This letter must make its way to Emma's feelings. She was obliged, in spite of her previous determination to the contrary, to do it all the justice that Mrs. Weston foretold1. As soon as she came to her own name, it was irresistible2; every line relating to herself was interesting, and almost every line agreeable; and when this charm ceased, the subject could still maintain itself, by the natural return of her former regard for the writer, and the very strong attraction which any picture of love must have for her at that moment. She never stopt till she had gone through the whole; and though it was impossible not to feel that he had been wrong, yet he had been less wrong than she had supposed - and he had suffered, and was very sorry - and he was so grateful to Mrs. Weston, and so much in love with Miss Fairfax, and she was so happy herself, that there was no being severe; and could he have entered the room, she must have shaken hands with him as heartily3 as ever.
She thought so well of the letter, that when Mr. Knightley came again, she desired him to read it. She was sure of Mrs. Weston's wishing it to be communicated; especially to one, who, like Mr. Knightley, had seen so much to blame in his conduct.
`I shall be very glad to look it over,' said he; `but it seems long. I will take it home with me at night.'
But that would not do. Mr. Weston was to call in the evening, and she must return it by him.
`I would rather be talking to you,' he replied; `but as it seems a matter of justice, it shall be done.'
He began - stopping, however, almost directly to say, `Had I been offered the sight of one of this gentleman's letters to his mother-in-law a few months ago, Emma, it would not have been taken with such indifference4.'
He proceeded a little farther, reading to himself; and then, with a smile, observed, `Humph! a fine complimentary5 opening: But it is his way. One man's style must not be the rule of another's. We will not be severe.'
`It will be natural for me,' he added shortly afterwards, `to speak my opinion aloud as I read. By doing it, I shall feel that I am near you. It will not be so great a loss of time: but if you dislike it - '
`Not at all. I should wish it.'
Mr. Knightley returned to his reading with greater alacrity6.
`He trifles here,' said he, `as to the temptation. He knows he is wrong, and has nothing rational to urge. - Bad. - He ought not to have formed the engagement. - ``His father's disposition7:'' - he is unjust, however, to his father. Mr. Weston's sanguine8 temper was a blessing9 on all his upright and honourable10 exertions11; but Mr. Weston earned every present comfort before he endeavoured to gain it. - Very true; he did not come till Miss Fairfax was here.'
`And I have not forgotten,' said Emma, `how sure you were that he might have come sooner if he would. You pass it over very handsomely - but you were perfectly12 right.'
`I was not quite impartial13 in my judgment14, Emma: - but yet, I think - had you not been in the case - I should still have distrusted him.'
When he came to Miss Woodhouse, he was obliged to read the whole of it aloud - all that related to her, with a smile; a look; a shake of the head; a word or two of assent15, or disapprobation; or merely of love, as the subject required; concluding, however, seriously, and, after steady reflection, thus -
`Very bad - though it might have been worse. - Playing a most dangerous game. Too much indebted to the event for his acquittal. - No judge of his own manners by you. - Always deceived in fact by his own wishes, and regardless of little besides his own convenience. - Fancying you to have fathomed17 his secret. Natural enough! - his own mind full of intrigue18, that he should suspect it in others. - Mystery; Finesse19 - how they pervert20 the understanding! My Emma, does not every thing serve to prove more and more the beauty of truth and sincerity21 in all our dealings with each other?'
Emma agreed to it, and with a blush of sensibility on Harriet's account, which she could not give any sincere explanation of.
`You had better go on,' said she.
He did so, but very soon stopt again to say, `the pianoforte! Ah! That was the act of a very, very young man, one too young to consider whether the inconvenience of it might not very much exceed the pleasure. A boyish scheme, indeed! - I cannot comprehend a man's wishing to give a woman any proof of affection which he knows she would rather dispense22 with; and he did know that she would have prevented the instrument's coming if she could.'
After this, he made some progress without any pause. Frank Churchill's confession23 of having behaved shamefully24 was the first thing to call for more than a word in passing.
`I perfectly agree with you, sir,' - was then his remark. `You did behave very shamefully. You never wrote a truer line.' And having gone through what immediately followed of the basis of their disagreement, and his persisting to act in direct opposition26 to Jane Fairfax's sense of right, he made a fuller pause to say, `This is very bad. - He had induced her to place herself, for his sake, in a situation of extreme difficulty and uneasiness, and it should have been his first object to prevent her from suffering unnecessarily. - She must have had much more to contend with, in carrying on the correspondence, than he could. He should have respected even unreasonable27 scruples28, had there been such; but hers were all reasonable. We must look to her one fault, and remember that she had done a wrong thing in consenting to the engagement, to bear that she should have been in such a state of punishment.'
Emma knew that he was now getting to the Box Hill party, and grew uncomfortable. Her own behaviour had been so very improper29! She was deeply ashamed, and a little afraid of his next look. It was all read, however, steadily30, attentively31, and without the smallest remark; and, excepting one momentary32 glance at her, instantly withdrawn33, in the fear of giving pain - no remembrance of Box Hill seemed to exist.
`There is no saying much for the delicacy34 of our good friends, the Eltons,' was his next observation. - `His feelings are natural. - What! actually resolve to break with him entirely35! - She felt the engagement to be a source of repentance36 and misery37 to each - she dissolved it. - What a view this gives of her sense of his behaviour! - Well, he must be a most extraordinary - '
`Nay38, nay, read on. - You will find how very much he suffers.'
`I hope he does,' replied Mr. Knightley coolly, and resuming the letter. ```Smallridge!'' - What does this mean? What is all this?'
`She had engaged to go as governess to Mrs. Smallridge's children - a dear friend of Mrs. Elton's - a neighbour of Maple39 Grove40; and, by the bye, I wonder how Mrs. Elton bears the disappointment?'
`Say nothing, my dear Emma, while you oblige me to read - not even of Mrs. Elton. Only one page more. I shall soon have done. What a letter the man writes!'
`I wish you would read it with a kinder spirit towards him.'
`Well, there is feeling here. - He does seem to have suffered in finding her ill. - Certainly, I can have no doubt of his being fond of her. ``Dearer, much dearer than ever.'' I hope he may long continue to feel all the value of such a reconciliation41. - He is a very liberal thanker, with his thousands and tens of thousands. - ``Happier than I deserve.'' Come, he knows himself there. ``Miss Woodhouse calls me the child of good fortune.'' - Those were Miss Woodhouse's words, were they? - And a fine ending - and there is the letter. The child of good fortune! That was your name for him, was it?'
`You do not appear so well satisfied with his letter as I am; but still you must, at least I hope you must, think the better of him for it. I hope it does him some service with you.'
`Yes, certainly it does. He has had great faults, faults of inconsideration and thoughtlessness; and I am very much of his opinion in thinking him likely to be happier than he deserves: but still as he is, beyond a doubt, really attached to Miss Fairfax, and will soon, it may be hoped, have the advantage of being constantly with her, I am very ready to believe his character will improve, and acquire from hers the steadiness and delicacy of principle that it wants. And now, let me talk to you of something else. I have another person's interest at present so much at heart, that I cannot think any longer about Frank Churchill. Ever since I left you this morning, Emma, my mind has been hard at work on one subject.'
The subject followed; it was in plain, unaffected, gentlemanlike English, such as Mr. Knightley used even to the woman he was in love with, how to be able to ask her to marry him, without attacking the happiness of her father. Emma's answer was ready at the first word. `While her dear father lived, any change of condition must be impossible for her. She could never quit him.' Part only of this answer, however, was admitted. The impossibility of her quitting her father, Mr. Knightley felt as strongly as herself; but the inadmissibility of any other change, he could not agree to. He had been thinking it over most deeply, most intently; he had at first hoped to induce Mr. Woodhouse to remove with her to Donwell; he had wanted to believe it feasible, but his knowledge of Mr. Woodhouse would not suffer him to deceive himself long; and now he confessed his persuasion42, that such a transplantation would be a risk of her father's comfort, perhaps even of his life, which must not be hazarded. Mr. Woodhouse taken from Hartfield! - No, he felt that it ought not to be attempted. But the plan which had arisen on the sacrifice of this, he trusted his dearest Emma would not find in any respect objectionable; it was, that he should be received at Hartfield; that so long as her father's happiness in other words his life - required Hartfield to continue her home, it should be his likewise.
Of their all removing to Donwell, Emma had already had her own passing thoughts. Like him, she had tried the scheme and rejected it; but such an alternative as this had not occurred to her. She was sensible of all the affection it evinced. She felt that, in quitting Donwell, he must be sacrificing a great deal of independence of hours and habits; that in living constantly with her father, and in no house of his own, there would be much, very much, to be borne with. She promised to think of it, and advised him to think of it more; but he was fully25 convinced, that no reflection could alter his wishes or his opinion on the subject. He had given it, he could assure her, very long and calm consideration; he had been walking away from William Larkins the whole morning, to have his thoughts to himself.
`Ah! there is one difficulty unprovided for,' cried Emma. `I am sure William Larkins will not like it. You must get his consent before you ask mine.'
She promised, however, to think of it; and pretty nearly promised, moreover, to think of it, with the intention of finding it a very good scheme.
It is remarkable43, that Emma, in the many, very many, points of view in which she was now beginning to consider Donwell Abbey, was never struck with any sense of injury to her nephew Henry, whose rights as heir-expectant had formerly44 been so tenaciously45 regarded. Think she must of the possible difference to the poor little boy; and yet she only gave herself a saucy46 conscious smile about it, and found amusement in detecting the real cause of that violent dislike of Mr. Knightley's marrying Jane Fairfax, or any body else, which at the time she had wholly imputed47 to the amiable48 solicitude49 of the sister and the aunt.
This proposal of his, this plan of marrying and continuing at Hartfield - the more she contemplated50 it, the more pleasing it became. His evils seemed to lessen51, her own advantages to increase, their mutual52 good to outweigh53 every drawback. Such a companion for herself in the periods of anxiety and cheerlessness before her! - Such a partner in all those duties and cares to which time must be giving increase of melancholy54!
She would have been too happy but for poor Harriet; but every blessing of her own seemed to involve and advance the sufferings of her friend, who must now be even excluded from Hartfield. The delightful55 family party which Emma was securing for herself, poor Harriet must, in mere16 charitable caution, be kept at a distance from. She would be a loser in every way. Emma could not deplore56 her future absence as any deduction57 from her own enjoyment58. In such a party, Harriet would be rather a dead weight than otherwise; but for the poor girl herself, it seemed a peculiarly cruel necessity that was to be placing her in such a state of unmerited punishment.
In time, of course, Mr. Knightley would be forgotten, that is, supplanted59; but this could not be expected to happen very early. Mr. Knightley himself would be doing nothing to assist the cure; - not like Mr. Elton. Mr. Knightley, always so kind, so feeling, so truly considerate for every body, would never deserve to be less worshipped than now; and it really was too much to hope even of Harriet, that she could be in love with more than three men in one year.
这封信势必要打动爱玛的心。尽管她原先并没打算好好看,但正如韦斯顿太太所料想的,她还是看得很认真。一读到她自己的名字,那简直没法不往下读了。与她有关的每一行都很有趣,几乎每一句都中她的意。等到这魅力消失以后,她对这件事依然兴趣不减,因为她过去对写信人的好感又自然而然地复萌了,再说在那当儿,任何有关爱情的描写都会对她有着强烈的吸引力。她一鼓作气地把信从头看到尾,虽说不可能不感到他有错,但并不像她想象的那么严重——况且他也有他的苦处,还深感歉疚——再说,他那么感激韦斯顿太太,那么挚爱费尔法克斯小姐,加上她自己也有喜事,就不会对人太苛刻了。假如他这时走进屋来,她准会像以前一样热情地同他握手。
她认为这封信写得太好了,等奈特利先生再来时,她叫他也看一看。她知道韦斯顿太太一定希望能把信拿给大家看,特别是拿给像奈特利先生这种认为他行为应受指责的人看。
“我很乐意看一看,”他说,“不过好像比较长。我还是晚上带回家看吧。”
这可不行。韦斯顿先生晚上要来,她得让他把信带回去。
“我本来想跟你聊聊,”奈特利先生答道。“不过,看来是应该看一下,那就看吧。”
他看了起来——然而,几乎马上又停下来了,说道:“要是几个月前让我看这位先生写给他继母的一封信,爱玛,我可不会这样漫不经心。”
他又往下看了一点,默默地念着,然后笑微微地说:“哼!一开头就是漂亮的恭维话。不过,他总是这样。一个人的风格不必成为另一个人的准绳。我们不要太苛刻了。”
“一边看一边发表看法,”他随即又说,“这对我来说是很自然的。这样做,我就觉得在你身边。这就不会浪费很多时间。不过,你要是不喜欢——”
“没有不喜欢。我就希望你这样。”
奈特利先生顿时来了劲,欣欣然地又读起信来。
“说到诱惑,”他说,“他可是在瞎说。他知道他错了,没什么在理的话可说。糟糕啊。他就不该订婚。‘我父亲的性情’——不过,他这样说对他父亲是不公正的。韦斯顿先生生性乐观,因而为人正直,品行高洁。不过,他也没历尽什么艰辛,就得到了目前的幸福,这也是他应得的。一点不错,他是在费尔法克斯小姐来了以后才来的。”
“我还记得,”爱玛说,“你认为他要是愿意的话,完全可以早一些来。他宽怀大度地没再提这件事——可你说得完全正确。”
“我的判断并非完全公正,爱玛。要不是事情与你有关,我想我还是不会信任他。”
他读到写伍德豪斯小姐的地方,禁不住把那一部分——与她有关的那一部分——大声念了出来,同时根据内容的需要,时而嫣然一笑,时而瞧她一眼,时而摇一摇头,时而冒出一句话,或是表示赞同,或是表示反对,或是仅仅表示挚爱。不过,经过一番沉思默想,他最后一本正经地说道:
“这很不好——虽说还可能来得更糟。玩了一个非常危险的把戏。为了替自己开脱,硬把责任推到客观事件上。他对你的态度不能由他自己来判断。事实上,他是鬼迷心窍,只图自己方便,别的什么也不顾。居然以为你猜到了他的秘密。当然啦!他自己诡计多端,就以为人家跟他一样。神神秘秘——机关算尽——真叫人琢磨不透!我的爱玛,这一切岂不越来越证明,我们彼此真心诚意、开诚相见有多美呀?”
爱玛同意这一看法,而一想到她想成全哈丽特的事,脸上不由得泛起一阵红晕,这件事她是不能说实话的。
“你最好再读下去,”她说。
奈特利先生往下读,但马上又停了下来,说道:“钢琴!唉!这是个年轻后生干的傻事,太年轻气盛了,根本不考虑这事引起的麻烦会大大超过带来的快乐。这事真是太幼稚啦!一个男人家,明明知道女方宁可不要他那爱情的信物,却硬要塞给她,我真不理解他为什么要这样。他哪里知道,女方要是办得到,是不会让他把琴送去的。”
在这之后,奈特利先生一直在往下看,没有再停顿。而引他要认真多说几句的第一件事,是弗兰克·邱吉尔承认自己行为可耻。
“我完全同意你的说法,先生,”他这么说道。“你的行为的确很可耻。你这话说得再真实不过了。”信上紧接着谈到他们不和的原因,谈到弗兰克·邱吉尔坚持反对简·费尔法克斯的是非观,奈特利先生看完之后,停下来发了一通议论:“这太不像话了。他引诱她为了他的缘故,把自己置于一个极其困难、极其尴尬的局面,他的首要责任应该是不让她忍受不必要的痛苦。为了保持通信,简的困难肯定比他的多得多。即使简是平白无故地多虑,他也该尊重才是,何况她的顾虑全是合情合理的。我们得看到她的一个缺点,还得记住她同意订婚是做了一件错事,因而应该受到这样的惩罚。”
爱玛知道他看到游博克斯山那一段了,心里感到不安起来。她自己的行为也很不检点呀!她深感羞愧,有点怕他再朝她看。然而,他还是平静而专心地把信看完了,一句议论也没发,只是瞟了她一眼,由于怕引起她难受,赶忙又把目光收回去了——他似乎把博克斯山给忘了。
“说到我们的好朋友埃尔顿夫妇的关心体贴,那倒不算过分,”他接着说道。“他有那样的想法是很自然的。什么!要坚决跟他彻底决裂!简觉得订婚成了双方懊恼和痛苦的根源——她把婚约解除了。她对他的行为有什么看法,从这一点可以看得多么清楚啊!唁,他准是一个极其——”
“别,别,再往下看看。你会发现他也很痛苦。”
“但愿如此,”奈特利先生冷冷地回道,又继续看信。“‘斯莫尔里奇!’这是什么意思?这是怎么回事?”
“简接受了聘约,去给斯莫尔里奇太太的孩子当家庭教师。斯莫尔里奇太太是埃尔顿太太的好朋友,枫园的邻居。顺便说一句,埃尔顿太太的希望落了空,不知道她会怎么样。”
“亲爱的爱玛,你叫我看信的时候,就别说话——连埃尔顿太太也别提。只剩一页了,马上就看完了。这人写的什么信啊!”
“希望你能怀着一颗仁慈之心来读他的信。”
“啊,这儿还真有感情呢。发现简生病,他好像还真有些心疼呢。的确,我并不怀疑他喜欢简。‘比以前爱得更深了,而且要深得多。’我希望他能长久地珍惜这次和好。他向人道谢倒是十分慷慨,几千遍几万遍地感谢。‘我不配得到这样的幸福。’瞧,他这才有了自知之明。‘伍德豪斯小姐把我称作幸运的宠儿。’这是伍德豪斯小姐的原话,是吗?结尾写得不错——信到此结束了。幸运的宠儿!这是你给他起的名字吗?”
“你对他的信似乎不像我这样满意。不过看完信以后,你还是应该,至少我希望你应该,对他的看法好一些。我希望这封信能多少改变一下你对他的印象。”
“是呀,当然是这样。他有很大的过错——考虑不周和唐突从事的错误。我很赞成他的看法:他很可能不配得到这样的幸福。不过,既然他无疑是真心爱着费尔法克斯小姐,而且可望很快就跟她朝夕相处,我倒乐于相信他的性格会往好里变,会从简那里学到他所缺少的稳重和谨慎。现在,让我跟你谈点别的事吧。眼下我还牵挂着另一个人,不能再想弗兰克·邱吉尔的事了。爱玛,自从今天早上我离开你以后,我脑子里一直在苦苦思索这个问题。”
于是就谈起了这个问题。那是用明白、朴实而又不失优雅的英语谈的,奈特利先生甚至对自己的情人也用这样的语言说话。他谈的是怎样才能让她嫁给他,而又不引起她父亲的不快活。爱玛一听就作出了回答。“只要我亲爱的父亲还在世,我就不可能改变现在的状况。我决不能离开他。”然而,这个回答只有一半可以接受。她不可能离开她父亲,奈特利先生跟她一样深有同感。但是说不能有其他任何改变,他却不能同意。他已经非常深入、非常专注地考虑过这个问题了。起初,他希望劝说伍德豪斯先生跟女儿一起住到当维尔,他原以为这是行得通的,可他了解伍德豪斯先生,不能总是自己骗自己。现在他承认,要劝说她父亲换个地方,搞不好会危及他的安乐,甚至他的性命,万万使不得。让伍德豪斯先生离开哈特菲尔德!不,他觉得不能这么做。然而,为了舍弃这个办法而想出来的另一计划,他相信他最亲爱的爱玛说什么也不会有意见,那就是他搬到哈特菲尔德来。只要为了她父亲的安乐——或者说为了她父亲的性命,需要她继续以哈特菲尔德为家,那就只能让她以哈特菲尔德为家。他们全家都搬到当维尔,爱玛心里早已经琢磨过了。跟奈特利先生一样,她考虑过这个计划,然后又放弃了。不过,她却没想到过这样一个变通办法。她领会到了他要这样做所表露的一片深情。她觉得,他要离开当维尔,一定会牺牲大量属于他自己的时间,属于他自己的习惯;终日陪着她父亲,又不是住在自己家里,总要忍受许许多多的不便。爱玛答应考虑考虑,也叫他再考虑考虑。可是奈特利先生深信,他再怎么考虑也不会改变在这个问题上的心愿或主意。他对爱玛说,他已经冷静地考虑很久了;说他避开威廉·拉金斯,一个人思考了一上午。
“啊!有一个困难没有想到,”爱玛嚷了起来。“我看威廉·拉金斯一定不喜欢这样。你在征求我同意之前,必须先征得他的同意。”
不过她还是答应考虑考虑,而且几乎答应通过考虑,发现是一个很好的计划。
令人奇怪的是,爱玛从众多角度来考虑当维尔寺,居然没想到事情会对她的外甥亨利不利。以前,她一直都很看重他作为未来继承人的权利。她必须考虑这可能给那可怜的孩子带来的影响。不过,她只是调皮地、不自然地笑了笑。过去,她以为拼命反对奈特利先生与简·费尔法克斯或任何别人结婚,完全是出于做妹妹和做姨妈的亲切关心,现在才找到了真正的原因,不禁觉得挺有趣的。
他的这个建议,这个既能结婚又能继续住在哈特菲尔德的计划——她越想越觉得称心如意。对他没有什么弊端,对她自己又有益,真是两全其美,没有一点害处。以后焦灼不安、闷闷不乐的时候,有这样一个伴侣该有多好啊!随着时间的推移,义务和操劳必然会带来更多的忧虑,那时有这样一个伙伴该有多好啊!
若不是为了可怜的哈丽特,她真要乐不可支了。可是她自己的幸福似乎牵扯并加剧了她朋友的痛苦,这个朋友现在甚至要给排斥在哈特菲尔德之外了。爱玛为自己营造了一个乐融融的家庭,出于善意的谨慎,必须让可怜的哈丽特与她家保持一定的距离。无论从哪方面看,哈丽特都是个失意的人。以后见不到她,爱玛也不愁会减少一丝一毫的欢乐。在这样一个家庭里,哈丽特只会成为一个沉重的负担。但是,对这可怜的姑娘来说,硬把她置于这般田地,忍受不应受的惩罚,实在是太残酷了。
当然,到时候奈特利先生是会被忘记的,也就是说,由别人所代替。但这又不是指日可待的事。奈特利先生本人是帮不了什么忙来医治那创伤的,他不像埃尔顿先生。他总是那么心地善良,那么富于同情心,那么真挚地关心每一个人,大家永远都会对他敬重有加。况且,即便是哈丽特,要她在一年里爱上三个以上的男人,那也确实太过分了。
1 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
3 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
4 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
5 complimentary | |
adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的 | |
参考例句: |
|
|
6 alacrity | |
n.敏捷,轻快,乐意 | |
参考例句: |
|
|
7 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
8 sanguine | |
adj.充满希望的,乐观的,血红色的 | |
参考例句: |
|
|
9 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
10 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
11 exertions | |
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使 | |
参考例句: |
|
|
12 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
13 impartial | |
adj.(in,to)公正的,无偏见的 | |
参考例句: |
|
|
14 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
15 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
16 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
17 fathomed | |
理解…的真意( fathom的过去式和过去分词 ); 彻底了解; 弄清真相 | |
参考例句: |
|
|
18 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
19 finesse | |
n.精密技巧,灵巧,手腕 | |
参考例句: |
|
|
20 pervert | |
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路 | |
参考例句: |
|
|
21 sincerity | |
n.真诚,诚意;真实 | |
参考例句: |
|
|
22 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
23 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
24 shamefully | |
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地 | |
参考例句: |
|
|
25 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
26 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
27 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
28 scruples | |
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 improper | |
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的 | |
参考例句: |
|
|
30 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
31 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
32 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
33 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
34 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
35 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
36 repentance | |
n.懊悔 | |
参考例句: |
|
|
37 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
38 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
39 maple | |
n.槭树,枫树,槭木 | |
参考例句: |
|
|
40 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
41 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
42 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
43 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
44 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
45 tenaciously | |
坚持地 | |
参考例句: |
|
|
46 saucy | |
adj.无礼的;俊俏的;活泼的 | |
参考例句: |
|
|
47 imputed | |
v.把(错误等)归咎于( impute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
49 solicitude | |
n.焦虑 | |
参考例句: |
|
|
50 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
51 lessen | |
vt.减少,减轻;缩小 | |
参考例句: |
|
|
52 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
53 outweigh | |
vt.比...更重,...更重要 | |
参考例句: |
|
|
54 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
55 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
56 deplore | |
vt.哀叹,对...深感遗憾 | |
参考例句: |
|
|
57 deduction | |
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎 | |
参考例句: |
|
|
58 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
59 supplanted | |
把…排挤掉,取代( supplant的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |