小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Red Lily » Chapter 18 “I Kiss Your Feet Because They have Come!”
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18 “I Kiss Your Feet Because They have Come!”
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Saturday, at four o’clock, Therese went, as she had promised, to the gate of the English cemetery1. There she found Dechartre. He was serious and agitated2; he spoke3 little. She was glad he did not display his joy. He led her by the deserted4 walls of the gardens to a narrow street which she did not know. She read on a signboard: Via Alfieri. After they had taken fifty steps, he stopped before a sombre alley5:

“It is in there,” he said.

She looked at him with infinite sadness.

“You wish me to go in?”

She saw he was resolute6, and followed him without saying a word, into the humid shadow of the alley. He traversed a courtyard where the grass grew among the stones. In the back was a pavilion with three windows, with columns and a front ornamented7 with goats and nymphs. On the moss-covered steps he turned in the lock a key that creaked and resisted. He murmured,

“It is rusty8.”

She replied, without thought “All the keys are rusty in this country.”

They went up a stairway so silent that it seemed to have forgotten the sound of footsteps. He pushed open a door and made Therese enter the room. She went straight to a window opening on the cemetery. Above the wall rose the tops of pine-trees, which are not funereal9 in this land where mourning is mingled10 with joy without troubling it, where the sweetness of living extends to the city of the dead. He took her hand and led her to an armchair. He remained standing11, and looked at the room which he had prepared so that she would not find herself lost in it. Panels of old print cloth, with figures of Comedy, gave to the walls the sadness of past gayeties. He had placed in a corner a dim pastel which they had seen together at an antiquary’s, and which, for its shadowy grace, she called the shade of Rosalba. There was a grandmother’s armchair; white chairs; and on the table painted cups and Venetian glasses. In all the corners were screens of colored paper, whereon were masks, grotesque12 figures, the light soul of Florence, of Bologna, and of Venice in the time of the Grand Dukes and of the last Doges. A mirror and a carpet completed the furnishings.

He closed the window and lighted the fire. She sat in the armchair, and as she remained in it erect13, he knelt before her, took her hands, kissed them, and looked at her with a wondering expression, timorous14 and proud. Then he pressed his lips to the tip of her boot.

“What are you doing?”

“I kiss your feet because they have come.”

He rose, drew her to him softly, and placed a long kiss on her lips. She remained inert15, her head thrown back, her eyes closed. Her toque fell, her hair dropped on her shoulders.

Two hours later, when the setting sun made immeasurably longer the shadows on the stones, Therese, who had wished to walk alone in the city, found herself in front of the two obelisks16 of Santa Maria Novella without knowing how she had reached there. She saw at the corner of the square the old cobbler drawing his string with his eternal gesture. He smiled, bearing his sparrow on his shoulder.

She went into the shop, and sat on a chair. She said in French:

“Quentin Matsys, my friend, what have I done, and what will become of me?”

He looked at her quietly, with laughing kindness, not understanding nor caring. Nothing astonished him. She shook her head.

“What I did, my good Quentin, I did because he was suffering, and because I loved him. I regret nothing.”

He replied, as was his habit, with the sonorous17 syllable18 of Italy:

“Si! si!”

“Is it not so, Quentin? I have not done wrong? But, my God! what will happen now?”

She prepared to go. He made her understand that he wished her to wait. He culled19 carefully a bit of basilick and offered it to her.

“For its fragrance20, signora!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
2 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
5 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
6 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
7 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
8 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
9 funereal Zhbx7     
adj.悲哀的;送葬的
参考例句:
  • He addressed the group in funereal tones.他语气沉痛地对大家讲话。
  • The mood of the music was almost funereal.音乐的调子几乎像哀乐。
10 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
13 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
14 timorous gg6yb     
adj.胆怯的,胆小的
参考例句:
  • She is as timorous as a rabbit.她胆小得像只兔子。
  • The timorous rabbit ran away.那只胆小的兔子跑开了。
15 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
16 obelisks c13d8697da236e187654c3440ea60f3b     
n.方尖石塔,短剑号,疑问记号( obelisk的名词复数 )
参考例句:
  • One passes under pyramids and obelisks, all on a heroic scale. 试译:一个人经过规模宏大的金字塔和方尖石塔。 来自互联网
  • He told me to seek them through secret obelisks. 它告诉我可以通过隐匿的方尖塔找到它们。 来自互联网
17 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
18 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
19 culled 14df4bc70f6bf01d83bf7c2929113cee     
v.挑选,剔除( cull的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The herd must be culled. 必须有选择地杀掉部分牧畜。 来自辞典例句
  • The facts were culled from various sources. 这些事实是从各方收集到的。 来自辞典例句
20 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533