He walked quickly up to Darya Mihailovna, and with a slight bow told her that he had long wished to have the honour of an introduction to her, and that his friend the baron5 greatly regretted that he could not take leave of her in person.
The thin sound of Rudin’s voice seemed out of keeping with his tall figure and broad chest.
‘Pray be seated . . . very delighted,’ murmured Darya Mihailovna, and, after introducing him to the rest of the company, she asked him whether he belonged to those parts or was a visitor.
‘My estate is in the T—— province,’ replied Rudin, holding his hat on his knees. ‘I have not been here long. I came on business and stayed for a while in your district town.’
‘With whom?’
‘With the doctor. He was an old chum of mine at the university.’
‘Ah! the doctor. He is highly spoken of. He is skilful7 in his work, they say. But have you known the baron long?’
‘I met him last winter in Moscow, and I have just been spending about a week with him.’
‘He is a very clever man, the baron.’
‘Yes.’
Darya Mihailovna sniffed8 at her little crushed-up handkerchief steeped in eau de cologne.
‘Are you in the government service?’ she asked.
‘Who? I?’
‘Yes.’
‘No. I have retired9.’
There followed a brief pause. The general conversation was resumed.
‘If you will allow me to be inquisitive,’ began Pigasov, turning to Rudin, ‘do you know the contents of the essay which his excellency the baron has sent?’
‘Yes, I do.’
‘This essay deals with the relations to commerce — or no, of manufactures to commerce in our country. . . . That was your expression, I think, Darya Mihailovna?’
‘Yes, it deals with’ . . . began Darya Mihailovna, pressing her hand to her forehead.
‘I am, of course, a poor judge of such matters,’ continued Pigasov, ‘but I must confess that to me even the title of the essay seems excessively (how could I put it delicately?) excessively obscure and complicated.’
‘Why does it seem so to you?’
Pigasov smiled and looked across at Darya Mihailovna.
‘Why, is it clear to you?’ he said, turning his foxy face again towards Rudin.
‘To me? Yes.’
‘H’m. No doubt you must know better.’
‘Does your head ache?’ Alexandra Pavlovna inquired of Darya Mihailovna.
‘No. It is only my — c’est nerveux.’
‘Allow me to inquire,’ Pigasov was beginning again in his nasal tones, ‘your friend, his excellency Baron Muffel — I think that’s his name?’
‘Precisely10.’
‘Does his excellency Baron Muffel make a special study of political economy, or does he only devote to that interesting subject the hours of leisure left over from his social amusements and his official duties?’
Rudin looked steadily11 at Pigasov.
‘The baron is an amateur on this subject,’ he replied, growing rather red, ‘but in his essay there is much that is interesting and just.’
‘I am not able to dispute it with you; I have not read the essay. But I venture to ask — the work of your friend Baron Muffel is no doubt founded more upon general propositions than upon facts?’
‘It contains both facts and propositions founded upon the facts.’
‘Yes, yes. I must tell you that, in my opinion — and I’ve a right to give my opinion, on occasion; I spent three years at Dorpat . . . all these, so-called general propositions, hypotheses, these systems — excuse me, I am a provincial12, I speak the truth bluntly — are absolutely worthless. All that’s only theorising — only good for misleading people. Give us facts, sir, and that’s enough!’
‘Really!’ retorted Rudin, ‘why, but ought not one to give the significance of the facts?’
‘General propositions,’ continued Pigasov, ‘they’re my abomination, these general propositions, theories, conclusions. All that’s based on so-called convictions; every one is talking about his convictions, and attaches importance to them, prides himself on them. Ah!’
And Pigasov shook his fist in the air. Pandalevsky laughed.
‘Capital!’ put in Rudin, ‘it follows that there is no such thing as conviction according to you?’
‘No, it doesn’t exist.’
‘Is that your conviction?’
‘Yes.’
‘How do you say that there are none then? Here you have one at the very first turn.’
All in the room smiled and looked at one another.
‘One minute, one minute, but — — ’ Pigasov was beginning.
But Darya Mihailovna clapped her hands crying, ‘Bravo, bravo, Pigasov’s beaten!’ and she gently took Rudin’s hat from his hand.
‘Defer your delight a little, madam; there’s plenty of time!’ Pigasov began with annoyance13. ‘It’s not sufficient to say a witty14 word, with a show of superiority; you must prove, refute. We had wandered from the subject of our discussion.’
‘With your permission,’ remarked Rudin, coolly, ‘the matter is very simple. You do not believe in the value of general propositions — you do not believe in convictions?’
‘I don’t believe in them, I don’t believe in anything!’
‘Very good. You are a sceptic.’
‘I see no necessity for using such a learned word. However ——’
‘Don’t interrupt!’ interposed Darya Mihailovna.
‘At him, good dog!’ Pandalevsky said to himself at the same instant, and smiled all over.
‘That word expresses my meaning,’ pursued Rudin. ‘You understand it; why not make use of it? You don’t believe in anything. Why do you believe in facts?’
‘Why? That’s good! Facts are matters of experience, every one knows what facts are. I judge of them by experience, by my own senses.’
‘But may not your senses deceive you? Your senses tell you that the sun goes round the earth, . . . but perhaps you don’t agree with Copernicus? You don’t even believe in him?’
Again a smile passed over every one’s face, and all eyes were fastened on Rudin. ‘He’s by no means a fool,’ every one was thinking.
‘You are pleased to keep on joking,’ said Pigasov. ‘Of course that’s very original, but it’s not to the point.’
‘In what I have said hitherto,’ rejoined Rudin, ‘there is, unfortunately, too little that’s original. All that has been well known a very long time, and has been said a thousand times. That is not the pith of the matter.’
‘What is then?’ asked Pigasov, not without insolence15.
In discussions he always first bantered16 his opponent, then grew cross, and finally sulked and was silent.
‘Here it is,’ continued Rudin. ‘I cannot help, I own, feeling sincere regret when I hear sensible people attack ——’
‘Systems?’ interposed Pigasov.
‘Yes, with your leave, even systems. What frightens you so much in that word? Every system is founded on a knowledge of fundamental laws, the principles of life ——’
‘But there is no knowing them, no discovering them.’
‘One minute. Doubtless they are not easy for every one to get at, and to make mistakes is natural to man. However, you will certainly agree with me that Newton, for example, discovered some at least of these fundamental laws? He was a genius, we grant you; but the grandeur17 of the discoveries of genius is that they become the heritage of all. The effort to discover universal principles in the multiplicity of phenomena18 is one of the radical19 characteristics of human thought, and all our civilisation20 ——’
‘That’s what you’re driving at!’ Pigasov broke in in a drawling tone. ‘I am a practical man and all these metaphysical subtleties21 I don’t enter into and don’t want to enter into.’
‘Very good! That’s as you prefer. But take note that your very desire to be exclusively a practical man is itself your sort of system — your theory.’
‘Civilisation you talk about!’ blurted22 in Pigasov; ‘that’s another admirable notion of yours! Much use in it, this vaunted civilisation! I would not give a brass23 farthing for your civilisation!’
‘But what a poor sort of argument, African Semenitch!’ observed Darya Mihailovna, inwardly much pleased by the calmness and perfect good-breeding of her new acquaintance. ‘Cest un homme comme il faut,’ she thought, looking with well-disposed scrutiny24 at Rudin; ‘we must be nice to him!’ Those last words she mentally pronounced in Russian.
‘I will not champion civilisation,’ continued Rudin after a short pause, ‘it does not need my championship. You don’t like it, every one to his own taste. Besides, that would take us too far. Allow me only to remind you of the old saying, “Jupiter, you are angry; therefore you are in the wrong.” I meant to say that all those onslaughts upon systems — general propositions — are especially distressing25, because together with these systems men repudiate26 knowledge in general, and all science and faith in it, and consequently also faith in themselves, in their own powers. But this faith is essential to men; they cannot exist by their sensations alone they are wrong to fear ideas and not to trust in them. Scepticism is always characterised by barrenness and impotence.’
‘That’s all words!’ muttered Pigasov.
‘Perhaps so. But allow me to point out to you that when we say “that’s all words!” we often wish ourselves to avoid the necessity of saying anything more substantial than mere27 words.’
‘What?’ said Pigasov, winking28 his eyes.
‘You understood what I meant,’ retorted Rudin, with involuntary, but instantly repressed impatience29. ‘I repeat, if man has no steady principle in which he trusts, no ground on which he can take a firm stand, how can he form a just estimate of the needs, the tendencies and the future of his country? How can he know what he ought to do, if ——’
‘I leave you the field,’ ejaculated Pigasov abruptly30, and with a bow he turned away without looking at any one.
Rudin stared at him, and smiled slightly, saying nothing.
‘Aha! he has taken to flight!’ said Darya Mihailovna. ‘Never mind, Dmitri. . .! I beg your pardon,’ she added with a cordial smile, ‘what is your paternal31 name?’
‘Nikolaitch.’
‘Never mind, my dear Dmitri Nikolaitch, he did not deceive any of us. He wants to make a show of not wishing to argue any more. He is conscious that he cannot argue with you. But you had better sit nearer to us and let us have a little talk.’
Rudin moved his chair up.
‘How is it we have not met till now?’ was Darya Mihailovna’s question. ‘That is what surprises me. Have you read this book? C’est de Tocqueville, vous savez?’
And Darya Mihailovna held out the French pamphlet to Rudin.
Rudin took the thin volume in his hand, turned over a few pages of it, and laying it down on the table, replied that he had not read that particular work of M. de Tocqueville, but that he had often reflected on the question treated by him. A conversation began to spring up. Rudin seemed uncertain at first, and not disposed to speak out freely; his words did not come readily, but at last he grew warm and began to speak. In a quarter of an hour his voice was the only sound in the room, All were crowding in a circle round him.
Only Pigasov remained aloof32, in a corner by the fireplace. Rudin spoke6 with intelligence, with fire and with judgment33; he showed much learning, wide reading. No one had expected to find in him a remarkable34 man. His clothes were so shabby, so little was known of him. Every one felt it strange and incomprehensible that such a clever man should have suddenly made his appearance in the country. He seemed all the more wonderful and, one may even say, fascinating to all of them, beginning with Darya Mihailovna. She was pluming35 herself on having discovered him, and already at this early date was dreaming of how she would introduce Rudin into the world. In her quickness to receive impressions there was much that was almost childish, in spite of her years. Alexandra Pavlovna, to tell the truth, understood little of all that Rudin said, but was full of wonder and delight; her brother too was admiring him. Pandalevsky was watching Darya Mihailovna and was filled with envy. Pigasov thought, ‘If I have to give five hundred roubles I will get a nightingale to sing better than that!’ But the most impressed of all the party were Bassistoff and Natalya. Scarcely a breath escaped Bassistoff; he sat the whole time with open mouth and round eyes and listened — listened as he had never listened to any one in his life — while Natalya’s face was suffused36 by a crimson37 flush, and her eyes, fastened unwaveringly on Rudin, were both dimmed and shining.
‘What splendid eyes he has!’ Volintsev whispered to her.
‘Yes, they are.’
‘It’s only a pity his hands are so big and red.’
Natalya made no reply.
Tea was brought in. The conversation became more general, but still by the sudden unanimity38 with which every one was silent, directly Rudin opened his mouth, one could judge of the strength of the impression he had produced. Darya Mihailovna suddenly felt inclined to tease Pigasov. She went up to him and said in an undertone, ‘Why don’t you speak instead of doing nothing but smile sarcastically39? Make an effort, challenge him again,’ and without waiting for him to answer, she beckoned40 to Rudin.
‘There’s one thing more you don’t know about him,’ she said to him, with a gesture towards Pigasov — ‘he is a terrible hater of women, he is always attacking them; pray, show him the true path.’
Rudin involuntarily looked down upon Pigasov; he was a head and shoulders taller. Pigasov almost withered41 up with fury, and his sour face grew pale.
‘Darya Mihailovna is mistaken,’ he said in an unsteady voice, ‘I do not only attack women; I am not a great admirer of the whole human species.’
‘What can have given you such a poor opinion of them?’ inquired Rudin.
Pigasov looked him straight in the face.
‘The study of my own heart, no doubt, in which I find every day more and more that is base. I judge of others by myself. Possibly this too is erroneous, and I am far worse than others, but what am I to do? it’s a habit!’
‘I understand you and sympathise with you!’ was Rudin’s rejoinder. ‘What generous soul has not experienced a yearning42 for self-humiliation? But one ought not to remain in that condition from which there is no outlet43 beyond.’
‘I am deeply indebted for the certificate of generosity44 you confer on my soul,’ retorted Pigasov. ‘As for my condition, there’s not much amiss with it, so that even if there were an outlet from it, it might go to the deuce, I shouldn’t look for it!’
‘But that means — pardon the expression — to prefer the gratification of your own pride to the desire to be and live in the truth.’
‘Undoubtedly,’ cried Pigasov, ‘pride — that I understand, and you, I expect, understand, and every one understands; but truth, what is truth? Where is it, this truth?’
‘You are repeating yourself, let me warn you,’ remarked Darya Mihailovna.
Pigasov shrugged45 his shoulders.
‘Well, where’s the harm if I do? I ask: where is truth? Even the philosophers don’t know what it is. Kant says it is one thing; but Hegel — no, you’re wrong, it’s something else.’
‘And do you know what Hegel says of it?’ asked Rudin, without raising his voice.
‘I repeat,’ continued Pigasov, flying into a passion, ‘that I cannot understand what truth means. According to my idea, it doesn’t exist at all in the world, that is to say, the word exists but not the thing itself.’
‘Fie, fie!’ cried Darya Mihailovna, ‘I wonder you’re not ashamed to say so, you old sinner! No truth? What is there to live for in the world after that?’
‘Well, I go so far as to think, Darya Mihailovna,’ retorted Pigasov, in a tone of annoyance, ‘that it would be much easier for you, in any case, to live without truth than without your cook, Stepan, who is such a master hand at soups! And what do you want with truth, kindly46 tell me? you can’t trim a bonnet47 with it!’
‘A joke is not an argument,’ observed Darya Mihailovna, ‘especially when you descend48 to personal insult.’
‘I don’t know about truth, but I see speaking it does not answer,’ muttered Pigasov, and he turned angrily away.
And Rudin began to speak of pride, and he spoke well. He showed that man without pride is worthless, that pride is the lever by which the earth can be moved from its foundations, but that at the same time he alone deserves the name of man who knows how to control his pride, as the rider does his horse, who offers up his own personality as a sacrifice to the general good.
‘Egoism,’ so he ended, ‘is suicide. The egoist withers49 like a solitary50 barren tree; but pride, ambition, as the active effort after perfection, is the source of all that is great. . . . Yes! a man must prune51 away the stubborn egoism of his personality to give it the right of self-expression.’
‘Can you lend me a pencil?’ Pigasov asked Bassistoff.
Bassistoff did not at once understand what Pigasov had asked him.
‘What do you want a pencil for?’ he said at last
‘I want to write down Mr. Rudin’s last sentence. If one doesn’t write it down, one might forget it, I’m afraid! But you will own, a sentence like that is such a handful of trumps52.’
‘There are things which it is a shame to laugh at and make fun of, African Semenitch!’ said Bassistoff warmly, turning away from Pigasov.
Meanwhile Rudin had approached Natalya. She got up; her face expressed her confusion. Volintsev, who was sitting near her, got up too.
‘I see a piano,’ began Rudin, with the gentle courtesy of a travelling prince; ‘don’t you play on it?’
‘Yes, I play,’ replied Natalya, ‘but not very well. Here is Konstantin Diomiditch plays much better than I do.’
Pandalevsky put himself forward with a simper. ‘You should not say that, Natalya Alexyevna; your playing is not at all inferior to mine.’
‘Do you know Schubert’s “Erlkonig”?’ asked Rudin.
‘He knows it, he knows it!’ interposed Darya Mihailovna. ‘Sit down, Konstantin. You are fond of music, Dmitri Nikolaitch?’
Rudin only made a slight motion of the head and ran his hand through his hair, as though disposing himself to listen. Pandalevsky began to play.
Natalya was standing53 near the piano, directly facing Rudin. At the first sound his face was transfigured. His dark blue eyes moved slowly about, from time to time resting upon Natalya. Pandalevsky finished playing.
Rudin said nothing and walked up to the open window. A fragrant54 mist lay like a soft shroud55 over the garden; a drowsy56 scent57 breathed from the trees near. The stars shed a mild radiance. The summer night was soft — and softened58 all. Rudin gazed into the dark garden, and looked round.
‘That music and this night,’ he began, ‘reminded me of my student days in Germany; our meetings, our serenades.’
‘You have been in Germany then?’ said Darya Mihailovna.
‘I spent a year at Heidelberg, and nearly a year at Berlin.’
‘And did you dress as a student? They say they wear a special dress there.’
‘At Heidelberg I wore high boots with spurs, and a hussar’s jacket with braid on it, and I let my hair grow to my shoulders. In Berlin the students dress like everybody else.’
‘Tell us something of your student life,’ said Alexandra Pavlovna.
Rudin complied. He was not altogether successful in narrative59. There was a lack of colour in his descriptions. He did not know how to be humorous. However, from relating his own adventures abroad, Rudin soon passed to general themes, the special value of education and science, universities, and university life generally. He sketched60 in a large and comprehensive picture in broad and striking lines. All listened to him with profound attention. His eloquence61 was masterly and attractive, not altogether clear, but even this want of clearness added a special charm to his words.
The exuberance62 of his thought hindered Rudin from expressing himself definitely and exactly. Images followed upon images; comparisons started up one after another — now startlingly bold, now strikingly true. It was not the complacent63 effort of the practised speaker, but the very breath of inspiration that was felt in his impatient improvising64. He did not seek out his words; they came obediently and spontaneously to his lips, and each word seemed to flow straight from his soul, and was burning with all the fire of conviction. Rudin was the master of almost the greatest secret — the music of eloquence. He knew how in striking one chord of the heart to set all the others vaguely65 quivering and resounding66. Many of his listeners, perhaps, did not understand very precisely what his eloquence was about; but their bosoms67 heaved, it seemed as though veils were lifted before their eyes, something radiant, glorious, seemed shimmering69 in the distance.
All Rudin’s thoughts seemed centred on the future; this lent him something of the impetuous dash of youth . . . Standing at the window, not looking at any one in special, he spoke, and inspired by the general sympathy and attention, the presence of young women, the beauty of the night, carried along by the tide of his own emotions, he rose to the height of eloquence, of poetry. . . . The very sound of his voice, intense and soft, increased the fascination70; it seemed as though some higher power were speaking through his lips, startling even to himself. . . . Rudin spoke of what lends eternal significance to the fleeting71 life of man.
‘I remember a Scandinavian legend,’ thus he concluded, ‘a king is sitting with his warriors72 round the fire in a long dark barn. It was night and winter. Suddenly a little bird flew in at the open door and flew out again at the other. The king spoke and said that this bird is like man in the world; it flew in from darkness and out again into darkness, and was not long in the warmth and light. . . . “King,” replies the oldest of the warriors, “even in the dark the bird is not lost, but finds her nest.” Even so our life is short and worthless; but all that is great is accomplished73 through men. The consciousness of being the instrument of these higher powers ought to outweigh74 all other joys for man; even in death he finds his life, his nest.’
Rudin stopped and dropped his eyes with a smile of involuntary embarrassment75.
‘Vous etes un poete,’ was Darya Mihailovna’s comment in an undertone. And all were inwardly agreeing with her — all except Pigasov. Without waiting for the end of Rudin’s long speech, he quietly took his hat and as he went out whispered viciously to Pandalevsky who was standing near the door:
‘No! Fools are more to my taste.’
No one, however, tried to detain him or even noticed his absence.
The servants brought in supper, and half an hour later, all had taken leave and separated. Darya Mihailovna begged Rudin to remain the night. Alexandra Pavlovna, as she went home in the carriage with her brother, several times fell to exclaiming and marvelling76 at the extraordinary cleverness of Rudin. Volintsev agreed with her, though he observed that he sometimes expressed himself somewhat obscurely — that is to say, not altogether intelligibly77, he added — wishing, no doubt, to make his own thought clear, but his face was gloomy, and his eyes, fixed78 on a corner of the carriage, seemed even more melancholy79 than usual.
Pandalevsky went to bed, and as he took off his daintily embroidered80 braces81, he said aloud ‘A very smart fellow!’ and suddenly, looking harshly at his page, ordered him out of the room. Bassistoff did not sleep the whole night and did not undress — he was writing till morning a letter to a comrade of his in Moscow; and Natalya, too, though she undressed and lay down in her bed, had not an instant’s sleep and never closed her eyes. With her head propped82 on her arm, she gazed fixedly83 into the darkness; her veins84 were throbbing85 feverishly86 and her bosom68 often heaved with a deep sigh.
点击收听单词发音
1 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
2 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
3 brilliance | |
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智 | |
参考例句: |
|
|
4 outgrown | |
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去分词 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过 | |
参考例句: |
|
|
5 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
6 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
7 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
8 sniffed | |
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
9 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
10 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
11 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
12 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
13 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
14 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
15 insolence | |
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度 | |
参考例句: |
|
|
16 bantered | |
v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的过去式和过去分词 );(善意地)取笑,逗弄 | |
参考例句: |
|
|
17 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
18 phenomena | |
n.现象 | |
参考例句: |
|
|
19 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
20 civilisation | |
n.文明,文化,开化,教化 | |
参考例句: |
|
|
21 subtleties | |
细微( subtlety的名词复数 ); 精细; 巧妙; 细微的差别等 | |
参考例句: |
|
|
22 blurted | |
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
24 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
25 distressing | |
a.使人痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
26 repudiate | |
v.拒绝,拒付,拒绝履行 | |
参考例句: |
|
|
27 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
28 winking | |
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
29 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
30 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
31 paternal | |
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的 | |
参考例句: |
|
|
32 aloof | |
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的 | |
参考例句: |
|
|
33 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
34 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
35 pluming | |
用羽毛装饰(plume的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
36 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
38 unanimity | |
n.全体一致,一致同意 | |
参考例句: |
|
|
39 sarcastically | |
adv.挖苦地,讽刺地 | |
参考例句: |
|
|
40 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
42 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
43 outlet | |
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄 | |
参考例句: |
|
|
44 generosity | |
n.大度,慷慨,慷慨的行为 | |
参考例句: |
|
|
45 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
46 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
47 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
48 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
49 withers | |
马肩隆 | |
参考例句: |
|
|
50 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
51 prune | |
n.酶干;vt.修剪,砍掉,削减;vi.删除 | |
参考例句: |
|
|
52 trumps | |
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|
53 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
54 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
55 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
56 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
57 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
58 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
59 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
60 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
61 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
62 exuberance | |
n.丰富;繁荣 | |
参考例句: |
|
|
63 complacent | |
adj.自满的;自鸣得意的 | |
参考例句: |
|
|
64 improvising | |
即兴创作(improvise的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
65 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
66 resounding | |
adj. 响亮的 | |
参考例句: |
|
|
67 bosoms | |
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形 | |
参考例句: |
|
|
68 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
69 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
70 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
71 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
72 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
73 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
74 outweigh | |
vt.比...更重,...更重要 | |
参考例句: |
|
|
75 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
76 marvelling | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
77 intelligibly | |
adv.可理解地,明了地,清晰地 | |
参考例句: |
|
|
78 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
79 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
80 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
81 braces | |
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来 | |
参考例句: |
|
|
82 propped | |
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
84 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
85 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
86 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |