For eight whole days Insarov lay between life and death. The doctor was
incessantly1 visiting him, interested as a young man in a difficult case. Shubin heard of Insarov’s critical position, and made
inquiries2 after him. His compatriots — Bulgarians — came; among them Bersenyev recognised the two strange figures, who had puzzled him by their unexpected visit to the cottage; they all showed genuine sympathy, some offered to take Bersenyev’s place by the patient’s bed-side; but he would not consent to that, remembering his promise to Elena. He saw her every day and secretly reported to her — sometimes by word of mouth, sometimes in a brief note — every detail of the illness. With what sinkings of the heart she awaited him, how she listened and questioned him! She was always on the point of hastening to Insarov herself; but Bersenyev begged her not to do this: Insarov was seldom alone. On the first day she knew of his illness she herself had almost fallen ill; directly she got home, she shut herself up in her room; but she was summoned to dinner, and appeared in the dining-room with such a face that Anna Vassilyevna was alarmed, and was anxious to put her to bed. Elena succeeded, however, in controlling herself. ‘If he dies,’ she repeated, ‘it will be the end of me too.’ This thought tranquillised her, and enabled her to seem indifferent. Besides no one troubled her much; Anna Vassilyevna was taken up with her
swollen3 face; Shubin was working furiously; Zoya was given up to
pensiveness4, and disposed to read Werther; Nikolai Artemyevitch was much
displeased5 at the frequent visits of ‘the scholar,’ especially as his ‘cherished projects’ in regard to Kurnatovsky were making no way; the practical chief secretary was puzzled and
biding6 his time. Elena did not even thank Bersenyev; there are services for which thanks are cruel and
shameful7. Only once at her fourth interview with him — Insarov had passed a very bad night, the doctor had hinted at a
consultation8 — only then she reminded him of his promise. ‘Very well, then let us go,’ he said to her. She got up and was going to get ready. ‘No,’ he
decided9, ‘let us wait till to-morrow.’ Towards evening Insarov was rather better.
For eight days this torture was prolonged. Elena appeared calm; but she could eat nothing, and did not sleep at night. There was a dull ache in all her limbs; her head seemed full of a sort of dry burning smoke. ‘Our young lady’s wasting like a candle,’ her maid said of her.
At last by the ninth day the crisis was passing over. Elena was sitting in the drawing-room near Anna Vassilyevna, and, without knowing herself what she was doing, was reading her the Moscow Gazette; Bersenyev came in. Elena glanced at him — how rapid, and fearful, and
penetrating11, and tremulous, was the first glance she turned on him every time — and at once she guessed that he brought good news. He was smiling; he nodded slightly to her, she got up to go and meet him.
‘He has
regained12 consciousness, he is saved, he will be quite well again in a week,’ he whispered to her.
Elena had stretched out her arm as though to
ward10 off a blow, and she said nothing, only her lips trembled and a flush of
crimson13 overspread her whole face. Bersenyev began to talk to Anna Vassilyevna, and Elena went off to her own room, dropped on her knees and fell to praying, to thanking God. Light, shining tears
trickled14 down her cheeks. Suddenly she was conscious of intense weariness, laid her head down on the pillow, whispered ‘poor Andrei Petrovitch!’ and at once fell asleep with wet eheeks and eyelashes. It was long since she had slept or wept.
点击
收听单词发音
1
incessantly
|
|
ad.不停地 |
参考例句: |
- The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
- It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
|
2
inquiries
|
|
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 |
参考例句: |
- He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
- I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
|
3
swollen
|
|
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 |
参考例句: |
- Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
- A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
|
4
pensiveness
|
|
n.pensive(沉思的)的变形 |
参考例句: |
- He caught the mixture of surprise and pensiveness in her voice and looked up immediately. 他听出她声音中惊奇夹着沉思,立即抬起头来。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
|
5
displeased
|
|
a.不快的 |
参考例句: |
- The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
- He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
|
6
biding
|
|
v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临 |
参考例句: |
- He was biding his time. 他正在等待时机。 来自辞典例句
- Applications:used in carbide alloy, diamond tools, biding admixture, high-temperature alloy, rechargeable cell. 用作硬质合金,磁性材料,金刚石工具,高温合金,可充电池等。 来自互联网
|
7
shameful
|
|
adj.可耻的,不道德的 |
参考例句: |
- It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
- We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
|
8
consultation
|
|
n.咨询;商量;商议;会议 |
参考例句: |
- The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
- The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
|
9
decided
|
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 |
参考例句: |
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
|
10
ward
|
|
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 |
参考例句: |
- The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
- During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
|
11
penetrating
|
|
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的 |
参考例句: |
- He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
- He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
|
12
regained
|
|
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 |
参考例句: |
- The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
- She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
|
13
crimson
|
|
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 |
参考例句: |
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
|
14
trickled
|
|
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 |
参考例句: |
- Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
- The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
|