At the commencement of the eleventh century, French began to be written; but this French retained more of Romance or rustic Roman than of the language of the present day. The romance of Philomena, written in the tenth century, is not very different in language from that of the laws of the Normans. We cannot yet trace the original Celtic, Latin, and German. The words which signify the members of the human body, or things in daily use, which have no relation to the Latin or German, are of ancient Gallic or Celtic, as tête, jambe, sabre, point, aller, parler, écouter, regarder, crier, cotume, ensemble6, and many more of the same kind. The greater number of the warlike phrases were French or German, as marche, halte, maréchal, bivouac, lansquenet. Almost all the rest are Latin, and the Latin words have been all abridged7, according to the usage and genius of the nations of the north.
In the twelfth century, some terms were borrowed from the philosophy of Aristotle; and toward the sixteenth century, Greek names were found for the parts of the human body, and for its maladies and their remedies. Although the language was then enriched with Greek, and aided from the time of Charles VIII. with considerable accessions from the Italian, already arrived at perfection, it did not acquire a regular form. Francis I. abolished the custom of pleading and of judging in Latin, which proved the barbarism of a language which could not be used in public proceedings8 — a pernicious custom to the natives, whose fortunes were regulated in a language which they could not understand. It then became necessary to cultivate the French, but the language was neither noble nor regular, and its syntax was altogether capricious. The genius of its conversation being turned towards pleasantry, the language became fertile in smart and lively expressions, but exceedingly barren in dignified9 and harmonious10 phrases; whence it arises that in the dictionaries of rhymes, twenty suitable words are found for comic poetry for one of poetry of a more elevated nature. This was the cause that Marot never succeeded in the serious style, and that Amyot was unable to give a version of the elegant simplicity11 of Plutarch.
The French tongue acquired strength from the pen of Montaigne, but still wanted elevation12 and harmony. Ronsard injured the language by introducing into French poetry the Greek compounds, derivable13 from the physicians. Malherbe partly repaired the fault of Ronsard. It became more lofty and harmonious by the establishment of the French Academy, and finally in the age of Louis XIV. acquired the perfection by which it is now distinguished14.
The genius of the French language — for every language has its genius — is clearness and order. This genius consists in the facility which a language possesses of expressing itself more or less happily, and of employing or rejecting the familiar terms of other languages. The French tongue having no declensions, and being aided by articles, cannot adopt the inversions15 of the Greek and the Latin; the words are necessarily arranged agreeably to the course of the ideas. We can only say in one way, “Plancus a pris soin des affaires de C?sar”; but this phrase in Latin, “Res C?saris, Plancus diligenter curavit,” may be arranged in a hundred and twenty different forms without injuring the sense or rules of the language. The auxiliary16 verbs, which lengthen17 and weaken phrases in the modern tongues, render that of France still less adapted to the lapidary18 style. Its auxiliary verbs, its pronouns, its articles, its deficiency of declinable participles, and, lastly, its uniformity of position, preclude19 the exhibition of much enthusiasm in poetry; it possesses fewer capabilities20 of this nature than the Italian and the English; but this constraint21 and slavery render it more proper for tragedy and comedy than any language in Europe. The natural order in which the French people are obliged to express their thoughts and construct their phrases, infuses into their speech a facility and amenity22 which please everybody; and the genius of the nation suiting with the genius of the language, has produced a greater number of books agreeably written than are to be found among any other people.
Social freedom and politeness having been for a long time established in France, the language has acquired a delicacy23 of expression, and a natural refinement24 which are seldom to be found out of it. This refinement has occasionally been carried too far; but men of taste have always known how to reduce it within due bounds.
Many persons have maintained that the French language has been impoverished25 since the days of Montaigne and Amyot, because expressions abound26 in these authors which are no longer employed; but these are for the most part terms for which equivalents have been found. It has been enriched with a number of noble and energetic expressions, and, without adverting27 to the eloquence28 of matter, has certainly that of speech. It was during the reign29 of Louis XIV., as already observed, that the language was fixed30. Whatever changes time and caprice may have in store, the good authors of the seventeenth and eighteenth centuries will always serve for models.
Circumstances created no right to expect that France would be distinguished in philosophy. A Gothic government extinguished all kind of illumination during more than twelve centuries; and professors of error, paid for brutalizing human nature, more increased the darkness. Nevertheless, there is more philosophy in Paris than in any town on earth, and possibly than in all the towns put together, excepting London. The spirit of reason has even penetrated31 into the provinces. In a word, the French genius is probably at present equal to that of England in philosophy; while for the last four-score years France has been superior to all other nations in literature; and has undeniably taken the lead in the courtesies of society, and in that easy and natural politeness, which is improperly32 termed urbanity.
点击收听单词发音
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
3 epoch | |
n.(新)时代;历元 | |
参考例句: |
|
|
4 rustic | |
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬 | |
参考例句: |
|
|
5 vestiges | |
残余部分( vestige的名词复数 ); 遗迹; 痕迹; 毫不 | |
参考例句: |
|
|
6 ensemble | |
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果 | |
参考例句: |
|
|
7 abridged | |
削减的,删节的 | |
参考例句: |
|
|
8 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
9 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
10 harmonious | |
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|
11 simplicity | |
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
12 elevation | |
n.高度;海拔;高地;上升;提高 | |
参考例句: |
|
|
13 derivable | |
adj.可引出的,可推论的,可诱导的 | |
参考例句: |
|
|
14 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
15 inversions | |
倒置( inversion的名词复数 ); (尤指词序)倒装; 转化; (染色体的)倒位 | |
参考例句: |
|
|
16 auxiliary | |
adj.辅助的,备用的 | |
参考例句: |
|
|
17 lengthen | |
vt.使伸长,延长 | |
参考例句: |
|
|
18 lapidary | |
n.宝石匠;adj.宝石的;简洁优雅的 | |
参考例句: |
|
|
19 preclude | |
vt.阻止,排除,防止;妨碍 | |
参考例句: |
|
|
20 capabilities | |
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力 | |
参考例句: |
|
|
21 constraint | |
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物 | |
参考例句: |
|
|
22 amenity | |
n.pl.生活福利设施,文娱康乐场所;(不可数)愉快,适意 | |
参考例句: |
|
|
23 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
24 refinement | |
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
25 impoverished | |
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化 | |
参考例句: |
|
|
26 abound | |
vi.大量存在;(in,with)充满,富于 | |
参考例句: |
|
|
27 adverting | |
引起注意(advert的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
28 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
29 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
32 improperly | |
不正确地,不适当地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |