小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » On the Eve » Chapter XXXV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XXXV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The next day, in the same room, Renditch was standing1 at the window; before him, wrapped in a shawl, sat Elena. In the next room, Insarov lay in his coffin2. Elena’s face was both scared and lifeless; two lines could be seen on her forehead between her eyebrows3; they gave a strained expression to her fixed4 eyes. In the window lay an open letter from Anna Vassilyevna. She begged her daughter to come to Moscow if only for a month, complained of her loneliness, and of Nikolai Artemyevitch, sent greetings to Insarov, inquired after his health, and begged him to spare his wife.

Renditch was a Dalmatian, a sailor, with whom Insarov had become acquainted during his wanderings in his own country, and whom he had sought out in Venice. He was a dry, gruff man, full of daring and devoted5 to the Slavonic cause. He despised the Turks and hated the Austrians.

‘How long must you remain at Venice?’ Elena asked him in Italian. And her voice was as lifeless as her face.

‘One day for freighting and not to rouse suspicions, and then straight to Zara. I shall have sad news for our countrymen. They have long been expecting him; they rested their hopes on him.’

‘They rested their hopes on him,’ Elena repeated mechanically.

‘When will you bury him?’ asked Renditch.

Elena not at once replied, ‘To-morrow.’

‘To-morrow? I will stop; I should like to throw a handful of earth into his grave. And you will want help. But it would have been better for him to lie in Slavonic earth.’

Elena looked at Renditch.

‘Captain,’ she said, ‘take me and him and carry us across to the other side of the sea, away from here. Isn’t that possible?’

Renditch considered: ‘Possible certainly, but difficult. We shall have to come into collision with the damned authorities here. But supposing we arrange all that and bury him there, how am I to bring you back?’

‘You need not bring me back.’

‘What? where will you stop?’

‘I shall find some place for myself; only take us, take me.’

Renditch scratched the back of his head.

‘You know best; but it’s all very difficult. I will, I will try; and you expect me here in two hours’ time.’

He went away. Elena passed into the next room, leaned against the wall, and for a long time stood there as though turned to stone. Then she dropped on her knees, but she could not pray. There was no reproach in her heart; she did not dare to question God’s will, to ask why He had not spared, pitied, saved, why He had punished her beyond her guilt6, if she were guilty. Each of us is guilty by the fact that he lives; and there is no one so great a thinker, so great a benefactor7 of mankind that he might hope to have a right to live for the service he has done. . . . Still Elena could not pray; she was a stone.

The same night a broad-bottomed boat put off from the hotel where the Insarovs lived. In the boat sat Elena with Renditch and beside them stood a long box covered with a black cloth. They rowed for about an hour, and at last reached a small two-masted ship, which was riding at anchor at the very entrance of the harbour. Elena and Renditch got into the ship; the sailors carried in the box. At midnight a storm had arisen, but early in the morning the ship had passed out of the Lido. During the day the storm raged with fearful violence, and experienced seamen9 in Lloyd’s offices shook their heads and prophesied10 no good. The Adriatic Sea between Venice, Trieste, and the Dalmatian coast is particularly dangerous.

Three weeks after Elena’s departure from Vienna, Anna Vassilyevna received the following letter in Moscow:—

‘My DEAR PARENTS. — I am saying goodbye to you for ever. You will never see me again. Dmitri died yesterday. Everything is over for me. To-day I am setting off with his body to Zara. I will bury him, and what will become of me, I don’t know. But now I have no country but Dmitri’s country. There, they are preparing for revolution, they are getting ready for war. I will join the Sisters of Mercy; I will tend the sick and the wounded. I don’t know what will become of me, but even after Dmitri’s death, I will be faithful to his memory, to the work of his whole life. I have learnt Bulgarian and Servian. Very likely, I shall not have strength to live through it all for long — so much the better. I have been brought to the edge of the precipice11 and I must fall over. Fate did not bring us together for nothing; who knows? — perhaps I killed him; now it is his turn to draw me after him. I sought happiness, and I shall find — perhaps death. It seems it was to be thus: it seems it was a sin. . . . But death covers all and reconciles all; does it not? Forgive me all the suffering I have caused you; it was not under my control. But how could I return to Russia; What have I to do in Russia?

‘Accept my last kisses and blessings12, and do not condemn13 me.

R.’

* * *

Nearly five years have passed since then, and no further news of Elena has come. All letters and inquiries14 were fruitless; in vain did Nikolai Artemyevitch himself make a journey to Venice and to Zara after peace was concluded. In Venice he learnt what is already known to the reader, but in Zara no one could give him any positive information about Renditch and the ship he had taken. There were dark rumours15 that some years back, after a great storm, the sea had thrown up on shore a coffin in which had been found a man’s body . . . But according to other more trustworthy accounts this coffin had not been thrown up by the sea at all, but had been carried over and buried near the shore by a foreign lady, coming from Venice; some added that they had seen this lady afterwards in Herzegovina, with the forces which were there assembled; they even described her dress, black from head to foot However it was, all trace of Elena had disappeared beyond recovery for ever; and no one knows whether she is still living, whether she is hidden away somewhere, or whether the petty drama of life is over — the little ferment16 of her existence is at an end; and she has found death in her turn. It happens at times that a man wakes up and asks himself with involuntary horror, ‘Can I be already thirty . . . forty . . . fifty? How is it life has passed so soon? How is it death has moved up so close?’ Death is like a fisher who catches fish in his net and leaves them for a while in the water; the fish is still swimming but the net is round him, and the fisher will draw him up — when he thinks fit.

* * *

What became of the other characters of our story?

Anna Vassilyevna is still living; she has aged8 very much since the blow that has fallen on her; is less complaining, but far more wretched. Nikolai Artemyevitch, too, has grown older and greyer, and has parted from Augustina Christianovna. . . . He has taken now to abusing everything foreign. His housekeeper17, a handsome woman of thirty, a Russian, wears silk dresses and gold rings and bracelets18. Kurnatovsky, like every man of ardent19 temperament20 and dark complexion21, a devoted admirer of pretty blondes, married Zoya; she is in complete subjection to him and has even given up thinking in German. Bersenyev is in Heidelberg; he has been sent abroad at the expense of government; he has visited Berlin and Paris and is not wasting his time; he has become a thoroughly22 efficient professor. The attention of the learned public has been caught by his two articles: ‘On some peculiarities23 of ancient law as regards judicial24 sentences,’ and ‘On the significance of cities in civilisation25.’ It is only a pity that both articles are written in rather a heavy style, disfigured by foreign words. Shubin is in Rome; he is completely given up to his art and is reckoned one of the most remarkable26 and promising27 of young sculptors29. Severe tourists consider that he has not sufficiently30 studied the antique, that he has ‘no style,’ and reckon him one of the French school; he has had a great many orders from the English and Americans. Of late, there has been much talk about a Bacchante of his; the Russian Count Boboshkin, the well-known millionaire, thought of buying it for one thousand scudi, but decided31 in preference to give three thousand to another sculptor28, French pur sang, for a group entitled, ‘A youthful shepherdess dying for love in the bosom32 of the Genius of Spring.’ Shubin writes from time to time to Uvar Ivanovitch, who alone has remained quite unaltered in all respects. ‘Do you remember,’ he wrote to him lately, ‘what you said to me that night, when poor Elena’s marriage was made known, when I was sitting on your bed talking to you? Do you remember I asked you, “Will there ever be men among us?” and you answered “There will be.” O primeval force! And now from here in “my poetic33 distance,” I will ask you again: “What do you say, Uvar Ivanovitch, will there be?”’

Uvar Ivanovitch flourished his fingers and fixed his enigmatical stare into the far distance.

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
3 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
4 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
5 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
6 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
7 benefactor ZQEy0     
n. 恩人,行善的人,捐助人
参考例句:
  • The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
  • The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
8 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
9 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
10 prophesied 27251c478db94482eeb550fc2b08e011     
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She prophesied that she would win a gold medal. 她预言自己将赢得金牌。
  • She prophesied the tragic outcome. 她预言有悲惨的结果。 来自《简明英汉词典》
11 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
12 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
13 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
14 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
15 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
16 ferment lgQzt     
vt.使发酵;n./vt.(使)激动,(使)动乱
参考例句:
  • Fruit juices ferment if they are kept a long time.果汁若是放置很久,就会发酵。
  • The sixties were a time of theological ferment.六十年代是神学上骚动的时代。
17 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
18 bracelets 58df124ddcdc646ef29c1c5054d8043d     
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 )
参考例句:
  • The lamplight struck a gleam from her bracelets. 她的手镯在灯光的照射下闪闪发亮。 来自《简明英汉词典》
  • On display are earrings, necklaces and bracelets made from jade, amber and amethyst. 展出的有用玉石、琥珀和紫水晶做的耳环、项链和手镯。 来自《简明英汉词典》
19 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
20 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
21 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
22 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
23 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
24 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
25 civilisation civilisation     
n.文明,文化,开化,教化
参考例句:
  • Energy and ideas are the twin bases of our civilisation.能源和思想是我们文明的两大基石。
  • This opera is one of the cultural totems of Western civilisation.这部歌剧是西方文明的文化标志物之一。
26 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
27 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
28 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
29 sculptors 55fe6a2a17f97fa90175d8545e7fd3e2     
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
参考例句:
  • He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
  • Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
30 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
31 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
32 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
33 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533