‘What is it?’ he inquired, astonished.
She did not know what to say. She felt inclined to kiss Uvar Ivanovitch.
‘How he splashed!’ she explained at last.
But Uvar Ivanovitch did not stir a muscle, and continued to look with amazement4 at Elena. She dropped her hat and cape on to him.
‘Dear Uvar Ivanovitch,’ she said, ‘I am sleepy and tired,’ and again she laughed and sank into a low chair near him.
‘H’m,’ grunted5 Uvar Ivanovitch, flourishing his fingers, ‘then you ought — yes ——’
Elena was looking round her and thinking, ‘From all this I soon must part . . . and strange — I have no dread6, no doubt, no regret. . . . No, I am sorry for mamma.’ Then the little chapel7 rose again before her mind, again her voice was echoing in it, and she felt his arms about her. Joyously8, though faintly, her heart fluttered; weighed down by the languor9 of happiness. The old beggar-woman recurred10 to her mind. ‘She did really bear away my sorrow,’ she thought. ‘Oh, how happy I am! how undeservedly! how soon!’ If she had let herself go in the least she would have melted into sweet, endless tears. She could only restrain them by laughing. Whatever attitude she fell into seemed to her the easiest, most comfortable possible; she felt as if she were being rocked to sleep. All her movements were slow and soft; what had become of her awkwardness, her haste? Zoya came in; Elena decided11 that she had never seen a more charming little face; Anna Vassilyevna came in; Elena felt a pang12 — but with what tenderness she embraced her mother and kissed her on the forehead near the hair, already slightly grey! Then she went away to her own room; how everything smiled upon her there! With what a sense of shamefaced triumph and tranquillity13 she sat down on her bed — the very bed on which, only three hours ago, she had spent such bitter moments! ‘And yet, even then, I knew he loved me,’ she thought, ‘even before . . . Ah, no! it’s a sin. You are my wife,’ she whispered, hiding her face in her hands and falling on her knees.
Towards the evening, she grew more thoughtful. Sadness came upon her at the thought that she would not soon see Insarov. He could not without awakening14 suspicion remain at Bersenyev’s, and so this was what he and Elena had resolved on. Insarov was to return to Moscow and to come over to visit them twice before the autumn; on her side she promised to write him letters, and, if it were possible, to arrange a meeting with him somewhere near Kuntsov. She went down to the drawing-room to tea, and found there all the household and Shubin, who looked at her sharply directly she came in; she tried to talk to him in a friendly way as of old, but she dreaded15 his penetration16, she was afraid of herself. She felt sure that there was good reason for his having left her alone for more than a fortnight. Soon Bersenyev arrived, and gave Insarov’s respects to Anna Vassilyevna with an apology for having gone back to Moscow without calling to take leave of her. Insarov’s name was for the first time during the day pronounced before Elena. She felt that she reddened; she realised at the same time that she ought to express regret at the sudden departure of such a pleasant acquaintance; but she could not force herself to hypocrisy17, and continued to sit without stirring or speaking, while Anna Vassilyevna sighed and lamented18. Elena tried to keep near Bersenyev; she was not afraid of him, though he even knew part of her secret; she was safe under his wing from Shubin, who still persisted in staring at her — not mockingly but attentively19. Bersenyev, too, was thrown into perplexity during the evening: he had expected to see Elena more gloomy. Happily for her, an argument sprang up about art between him and Shubin; she moved apart and heard their voices as it were through a dream. By degrees, not only they, but the whole room, everything surrounding her, seemed like a dream — everything: the samovar on the table, and Uvar Ivanovitch’s short waistcoat, and Zoya’s polished finger-nails, and the portrait in oils of the Grand Duke Constantine Pavlovitch on the wall; everything retreated, everything was wrapped in mist, everything ceased to exist. Only she felt sorry for them all. ‘What are they living for?’ she thought.
‘Are you sleepy, Lenotchka?’ her mother asked her. She did not hear the question.
‘A half untrue insinuation, do you say?’ These words, sharply uttered by Shubin, suddenly awakened20 Elena’s attention. ‘Why,’ he continued, ‘the whole sting lies in that. A true insinuation makes one wretched — that’s unchristian — and to an untrue insinuation a man is indifferent — that’s stupid, but at a half true one he feels vexed21 and impatient. For instance, if I say that Elena Nikolaevna is in love with one of us, what sort of insinuation would that be, eh?’
‘Ah, Monsieur Paul,’ said Elena, ‘I should like to show myself vexed, but really I can’t. I am so tired.’
‘Why don’t you go to bed?’ observed Anna Vassilyevna, who was always drowsy22 in the evening herself, and consequently always eager to send the others to bed. ‘Say good-night to me, and go in God’s name; Andrei Petrovitch will excuse you.’
Elena kissed her mother, bowed to all and went away. Shubin accompanied her to the door. ‘Elena Nikolaevna,’ he whispered to her in the doorway23, ‘you trample24 on Monsieur Paul, you mercilessly walk over him, but Monsieur Paul blesses you and your little feet, and the slippers25 on your little feet, and the soles of your little slippers.’
Elena shrugged26 her shoulders, reluctantly held out her hand to him — not the one Insarov had kissed — and going up to her room, at once undressed, got into bed, and fell asleep. She slept a deep, unstirring sleep, as even children rarely sleep — the sleep of a child convalescent after sickness, when its mother sits near its cradle and watches it, and listens to its breathing.
点击收听单词发音
1 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
2 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
3 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
4 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
5 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
6 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
7 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
8 joyously | |
ad.快乐地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
9 languor | |
n.无精力,倦怠 | |
参考例句: |
|
|
10 recurred | |
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈 | |
参考例句: |
|
|
11 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
12 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
13 tranquillity | |
n. 平静, 安静 | |
参考例句: |
|
|
14 awakening | |
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的 | |
参考例句: |
|
|
15 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
16 penetration | |
n.穿透,穿人,渗透 | |
参考例句: |
|
|
17 hypocrisy | |
n.伪善,虚伪 | |
参考例句: |
|
|
18 lamented | |
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
20 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
21 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
22 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
23 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
24 trample | |
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯 | |
参考例句: |
|
|
25 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
26 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |