小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The People of the Mist » Chapter 6 The Tale of Soa
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 6 The Tale of Soa
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“My lord, I, Soa, am the servant of a white man, a trader who lives on the banks of the Zambesi some four days’ march from hence, having a house there which he built many years ago.”

“How is the white man named?” asked Leonard.

“The black people call him Mavoom, but his white name is Rodd. He is a good master and no common man, but he has this fault, that at times he is drunken. Twenty years ago or more Mavoom, my lord, married a white woman, a Portuguese1 whose father dwelt at Delagoa Bay, and who was beautiful, ah! beautiful. Then he settled on the banks of the Zambesi and became a trader, building the house where he is now, or rather where its ruins are. Here his wife died in childbirth; yes, she died in my arms, and it was I who reared her daughter Juanna, tending her from the cradle to this day.

“Now, after the death of his wife Mavoom became more drunken. Still, when he is not in liquor he is very clever and a good trader, and several times he has collected ivory and feathers and gold worth much money, and also has bred cattle by hundreds. Then he would say that he must leave the wilderness2 and go to another country across the water, I know not where, that country whence the Englishmen come.

“Twice he has started to go, and I with him and his daughter Juanna, my mistress, who is named the Shepherdess of Heaven by the black people, because they think that she has the gift of foretelling3 rain. But once Mavoom stopped in a town, at Durban in Natal4, and getting drunk he gambled away all his money in a month, and once he lost it in a river, the boat being overset by a river-horse and the ivory and gold sinking out of sight. Still, the last time that he started he left his daughter, the Shepherdess, at Durban, and there she stayed for three years learning those things that the white women know, for she is very clever, as clever as she is beautiful and good. Now, for nearly two years she has been back at the Settlement, for she came to Delagoa Bay in a ship, and I with her, and Mavoom met us.

“But one month gone my mistress the Shepherdess spoke5 to her father Mavoom, telling him that she wearied of their lonely life in the wilderness and wished to sail across the waters to the land which is called Home. He listened to her, for Mavoom loves his daughter, and said that it should be so. But he said this also: that first he would go on a trading journey up the river to buy a store of ivory of which he knew. Now she was against this, saying, ‘Let us start at once, we have tempted6 chance too long, and once again we are rich. Let us go to Natal and pass over the seas.’

“Still he would not listen, for he is a headstrong man. So on the morrow he started to search for the store of ivory, and the lady Juanna his daughter wept, for though she is fearless, it was not fitting that she should be left thus alone; also she hated to be apart from her father, for it is when she is not there to watch that he becomes drunken.

“Mavoom left, and twelve days went by while I and my mistress the Shepherdess sat at the Settlement waiting till he returned. Now it is the custom of my mistress, when she is dressed, to read each morning from a certain holy book in which are written the laws of that Great–Great whom she worships. On the thirteenth morning, therefore, she sat beneath the verandah of the house, reading in the book according to her custom, and I went about my work making food ready. Suddenly I heard a tumult7, and looking over the wall which is round the garden and to the left of the house, I saw a great number of men, some of them white, some Arab, and some half-breeds, one mounted and the others on foot, and behind them a long caravan8 of slaves with the slave-sticks set upon their necks.

“As they came these men fired guns at the people of the Settlement, who ran this way and that. Some of the people fell, and more were made captive, but others of them got away, for they were at work in the fields and had seen the slave-traders coming.

“Now, as I gazed affrighted, I saw my mistress, the Shepherdess, flying towards the wall behind which I stood, the book she was reading being still in her hand. But as she reached it, the man mounted on the mule9 overtook her, and she turned about and faced him, setting her back against the wall. Then I crouched10 down and hid myself among some banana-trees, and watched what passed through a crack in the wall.

“The man on the mule was old and fat, his hair was white and his face yellow and wrinkled. I knew him at once, for often I have heard of him before, who has been the terror of this country for many years. He is named the Yellow Devil by the black people, but his Portuguese name is Pereira, and he has his place in a secret spot down by one of the mouths of the Zambesi. Here he collects the slaves, and here the traders come twice a year with their dhows to carry them to market.

“Now this man looked at my mistress as she stood terrified with her back against the wall; then he laughed and cried aloud in Portuguese, ‘Here we have a pretty prize. This must be that Juanna of whose beauty I have heard. Where is your father, my dove? Gone trading up the river, has he not? Ah! I knew it, or perhaps I should not have ventured here. But it was wrong of him to leave one so pretty all alone. Well, well, he is about his business, and I must be about mine, for I am a merchant also, my dove, a merchant who trades in blackbirds. One with silver feathers does not often come my way, and I must make the most of her. There is many a young man in our part who will bid briskly for such eyes as yours. Never fear, my dove, we will soon find you a husband.’

“Thus the Yellow Devil spoke, White Man, while the Shepherdess my mistress crouched against the wall and stared at him with frightened eyes, and the slave-traders his servants laughed aloud at his evil words. Presently she seemed to understand, and I saw her slowly lift her hand towards her head. Then I knew her purpose.

“Now, there is a certain deadly poison, White Man, of which I have the secret, and that secret I taught long ago to my mistress. It is so deadly that a piece of it no larger than the smallest ant can kill a man — yes, the instant after it touches his tongue he will be dead. Living alone as she does in the wilds, it is the custom of my mistress to carry a portion of this poison hidden in her hair, since a time might come when she must use it to save herself from worse than death. Now it seemed to her that this hour was upon her, and I knew that she was about to take the poison. Then in my fear I whispered to her through the crack in the wall, speaking in an ancient tongue which I have taught her, the tongue of my own people, White Man, and saying: ‘Hold your hand, Shepherdess; while you live you may escape, but from death there is no escape. It will be time to use the poison when the worst is with you.’

“She heard and understood, for I saw her bow her head slightly, and her hand fell to her side. Then Pereira spoke again:

“‘And now, if you are ready,’ he said, ‘we will be moving, for it is eight days’ journey to my little Nest on the coast, and who can tell when the dhows will come to fetch my blackbirds? Have you anything to say before you go, my dove?’

“Now my mistress spoke for the first time, answering, ‘I am in your power, but I do not fear you, for if need be I can escape you. But I tell you this: that your wickedness shall bring your own death upon you;’ and she glanced round at the bodies of those whom the slave-traders had murdered, at the captives upon whom they were setting chains and forks of wood, and the columns of smoke that were rising from her home, for the roof of the Settlement had been fired.

“For a moment the Portuguese looked frightened, then he laughed aloud and said with an oath, crossing himself after the fashion of his people as a protection against the curse, ‘What! you prophesy11, do you, my dove, and you can escape me at your will, can you? Well, we shall see. Bring the other mule for this lady, you fellows.’

“The mule was brought, and Juanna, my mistress, was set upon it. Then the slave-traders shot down such of the captives as they thought to be of no value, the drivers flogged the slaves with their three-thonged sjambochs of hippopotamus-hide, and the caravan moved on down the banks of the river.

“When all had gone I crept from my hiding-place and sought out those men of the Settlement who had escaped the slaughter12, praying them to find arms and follow on the Yellow Devil’s spoor, waiting for an opportunity to rescue the Shepherdess whom they loved. But they would not do this, for the heart was out of them, they were cowed by fear, and most of the head-men had been taken captive. No, they would do nothing except weep over their dead and the burnt kraals. ‘You cowards,’ I said, ‘if you will not come, then I must go alone. At the least let some of you pass up the river and search for Mavoom, to tell him what has chanced here in his house.’

“The men said that they would do this, and taking a blanket and a little food, I followed upon the track of the slave-drivers. For four days I followed, sometimes coming in sight of them, till at length the meat was done and my strength left me. On the morning of the fifth day I could go no farther, so I crept to the top of a koppie and watched their long line winding13 across the plain. In its centre were two mules14, and on one of these mules sat a woman. Then I knew that no harm had befallen my mistress as yet, for she still lived.

“Now from the koppie I saw a little kraal far away to the right, and to this kraal I came that same afternoon with my last strength. I told its people that I had escaped from the slave-drivers, and they treated me kindly15. Here it was also I learnt that some white men from Natal were digging for gold in these mountains, and next day I travelled on in search of them, thinking perchance they would help me, for I know well that the English hate the slave-drivers. And here, my lord, I am come at last with much toil16, and now I pray you deliver my mistress the Shepherdess from the hands of the Yellow Devil. Oh! my Lord, I seem poor and wretched; but I tell you that if you can deliver her you shall win a great reward. Yes, I will reveal to you that which I have kept hidden all my life, ay, even from Mavoom my master; I will reveal to you the secret treasures of my people, ‘The Children of the Mist.‘”

Now when Leonard, who all the while had been listening attentively17 and in silence to Soa’s tale, heard her last words, he raised his head and stared at her, thinking that her sorrows had made her mad. There was no look of madness upon the woman’s fierce face, however, but only one of the most earnest and indeed passionate18 entreaty19. So, letting this matter go by for the while, he spoke to her:

“Are you then crazed, mother?” he said. “You see that I am alone here with one servant, for my three companions, of whom the people in the kraal told you, are dead through fever, and I myself am smitten20 with it. And yet you ask me, alone as I am, to travel to this slave-trader’s camp that is you know not where, and there, single-handed, to rescue your mistress, if indeed you have a mistress, and your tale is true. Are you then mad, mother?”

“No, Lord, I am not mad, and that which I tell you is true, every word of it. I know that I ask a great thing, but I know also that you Englishmen can do great things when you are well paid. Strive to help me and you shall have your reward. Ay, should you fail, and live, I can still give you a reward; not much perhaps, but more than you have ever earned.”

“Never mind the reward now, mother,” broke in Leonard testily21, for the veiled sarcasm22 of Soa’s speech had stung him, “unless, indeed, you can cure me of the fever,” he added with a laugh.

“I can do that,” she answered quietly; “tomorrow morning I will cure you.”

“So much the better,” he said, with an incredulous smile. “And now of your wisdom tell me how am I to look for your mistress, to say nothing of rescuing her, when I do not know whither she has been taken? Probably this Nest of which the Portugee talked is a secret place. How long has she been carried off?”

“This will be the twelfth day, Lord. As for the Nest, it is secret; that I have discovered. It is to your wisdom that I look to find it.”

Leonard mused23 awhile, then a thought struck him. Turning to the dwarf24, who had been sitting by listening to all that was said in stolid25 silence, his great head resting upon his knees, he spoke to him in Dutch:

Otter26, were you not once taken as a slave?”

“Yes, Baas, once, ten years ago.”

“How was it?”

“Thus Baas. I was hunting on the Zambesi with the soldiers of a tribe there — it was after my own people had driven me out because they said that I was too ugly to become their chief, as I was born to be. Then the Yellow Devil, that same man of whom the woman speaks, fell upon us with Arabs, and took us to his place, there to await the slave-dhows. He was a stout27 man, horrible to see, and elderly. The day the dhows came in I escaped by swimming; and all the others who remained alive were taken off in ships to Zanzibar.”

“Could you find your way to that place again, Otter?”

“Yes, Baas. It is a hard spot to find, for the path runs through morasses28; moreover the place is secret and protected by water. All of us slaves were blindfolded29 during the last day’s march. But I worked up my bandage with my nose — ah! my big nose served me well that day — and watched the path from beneath it, and Otter never forgets a road over which his feet have travelled. Also I followed that path back.”

“Could you find the spot from here?”

“Yes, Baas. I should go along these mountains, ten days’ journey or more, till we struck the southernmost mouth of the Zambesi below Luabo. Then I should follow the river down a day’s journey. Afterwards two or more days through the swamps and we come to the place. But it is a strong place, Baas, and there are many men armed with guns in it; moreover, there is a big cannon30, a ‘by-and-by’!”

Again Leonard thought a moment, then he turned to Soa and asked, “Do you understand Dutch? No? Well I have found out something of this Nest from my servant. Pereira said that it was eight days’ journey from your master’s settlement, so your mistress has been there some three or four days if she ever reached it. Now, from what I know of the habits of slave-traders on this coast, the dhows will not begin to take in their cargoes31 for another month, because of the monsoon32. Therefore, if I am correct, there is plenty of time. Mind you, Mother, I am not saying that I will have anything to do with this business; I must think it over first.”

“Yes, you will, White Man,” she answered, “when you know the reward; but of that I will tell you tomorrow, after I have cured you of your fever. And now I pray, Black One, show me a place where I may sleep, for I am very weary.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
2 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 foretelling b78754033064d0679282f59e56fa6732     
v.预言,预示( foretell的现在分词 )
参考例句:
  • Are you calling or foretelling? 你是否在召唤或者预言? 来自互联网
  • If the conclusion is right, there will be an important complement for the novel's foretelling ways. 这一结论如果成立,将是对《红楼梦》预示手法的一个重要补充。 来自互联网
4 natal U14yT     
adj.出生的,先天的
参考例句:
  • Many music-lovers make pilgrimages to Mozart's natal place.很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
  • Since natal day,characters possess the visual elements such as dots and strokes.文字从诞生开始便具有了点画这样的视觉元素。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
7 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
8 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
9 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
10 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
11 prophesy 00Czr     
v.预言;预示
参考例句:
  • He dares to prophesy what will happen in the future.他敢预言未来将发生什么事。
  • I prophesy that he'll be back in the old job.我预言他将重操旧业。
12 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
13 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
14 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
15 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
16 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
17 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
18 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
19 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
20 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
21 testily df69641c1059630ead7b670d16775645     
adv. 易怒地, 暴躁地
参考例句:
  • He reacted testily to reports that he'd opposed military involvement. 有报道称他反对军队参与,对此他很是恼火。 来自柯林斯例句
22 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
23 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
24 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
25 stolid VGFzC     
adj.无动于衷的,感情麻木的
参考例句:
  • Her face showed nothing but stolid indifference.她的脸上毫无表情,只有麻木的无动于衷。
  • He conceals his feelings behind a rather stolid manner.他装作无动于衷的样子以掩盖自己的感情。
26 otter 7vgyH     
n.水獭
参考例句:
  • The economists say the competition otter to the brink of extinction.经济学家们说,竞争把海獭推到了灭绝的边缘。
  • She collared my black wool coat with otter pelts.她把我的黑呢上衣镶上了水獭领。
28 morasses a93e5e99888d90de92586086678ed1bf     
n.缠作一团( morass的名词复数 );困境;沼泽;陷阱
参考例句:
29 blindfolded a9731484f33b972c5edad90f4d61a5b1     
v.(尤指用布)挡住(某人)的视线( blindfold的过去式 );蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
参考例句:
  • The hostages were tied up and blindfolded. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。
  • They were each blindfolded with big red handkerchiefs. 他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了。 来自《简明英汉词典》
30 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
31 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
32 monsoon 261zf     
n.季雨,季风,大雨
参考例句:
  • The monsoon rains started early this year.今年季雨降雨开始得早。
  • The main climate type in that region is monsoon.那个地区主要以季风气候为主要气候类型。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533