Almost all apparent solecisms depend upon the word ‘this’ (tode), and upon occasions when the inflection denotes neither a masculine nor a feminine object but a neuter. For ‘he’ (outos) signifies a masculine, and ‘she’ (aute) feminine; but ‘this’ (touto), though meant to signify a neuter, often also signifies one or other of the former: e.g. ‘What is this?’ ‘It is Calliope’; ‘it is a log’; ‘it is Coriscus’. Now in the masculine and feminine the inflections are all different, whereas in the neuter some are and some are not. Often, then, when ‘this’ (touto) has been granted, people reason as if ‘him’ (touton) had been said: and likewise also they substitute one inflection for another. The fallacy comes about because ‘this’ (touto) is a common form of several inflections: for ‘this’ signifies sometimes ‘he’ (outos) and sometimes ‘him’ (touton). It should signify them alternately; when combined with ‘is’ (esti) it should be ‘he’, while with ‘being’ it should be ‘him’: e.g. ‘Coriscus (Kopiskos) is’, but ‘being Coriscus’ (Kopiskon). It happens in the same way in the case of feminine nouns as well, and in the case of the so-called ‘chattels3’ that have feminine or masculine designations. For only those names which end in o and n, have the designation proper to a chattel2, e.g. xulon (’log’), schoinion (’rope’); those which do not end so have that of a masculine or feminine object, though some of them we apply to chattels: e.g. askos (’wineskin’) is a masculine noun, and kline (’bed’) a feminine. For this reason in cases of this kind as well there will be a difference of the same sort between a construction with ‘is’ (esti) or with ‘being’ (to einai). Also, Solecism resembles in a certain way those refutations which are said to depend on the like expression of unlike things. For, just as there we come upon a material solecism, so here we come upon a verbal: for ‘man’ is both a ‘matter’ for expression and also a ‘word’: and so is white’.
It is clear, then, that for solecisms we must try to construct our argument out of the aforesaid inflections.
These, then, are the types of contentious4 arguments, and the subdivisions of those types, and the methods for conducting them aforesaid. But it makes no little difference if the materials for putting the question be arranged in a certain manner with a view to concealment5, as in the case of dialectics. Following then upon what we have said, this must be discussed first.
点击收听单词发音
1 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
2 chattel | |
n.动产;奴隶 | |
参考例句: |
|
|
3 chattels | |
n.动产,奴隶( chattel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 contentious | |
adj.好辩的,善争吵的 | |
参考例句: |
|
|
5 concealment | |
n.隐藏, 掩盖,隐瞒 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |