Nor can it be denied that St. Ambrose made very bad use of his taste for allegory, when he says, in his book of “Noah and the Ark,” that the back door of the ark was a figure of our hinder parts.
All men of sense have asked how it can be proved that these Hebrew words, “maher, salas-has-bas,” (take quick the spoils) are a figure of Jesus Christ? How is Judah, tying his ass2 to a vine, and washing his cloak in the wine, also a figure of Him. How can Ruth, slipping into bed to Boaz, figure the church, how are Sarah and Rachel the church, and Hagar and Leah the synagogue? How do the kisses of the Shunamite typify the marriage of the church? A volume might be made of these enigmas3, which, to the best theologians of later times, have appeared to be rather far-fetched than edifying4.
The danger of this abuse is fully5 admitted by Abbé Fleury, the author of the “Ecclesiastical History.” It is a vestige6 of rabbinism; a fault into which the learned St. Jerome never fell. It is like oneiromancy, or the explanation of dreams. If a girl sees muddy water, when dreaming, she will be ill-married; if she sees clear water, she will have a good husband; a spider denotes money, etc. In short, will enlightened posterity7 believe it? The understanding of dreams has, for more than four thousand years, been made a serious study.
Symbolical8 Figures.
All nations have made use of them, as we have said in the article “emblem.” But who began? Was it the Egyptians? It is not likely. We think we have already more than once proved that Egypt is a country quite new, and that many ages were requisite9 to save the country from inundations, and render it habitable. It is impossible that the Egyptians should have invented the signs of the zodiac, since the figures denoting our seed-time and harvest cannot coincide with theirs. When we cut our corn, their land is covered with water; and when we sow, their reaping time is approaching. Thus the bull of our zodiac and the girl bearing ears of corn cannot have come from Egypt.
Here is also an evident proof of the falsity of the new paradox10, that the Chinese are an Egyptian colony. The characters are not the same. The Chinese mark the course of the sun by twenty-eight constellations11; and the Egyptians, after the Chald?ans, reckoned only twelve, like ourselves.
The figures that denote the planets are in China and in India all different from those of Egypt and of Europe; so are the signs of the metals; so is the method of guiding the hand in writing. Nothing could have been more chimerical12 than to send the Egyptians to people China.
All these fabulous13 foundations, laid in fabulous times, have caused an irreparable loss of time to a prodigious14 multitude of the learned, who have all been bewildered in their laborious15 researches, which might have been serviceable to mankind if directed to arts of real utility.
Pluche, in his History, or rather his fable16, of the Heavens, assures us that Ham, son of Noah, went and reigned18 in Egypt, where there was nobody to reign17 over; that his son Menes was the greatest of legislators, and that Thoth was his prime minister.
According to him and his authorities, this Thoth, or somebody else, instituted feasts in honor of the deluge19; and the joyful20 cry of “Io Bacche,” so famous among the Greeks, was, among the Egyptians, a lamentation21. “Bacche” came from the Hebrew “beke,” signifying sobs22, and that at a time when the Hebrew people did not exist. According to this explanation, “joy” means “sorrow,” and “to sing” signifies “to weep.”
The Iroquois have more sense. They do not take the trouble to inquire what passed on the shores of Lake Ontario some thousand years ago: instead of making systems, they go hunting.
The same authors affirm that the sphinxes, with which Egypt was adorned23, signified superabundance, because some interpreters have asserted that the Hebrew word “spang” meant an “excess”; as if the Egyptians had taken lessons from the Hebrew tongue, which is, in great part, derived24 from the Ph?nician: besides, what relation has a sphinx to an abundance of water? Future schoolmen will maintain, with greater appearance of reason, that the masks which decorate the keystones of our windows are emblems25 of our masquerades; and that these fantastic ornaments26 announced that balls were given in every house to which they were affixed27.
Figure, Figurative, Allegorical, Mystical, Tropological, Typical, etc.
This is often the art of finding in books everything but what they really contain. For instance, Romulus killing28 his brother Remus shall signify the death of the duke of Berry, brother of Louis XI.; Regulus, imprisoned29 at Carthage, shall typify St. Louis captive at Mansurah.
It is very justly remarked in the “Encyclop?dia,” that many fathers of the church have, perhaps, carried this taste for allegorical figures a little too far; but they are to be reverenced30, even in their wanderings. If the holy fathers used and then abused this method, their little excesses of imagination may be pardoned, in consideration of their holy zeal31.
The antiquity32 of the usage may also be pleaded in justification33, since it was practised by the earliest philosophers. But it is true that the symbolical figures employed by the fathers are in a different taste.
For example: When St. Augustine wishes to make it appear that the forty-two generations of the genealogy34 of Jesus are announced by St. Matthew, who gives only forty-one, he says that Jechonias must be counted twice, because Jechonias is a corner-stone belonging to two walls; that these two walls figure the old and the new law; and that Jechonias, being thus the corner-stone, figures Jesus Christ, who is the real corner-stone.
The same saint, in the same sermon, says that the number forty must prevail; and at once abandons Jechonias and his corner-stone, counted as two. The number forty, he says, signifies life; ten, which is perfect beatitude, being multiplied by four, which, being the number of the seasons, figures time.
Again, in the same sermon, he explains why St. Luke gives Jesus Christ seventy-seven ancestors: fifty-six up to the patriarch Abraham, and twenty-one from Abraham up to God himself. It is true that, according to the Hebrew text, there would be but seventy-six; for the Hebrew does not reckon a Cainan, who is interpolated in the Greek translation called “The Septuagint.”
Thus said Augustine: “The number seventy-seven figures the abolition35 of all sins by baptism . . . . the number ten signifies justice and beatitude, resulting from the creature, which makes seven with the Trinity, which is three: therefore it is that God’s commandments are ten in number. The number eleven denotes sin, because it transgresses36 ten. . . . This number seventy-seven is the product of eleven, figuring sin, multiplied by seven, and not by ten, for seven is the symbol of the creature. Three represents the soul, which is in some sort an image of the Divinity; and four represents the body, on account of its four qualities.” In these explanations, we find some trace of the cabalistic mysteries and the quaternary of Pythagoras. This taste was very long in vogue37.
St. Augustine goes much further, concerning the dimensions of matter. Breadth is the dilatation of the heart, which performs good works; length is perseverance38; depth is the hope of reward. He carries the allegory very far, applying it to the cross, and drawing great consequences therefrom. The use of these figures had passed from the Jews to the Christians40 long before St. Augustine’s time. It is not for us to know within what bounds it was right to stop.
The examples of this fault are innumerable. No one who has studied to advantage will hazard the introduction of such figures, either in the pulpit or in the school. We find no such instances among the Romans or the Greeks, not even in their poets.
In Ovid’s “Metamorphoses” themselves, we find only ingenious deductions41 drawn42 from fables43 which are given as fables. Deucalion and Pyrrha threw stones behind them between their legs, and men were produced therefrom. Ovid says:
Inde genus durum sumus, experiensque laborum,
Et documenta damus qua simus origine nati.
Thence we are a hardened and laborious race,
Proving full well our stony44 origin.
Apollo loves Daphne, but Daphne does not love Apollo. This is because love has two kinds of arrows; the one golden and piercing, the other leaden and blunt. Apollo has received in his heart a golden arrow, Daphne a leaden one.
Ecce sagittifera prompsit duo tela pharetra
Diversorum operum; fugat hoc, facit illud amorem
Quod facit auratum est, et cuspide fulget acuta;
Quod fugat obtusum est, et habet sub arundine plumbum . . . .
Two different shafts46 he from his quiver draws;
One to repel47 desire, and one to cause.
One shaft45 is pointed48 with refulgent49 gold,
To bribe50 the love, and make the lover bold;
One blunt and tipped with lead, whose base allay51
Provokes disdain52, and drives desire away.
— Dryden.
These figures are all ingenious, and deceive no one.
That Venus, the goddess of beauty, should not go unattended by the Graces, is a charming truth. These fables, which were in the mouths of all — these allegories, so natural and attractive — had so much sway over the minds of men, that perhaps the first Christians imitated while they opposed them.
They took up the weapons of mythology53 to destroy it, but they could not wield54 them with the same address. They did not reflect that the sacred austerity of our holy religion placed these resources out of their power, and that a Christian39 hand would have dealt but awkwardly with the lyre of Apollo.
However, the taste for these typical and prophetic figures was so firmly rooted that every prince, every statesman, every pope, every founder55 of an order, had allegories or allusions57 taken from the Holy Scriptures58 applied59 to him. Satire60 and flattery rivalled each other in drawing from this source.
When Pope Innocent III. made a bloody61 crusade against the court of Toulouse, he was told, “Innocens eris a maledictione.” When the order of the Minimes was established, it appeared that their founder had been foretold62 in Genesis: “Minimus cum patre nostro.”
The preacher who preached before John of Austria after the celebrated63 battle of Lepanto, took for his text, “Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Johannes;” A man sent from God, whose name was John; and this allusion56 was very fine, if all the rest were ridiculous. It is said to have been repeated for John Sobieski, after the deliverance of Vienna; but this latter preacher was nothing more than a plagiarist64.
In short, so constant has been this custom that no preacher of the present day has ever failed to take an allegory for his text. One of the most happy instances is the text of the funeral oration65 over the duke of Candale, delivered before his sister, who was considered a pattern of virtue66: “Dic, quia soror mea es, ut mihi bene eveniat propter te.” —“Say, I pray thee, that thou art my sister, that it may be well with me for thy sake.”’
It is not to be wondered at that the Cordeliers carried these figures rather too far in favor of St. Francis of Assisi, in the famous but little-known book, entitled, “Conformities of St. Francis of Assisi with Jesus Christ.” We find in it sixty-four predictions of the coming of St. Francis, some in the Old Testament67, others in the New; and each prediction contains three figures, which signify the founding of the Cordeliers. So that these fathers find themselves foretold in the Bible a hundred and ninety-two times.
From Adam down to St. Paul, everything prefigured the blessed Francis of Assisi. The Scriptures were given to announce to the universe the sermons of Francis to the quadrupeds, the fishes, and the birds, the sport he had with a woman of snow, his frolics with the devil, his adventures with brother Elias and brother Pacificus.
These pious reveries, which amounted even to blasphemy68, have been condemned69. But the Order of St. Francis has not suffered by them, having renounced70 these extravagancies so common to the barbarous ages.
点击收听单词发音
1 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
2 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
3 enigmas | |
n.难于理解的问题、人、物、情况等,奥秘( enigma的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 edifying | |
adj.有教训意味的,教训性的,有益的v.开导,启发( edify的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 vestige | |
n.痕迹,遗迹,残余 | |
参考例句: |
|
|
7 posterity | |
n.后裔,子孙,后代 | |
参考例句: |
|
|
8 symbolical | |
a.象征性的 | |
参考例句: |
|
|
9 requisite | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
10 paradox | |
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物) | |
参考例句: |
|
|
11 constellations | |
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人) | |
参考例句: |
|
|
12 chimerical | |
adj.荒诞不经的,梦幻的 | |
参考例句: |
|
|
13 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
14 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
15 laborious | |
adj.吃力的,努力的,不流畅 | |
参考例句: |
|
|
16 fable | |
n.寓言;童话;神话 | |
参考例句: |
|
|
17 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
18 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
19 deluge | |
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥 | |
参考例句: |
|
|
20 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
21 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
22 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
24 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
25 emblems | |
n.象征,标记( emblem的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 ornaments | |
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 affixed | |
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章) | |
参考例句: |
|
|
28 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
29 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 reverenced | |
v.尊敬,崇敬( reverence的过去式和过去分词 );敬礼 | |
参考例句: |
|
|
31 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
32 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
33 justification | |
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
34 genealogy | |
n.家系,宗谱 | |
参考例句: |
|
|
35 abolition | |
n.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
36 transgresses | |
n.超越( transgress的名词复数 );越过;违反;违背v.超越( transgress的第三人称单数 );越过;违反;违背 | |
参考例句: |
|
|
37 Vogue | |
n.时髦,时尚;adj.流行的 | |
参考例句: |
|
|
38 perseverance | |
n.坚持不懈,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
39 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
40 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
41 deductions | |
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演 | |
参考例句: |
|
|
42 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
43 fables | |
n.寓言( fable的名词复数 );神话,传说 | |
参考例句: |
|
|
44 stony | |
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
45 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
46 shafts | |
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等) | |
参考例句: |
|
|
47 repel | |
v.击退,抵制,拒绝,排斥 | |
参考例句: |
|
|
48 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
49 refulgent | |
adj.辉煌的,灿烂的 | |
参考例句: |
|
|
50 bribe | |
n.贿赂;v.向…行贿,买通 | |
参考例句: |
|
|
51 allay | |
v.消除,减轻(恐惧、怀疑等) | |
参考例句: |
|
|
52 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
53 mythology | |
n.神话,神话学,神话集 | |
参考例句: |
|
|
54 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
55 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
56 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
57 allusions | |
暗指,间接提到( allusion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
58 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
59 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
60 satire | |
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
61 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
62 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
63 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
64 plagiarist | |
n.剽窃者,文抄公 | |
参考例句: |
|
|
65 oration | |
n.演说,致辞,叙述法 | |
参考例句: |
|
|
66 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
67 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
68 blasphemy | |
n.亵渎,渎神 | |
参考例句: |
|
|
69 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
70 renounced | |
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |