句: |
|
|
13 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
14 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
15 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
16 wry | |
adj.讽刺的;扭曲的 | |
参考例句: |
|
|
17 voluptuous | |
adj.肉欲的,骄奢淫逸的 | |
参考例句: |
|
|
18 ecstasy | |
n.狂喜,心醉神怡,入迷 | |
参考例句: |
|
|
19 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
20 savagery | |
n.野性 | |
参考例句: |
|
|
21 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
22 persecuted | |
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人 | |
参考例句: |
|
|
23 dungeons | |
n.地牢( dungeon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 cork | |
n.软木,软木塞 | |
参考例句: |
|
|
25 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
26 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
27 quacked | |
v.(鸭子)发出嘎嘎声( quack的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 gendarmes | |
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
30 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
31 sullenly | |
不高兴地,绷着脸,忧郁地 | |
参考例句: |
|
|
32 naive | |
adj.幼稚的,轻信的;天真的 | |
参考例句: |
|
|
33 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
34 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
36 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
37 constraint | |
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物 | |
参考例句: |
|
|
38 functionary | |
n.官员;公职人员 | |
参考例句: |
|
|
39 conversing | |
v.交谈,谈话( converse的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 tickling | |
反馈,回授,自旋挠痒法 | |
参考例句: |
|
|
41 puckering | |
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的现在分词 );小褶纹;小褶皱 | |
参考例句: |
|
|
42 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
43 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
44 dismally | |
adv.阴暗地,沉闷地 | |
参考例句: |
|
|
45 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
46 scrutinized | |
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
47 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
48 fatigued | |
adj. 疲乏的 | |
参考例句: |
|
|
49 pricks | |
刺痛( prick的名词复数 ); 刺孔; 刺痕; 植物的刺 | |
参考例句: |
|
|
50 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
51 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
52 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
53 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
54 grill | |
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问 | |
参考例句: |
|
|
55 stunning | |
adj.极好的;使人晕倒的 | |
参考例句: |
|
|
56 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
57 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
58 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
59 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
60 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
61 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
62 convoy | |
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队 | |
参考例句: |
|
|
63 tremor | |
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震 | |
参考例句: |
|
|
64 impersonal | |
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的 | |
参考例句: |
|
|
65 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
66 droll | |
adj.古怪的,好笑的 | |
参考例句: |
|
|
67 supple | |
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺 | |
参考例句: |
|
|
68 sinewy | |
adj.多腱的,强壮有力的 | |
参考例句: |
|
|
69 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
70 crunched | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
71 resonant | |
adj.(声音)洪亮的,共鸣的 | |
参考例句: |
|
|
72 deafen | |
vt.震耳欲聋;使听不清楚 | |
参考例句: |
|
|
73 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
74 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
75 autocracy | |
n.独裁政治,独裁政府 | |
参考例句: |
|
|
76 devours | |
吞没( devour的第三人称单数 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
77 gulped | |
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住 | |
参考例句: |
|
|
78 constrains | |
强迫( constrain的第三人称单数 ); 强使; 限制; 约束 | |
参考例句: |
|
|
79 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
80 obnoxious | |
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的 | |
参考例句: |
|
|
81 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
82 sedately | |
adv.镇静地,安详地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |